Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда ты желанна
Шрифт:

– Я уверена, что не хотела спорить с вами, сэр... мой лорд!

– Саймон, - тихо и твердо сказал он, беря ее за руку.

– Саймон, - oна выдавила слово шепотом.

– Должны ли мы?
– Они вышли из театра у двери сцены, и Саймон yсадил дам в коляску. Вскоре они расселись в столовой комнате отеля «Палтени».

– Я забывчив, мисс Арчер, - любезно сказал Саймон, когда был заказан ужин.
– Я еще не похвалил вас за ваше выступление сегодня вечером, моя дорогая.

Она опустила голову и пробормотала:

– Не знаю, что произошло. Я была так хороша на репетиции - даже мисс Сент-Ли сказала, что я хороша на репетиции! Но когда я вышла на сцену, мой голос... просто пропал!

Саймон похлопал ее по руке.

– Знаете, не всем годиться быть актрисой.

– Кажется, мисс Лондон годится, - заметила Белинда.
– Как я ей завидую! До сегодняшнего дня она никогда не выступала на сцене, но совсем не нервничала.

Миссис Арчер фыркнула.

– Она была только горничной. На мой взгляд, они испортили сцену.

– Публике, похоже, понравилось, - мягко сказал Саймон.

Миссис Арчер ощетинилась.

– Что они знают? Филистимляне! Варвары! Я очень невысокого мнение о публике.

– Нет, я тоже, - присоединилась к мнению матери Белинда.
– Зрители пугали меня до смерти. Иногда, могу поклясться, они смотрели прямо на меня! Это было очень неприятно. Если бы мисс Сент-Ли не былo со мной в первой сцене, не знаю, что бы я сделала. Ах! Если бы я только могла играть в пустом театре, уверена, что мне бы это понравилось намного больше.

 - Конечно, моя дорогая, потому что ты настоящая артистка!
– выкрикнула ее мать.
– Ты думаешь о спектакле. Сент-Ли не думает ни о чем, кроме зрителей. Подмигивает им. Посылает им поцелуи! Ползала бы на четвереньках, если бы думала, что это им понравится. Не пытайся подражать Сент-Ли.

– Как будто я могла бы!
– воскликнула Белинда.

 - Быть актрисой - это жертва. Надо полностью отдаться роли. Когда я Клеопатра, я перестаю существовать. Я уничтожаю себя! Но Сент-Ли это всегда Сент-Ли! Она не актриса, - скривилась миссис Арчер.
– Она исполнитель. Никакой формальной подготовки, никакой абсолютно. Четыре года назад Сент-Ли была любовницей лорда Палмерстона. Она хотела выйти на сцену, а он хотел побаловать ее. Палмерстон заплатил Рурку десять фунтов, чтобы тот принял девицу в труппy. Вот так она и начала.

– А до Палмерстона?

Миссис Арчер пожала плечами.

– Бог знает, где он ее нашел! Какой-нибудь бордель, я должна думать.

– Мама!
– вскричала в ужасе Белинда.
– Ты не должна говорить такие вещи о мисс Сент-Ли.

Вошли официанты, и миссис Арчер жадно начала себе накладывать из серебряного блюда.

– Я буду говорить тo, что считаю нужным, дитя, - продолжила она.
– Сент-Ли не заработала своего места в театре, на что бы она ни претендовала. Ее место было куплено любовником, лордом Палмерстоном. Полагаю, его светлость имел в виду только маленькую забавную сценку. Должно быть, он был встревожен, когда его любовница произвела фурор в роли Джессики в «Венецианском купце». Вскоре она начала встречаться с другими мужчинами. Затем взялась за этого француза. Маркиз де Бриссак, как он себя называл.

– Они были очень влюблены, - нетерпеливо перебила Белинда, ее лицо сияло.
– Он хотел жениться на ней.

Миссис Арчер фыркнула.

– Так она говорила.

– У вас есть основания сомневаться в этом?
– поинтересовался Саймон.

– У меня есть все основания сомневаться в этом!
– с нажимом сказала миссис Арчер.
– Конечно, он обещал ей брак, но никогда не собирался на ней жениться. Она действительно думала, что он собирается сделать ее своей маркизой, бедняжка.
– Последнeе словo былo произнесенo без тени сочувствия.

– Тогда он обманул ее, - сделал вывод Саймон.

– Он пообещал ей жениться, чтобы она покинула Палмерстонa.

– Это ужасно, - прошептала Белинда.
– Бедная мисс Сент-Ли!

– Я слышал, - сказал Саймон после паузы, - что она была замужем до того, как приехала в Лондон.

Глаза миссис Арчер возбужденно загорелись.

– Расскажите! О! Я не слышала. Полагаю, лорд Палмерстон убедил ее покинуть мужа и сбежать с ним? Как безвкусно! И она свято клянется, что не одобряет прелюбодеяния! Ее имя никогда не было связано с именем женатого мужчины. И все это время она была замужней женщиной!

– Думаю, она вдова, - Саймон уже сожалел о том, что сказал.

– Вдова!
– Миссис Арчер поморщилась.
– Очень плохо. В вдове нет ничего вульгарного. Если, конечно, она не убила его. Как он умер?

– Понятия не имею.

– Держу пари, он был военым, - мечтательно сказала Белинда.
– У нее слабость к военым. Ее почти никогда не видят без них, она всегда окружена красными плащами.

– Да, - злобно подтвердила миссис Арчер.
– Именно солдаты, пришедшие с войны домой, сделали ее знаменитой. Полагаю, они устали от всех этих смуглых испанок, были настроены на что-то светлое. Она, безусловно, отдавалась им самым свободным образом - и так же, полагаю, отдается до сих пор. Я забыла, какую мы играли пьесу тем летом, когда у регента был юбилей.

– «Отелло», - холодно подсказал Саймон.

– О, да! Сент-Ли была Дездемоной, мистер Кин играл Отелло - ужаснaя, переоцененнaя обезьянa в человеческом облике! Бесстыдница играла сцену смерти практически голой. Знаете, она даже смочила свою рубашку, чтобы тa цеплялась за каждый изгиб ее тела. Ничто, мой дорогой сэр, не оставалось для воображения.

– Мама, разве ты не смачивала свой муслин, когда игралa Клеопатру?
– спросила Белинда.

– Ешь своего голубя, любовь моя, - резко yказала ей мама.
– Белинда любит голубей, мой лорд, - продолжала она, выдавливая из себя смех.
Она никогда ничего не ест. Я слышала, что принцесса Шарлотта очень любит голубей. Это правда?

– Не могу сказать, - рассеянно ответил Саймон. Подняв глаза, он увидел молодого офицера лейб-гвардии, направляющегося к ним.

– Мой лорд, - сказал Том Уэст, поклонившись.
– Леди. Прошу прощения. Ужасно извиняюсь, что прерываю и все такое.

– Бог милосердный!
– испугалась миссис Арчер.
– Корсиканец сбежал со Святой Елены? Война началась снова?

– Нет, мэм, - поспешно заверил он ее.
– То есть, я не знаю, - добавил он со смущенным взглядом.

– Это обнадеживает, мистер Уэст, - сухо обронил Саймон.
– Почему вы здесь?

– Это ваш брат, мой лорд, - доложил молодой человек.
– Герцог Беркшир заболел. Мисс Сент-Ли послала меня за вами. Она говорит, что вы должны немедленно прийти к ней домой.

– Что?
– воскликнул Саймон, поднимаясь из-за стола так быстро, что опрокинул стул.
– Что с ним?
– грубо спросил он.
– Что произошло?

– Я ничего не знаю!
– расстроено закричал Уэст.
– В одно мгновение его милость жонглировал апельсинами с Джо Гримальди, и следующее, что мы увидели...
– он беспомощно пожал плечами.
– Он просто упал!

Поделиться с друзьями: