Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Колечко в новогоднюю ночь
Шрифт:

— Благодарю вас! — торжествовал Жерар. — Думаю, что ваша информация нам очень пригодится.

Сыщик буквально влетел в комнату, где находился Лео и прямо с порога выпалил:

— Собирайся! Поедем по кое-какому адресу. Мне кажется, есть зацепка!

— Вам предоставить транспорт? — спросил герцог.

— Да! Желательно. Я думаю, мы ненадолго.

* * *

Населенный пункт, который так любезно указала Мадам Клэр, находился совсем недалеко от красочной усадьбы герцогов. Но добираться было крайне тяжело. Дороги завьюжило, запорошило снегом. Предоставленный герцогом экипаж с кучером то и дело утопал в снежных покровах, лошади продвигались медленно, увязая в сугробах, которые намело буквально за несколько суток.

— Вернуться бы до темноты, — озираясь по сторонам, проговорил Лео.

— Успеем! — пробубнил кучер и еще сильнее натянул поводья. — Если, конечно, вы там не останетесь на продолжительное чаепитие.

— Какое там чаепитие! — негодующе заметил Лео. — Нам бы соседей расспросить, и еще кузена мадам не помешало бы.

— Да, — согласился Жерар, — было бы неплохо всех опросить, нам важна даже самая незначительная информация, которая может подтвердить мою версию.

Добравшись до деревни, путники облегченно вздохнули. Солнечный морозный денек был в самом разгаре. По улице шныряли местные жители, каждый по своим делам, кто-то шел на рынок за продуктами, кто-то уже возвращался с тяжелыми авоськами, кто-то чистил дорожки у своего жилища, кто-то колол дрова, и шум колющего топора раздавался по всей округе. Дети катались на санках на окраине в овраге, громко смеясь и радуясь тихой безветренной погоде и стремительным спускам с горы. Лео где-то в глубине души позавидовал их беспечности, вспоминая свое радостное счастливое детство, а Жерар внимательно осматривал окрестности, словно фотографировал каждую избу и каждого прохожего.

Подъехав к дому, где когда — то проживал отравившийся слуга Тито со своей женой Лукрецией, Жерар дал сигнал кучеру остановиться и первым выпрыгнул из кибитки. Лео последовал за ним.

— Я так понимаю, что они снимали здесь часть дома с отдельным входом, — осматривая жилище, предположил Жерар. Сейчас спросим.

Он подошел к калитке и толкнул ее. Она легко открылась, так как была не заперта, и молодые люди прошли вглубь участка. Постучавшись в дверь старого обветшалого дома, Лео даже слегка усмехнулся про себя, мысленно представляя возраст хозяина этой хижины. Но каково же было его изумление, когда дверь им открыла довольно молодая особа, внимательно осмотрев их с головы до ног.

— Вы к кому, господа? — вежливо спросила она.

— Здесь некоторое время назад жила семья, потом случилась трагедия, мужчина отравился и умер, а его жена с ребенком переехали, кто-бы нам мог подсказать, куда они направились? — ненавязчиво спросил Жерар и широко улыбнулся.

— Это вам подскажет дедушка, я совсем недавно приехала к нему по указанию матери, чтобы помочь по хозяйству.

Молодая хозяйка впустила путников в дом, предлагая пройти в комнату деда. Но старик сам вышел им навстречу, также недоверчиво пронизывая незваных гостей своим колким взглядом. Жерар повторил вопрос, и дед к общему удивлению сразу смягчился.

— Я уже подумал, что женихи к моей Камилле пожаловали. А вы, получается, по делу! Ну, так и быть, скажу. Хоть уже и не раз рассказывал местной полиции все, что знал.

Как оказалось, именно этот старик, имя которого было Жан, сдавал жилье парочке. Парень служил в усадьбе герцогов Рашель, а жена его Лукреция не работала, у нее был маленький ребенок, она целыми днями проводила дома, никуда не выходила, только в сад. Вход для постояльцев в доме отдельный, поэтому видеть Жан их не мог, только в саду издалека и то за забором. Тито часто приезжал домой, привозил продукты, и, по словам старика, был толковым и не злым. Помочь по мелочам не отказывался, да и не пил вовсе. Очень любил в лес за грибами ходить.

Если он так часто собирал грибы, то, наверняка, хорошо разбирался в них? — задал наводящий вопрос Жерар.

— Вот я и сам был в страшном недоумении, как опытный грибник мог отравиться? — бросил он смущенный взгляд на Жерара. — Я сразу жену его заподозрил. Но думаю, зачем ей это? Кому она с дитятей на шее нужна-то?

— А полиции вы это рассказали?

— Не, про мои догадки в жандармерии дел нет. Сказал лишь, что по грибы, да по ягоды покойный больно любил ходить, вот и все!

— А чем же вам его жена так не угодила, что вы ее стали подозревать? — сощурил глаза Жерар.

— Странно все было, — схватился за подбородок дед, смачно теребя его от волнения, — буквально накануне его гибели к ней приезжала какая-то женщина, знатного такого вида, у нас в деревне так не наряжаются, так вот они очень громко ругались.

— Думаю, что это как раз и была Изольда. Лукреция и есть третий сообщник. А как вы вообще познакомились с вашими постояльцами?

— Примерно за год до этого, — наморщил лоб старик, вспоминая события давно минувших лет, — они с новорожденным младенцем на руках постучали мне в дверь, просясь на постой. Сказали, что им рекомендовали мое жилище в городе, в местной таверне. Я до этого периодически пускал к себе постояльцев на другую половину дома, что брату предназначалась, да он внезапно заболел и умер, ему теперь жилье без надобности. А так лишняя копейка да прилипала.

— Ага! — парировал Жерар. — А вы можете описать эту Лукрецию?

— Дедушка! Отдай им рисунок, это же не жандармы, — попросила его внучка Камилла, смущенно взглянув в его глаза.

— Какой рисунок? — тут же переспросил Жерар, «хватаясь за соломинку» в этом непростом деле.

— Ах! — тяжело вздохнул дед. — Дочь моя, мать Камиллы, любила художеством заниматься, да пустое это все, говорил я ей всегда. Так она, бывало, спрячется от меня в саду и рисует. Вот и подглядела за соседкой, постоялицей нашей и запечатлела ее на бумаге. Камилла, принеси зарисовки матери!

Девушка ушла в другую комнату и вернулась с пачкой листочков с изображениями, сделанными карандашом. Наброски были довольно неплохие, много пейзажей, портретов старика, только на них он выглядел несколько моложе, чем сейчас, а также незнакомых лиц, по-видимому, жителей деревни. И тут на одном из них Камилла остановилась и вопрошающе посмотрела на деда.

— Это она?

— Да, — прищурился дед, рассматривая эскиз, — вроде бы она, слепой стал, плохо вижу, но ее узнаю. Черноволосая, черноглазая, красивая такая, яркая!

— Это же Мариана! — воскликнул Лео. — Жерар, ты только посмотри, просто копия!

— Марианой она, конечно же, быть не может в силу возраста, но очень заметно сходство! Думаю, что эта Лукреция приходилась родной матерью Марианы, или как минимум очень близкой родственницей.

— Что за Мариана? — поинтересовался старик.

— Одна наша знакомая, — быстро пояснил Жерар, не желая выкладывать всю правду, — огромное спасибо вам за информацию! Но нам пора. Но вот еще один вопрос, может Лукреция хотя бы невзначай сказала, куда собирается ехать?

— Нет, — покачал головой дед, — сказала лишь, что к родственникам поедет. Кто же ее с ребенком здесь содержать будет? А уж куда собиралась держать путь, даже, словом не обмолвилась.

Жерар еще раз поблагодарил старика за полезные сведения, попросив у него рисунок, изображающий Лукрецию, и молодые люди вышли из дома, направляясь в сторону, где их ожидал экипаж.

— Не могу понять одного, как могла мать Марианы так бездушно поступить с дочкой, подбросив ее герцогам. А если бы они не согласились оставить ее в доме и отдали в приют?

Поделиться с друзьями: