ЖАНРЫ

Комедии. Сказки для театра. Трагедии
Шрифт:

Тарталья

(оправившись от смущения)

Да, правда, ваше величество. Местность прекрасная. (В сторону.) Он не

дает мне времени.

Дерамо

Наверно, в этой роще много дичи.

(Поворачивается спиной.)

Тарталья прицеливается.

(Оборачивается.)

И поохотиться мы сможем вволю!

Тарталья

(который быстро оправился от смущения)

Разумеется. (В сторону.) У меня дрожит рука. Если только мне удастся…

Мы здесь одни… я брошу его в реку…

Дерамо

Мне помнится, что раз на этом месте Оленя я убил.

(Как выше, размеренно, не спеша.)

Тарталья

Конечно, конечно. Я припоминаю. (В сторону.) Солдаты у меня наготове. Я

сразу же захвачу Анджелу и город; но у меня трепещет сердце.

Дерамо

Мы здесь одни. Куда же все охотники девались?

Тарталья

(яростно)

О, они далеко! (В сторону.) Проклятие! Еще б одно мгновение…

Дерамо

(глядя на него)

Тарталья, милый, что вы так печальны И сумрачны? Мой друг, у вас на сердце, Наверно, что-то есть? Мне тяжело Вас видеть грустным. В трудные минуты Вы были мне поддержкой; не скрывайте Причины недовольства своего. Все сделаю для вас. Давайте сядем, Поговорим по-дружески. Мне больно, Когда я вижу огорченным вас.

Тарталья

(в сторону)

Теперь кончено. Подожду другого случая. Никогда я еще не был таким

трусом, как сегодня. (Громко.) Я вас не понимаю, ваше величество.

Дерамо

Не притворяйтесь же! Я вижу ясно, У вас в душе какая-то обида. Садитесь, говорите откровенно: Ведь с вами друг, который любит вас.

Тарталья

(садясь, в сторону)

Смешаю правду с обманом для того, чтобы он меня не заподозрил.

(Громко.) Синьор, я не могу скрыть от вас, что меня обуревает страсть и

обида.

Дерамо

Скажите прямо, верный мой министр, В чем ваши недовольства? Я готов Отмстить за них иль устранить обиду.

Тарталья

Вот уже тридцать лет, как я служу вам верой и правдой, и вы знаете,

сколько хороших советов я вам дал как на войне, так и в мире. Сколько раз я

подвергался опасностям в кровопролитных сражениях, происходивших из-за того,

что вы отвергали стольких принцесс. Я не щадил своей жизни и своей крови. Я

всегда оставался победителем, но следы ран, покрывающие мое тело, говорят о

том, какой ценой я защищал вашу славу и вашу честь. Конечно, я был

вознагражден выше заслуг, но лучше бы мне встретить смерть, чем быть сегодня

оскорбленным в моих чувствах к вам, к вам, которого я люблю, как самого

себя. (Притворно плачет.)

Дерамо

Я вас обидел! Чем? Скорей скажите Скажите мне, Тарталья дорогой!

Тарталья

Чем? Простите, ради бога! Я огорчаюсь только потому, что люблю вас, и

плачу, как мальчишка, ревнующий свою возлюбленную. (Плачет.)

Дерамо

Я вас не понимаю. Объяснитесь!

Тарталья

Вот уже пять лет, как вы владеете тайнами мага Дурандарте. Несмотря на

все мои заслуги, вы мне их не открыли, и в этом вы были, конечно, совершенно

правы. Но вы могли, по крайней мере, проявить свое милосердие и отличить

меня от других, не выставляя мою дочь на посмеяние вашего заколдованного

изваяния, и тем избавить меня от позора. Я не ищу почестей, не ищу величия,

но ищу любви. Ваше отношение ко мне и смех проклятого истукана не выходят у

меня из головы. Я вижу, что вы не считаете меня достойным вашей полной

откровенности и что вы не любите меня так, как я мог надеяться, и это, при

моей чувствительности, будет причиной того, что я изойду слезами. (Плачет.)

Дерамо

Я был неправ, Тарталья. Это верно. Вы преданно и долго мне служили, Я мог вам все поведать, а Клариче От трудного избавить испытанья. Чтоб искупить невольную ошибку И показать, что я люблю вас больше Моих друзей и так же, как себя, Я расскажу вам о великом чуде, О самом страшном из подарков мага, Врученных мне перед его отъездом.

(Вынимает из-за пазухи маленький кусок бумаги.)

Вот адское заклятие. Узнайте Предназначенье этих строк волшебных. Над мертвым зверем или человеком Произнеся их, тотчас вы умрете. Но властью заклинания ваш дух Вселится в то безжизненное тело И дивно это тело оживит, А ваше, прежнее, оставит мертвым…

Тарталья

Как! Как! Если я, например, произнесу этот стих над мертвым ослом, я

войду в этого дохлого осла, воскрешу его, и, оставляя собственное тело

мертвым на земле, получу преимущество остаться ослом? Бедный Тарталья! Ваше

величество может шутить и взваливать на меня новые огорчения. Вы ведь

властны над моей жизнью.

Дерамо

Тарталья, что вы! Я еще не кончил Перечислять магические свойства Заветного стиха. Теперь узнайте, Что, если вы, приняв звериный образ, Над вашим телом скажете заклятье, Ваш дух вернется к прежней оболочке, А зверь на землю бездыханным ляжет.
Поделиться с друзьями: