Компаньонка для бастарда
Шрифт:
исполнилось пять лет. Леди Алисия вернулась домой и вышла замуж.
– Мать принца — благородная леди?
– Титул и земли король пожаловал ей после рождения Адриана. До этого она была простой девушкой — дочерью столяра.
Очень красивой, надо сказать. Увидев ее, король забыл обо все на свете.
– Почему же он не оставил ее при дворе?
Вилина посмотрела на меня так, будто я сморозила жуткую глупость.
– А вы видели, что случилось с бедняжкой Миленой? Его Величество обеспечил Алисию приданным, нашел ей мужа на Юге и
сберег от возможных несчастий.
– А как же принц Адриан? Он ведь остался один, без матери.
– За ним хорошо ухаживали, обучали. Если бы не смерть законного наследника, ему бы был пожалован титул и земли.
Король всегда любил своего бастарда. Ему нравилось, что мальчик растет сильным и здоровым, быстро учится. Он не мог
отпустить Адриана. Тем более, когда увидел, что принц Рикар слаб здоровьем и капризен.
Когда Вилина говорила о принце, ее глаза светились, а на губах играла легкая улыбка.
– Адриан не мечтал о троне. Скорее, ему хотелось бы поскорее уехать подальше от Ольгранда. Во всяком случае так он
говорил в шестнадцать лет.
– Интересно, что он думает сейчас?
– Не знаю, - Вилина только пожала плечами.
– Моя семья покинула столицу, когда мне исполнилось двенадцать. Я не видела
Адриана много лет. Из мальчика он превратился в мужчину и мне кажется, я его совсем не знаю.
На красивом лице промелькнула грусть.
– Несколько раз я писала ему и принц отвечал, но потом это прекратилось. Жаль, что наша дружба закончилась.
– Уверена, принц не забыл вас, - сказала я.
– Думаете?
– в глазах Вилины появилась робкая надежда.
– Друзей детства мы запоминаем на всю жизнь.
– Хорошо бы принц считал так же.
Насколько я знала, принцу Адриану недавно минуло двадцать пять. Выходит, он не виделся с Вилиной почти десять лет и,
наверняка, был поражен, в какую красотку она превратилась из двенадцатилетней девчонки в коротком платьице. А вот сама
Вилина, кажется, вспоминает эти времена с грустью.
– Что вы приготовили принцу в подарок, если не секрет?
– решилась спросить я.
– Секрет, - улыбнулась девушка.
– Но я думаю, что эта вещь порадует его так же, как и прежде. А вы что-нибудь уже
придумали?
– Нет, - я только пожала плечами.
– Я в поисках идеи.
Да уж. Выходит, мы все равно соперницы и ничуть не подруги, если Вилина отказалась мне раскрыть тайну своего подарка.
На отборе не может быть подруг, что и говорить.
Мы приехали на ярмарку в самый разгар веселья. Площадь, на которой разместились торговцы, была просто огромна и
сплошь заполнена яркими цветами товаров, шатров, нарядов. В воздухе разносились дразнящие запахи жареного мяса,
сладостей, хмеля и еще чего-то такого, о чем я совсем не знала.
– Там кажется дают представление, - указала Вилина в сторону сцены, на которой выступали бродячие артисты.
– Идемте,
взглянем.
Мы прошли сквозь толпу и все время за нами следовали двое охранников Вилины. По мне так это уж слишком. Я привыкла
обходиться без сопровождения, надеяться на себя и никогда не водила следом телохранителей. В общем-то, больше потому,
у моей семьи их и не было.
– Леди Аресса! Леди Вилина!
– услышали мы крики Греты.
– О боги!
– вздохнула Вилина.
– Эти Торнбих всегда такие? У меня вчера голова разболелась от их болтовни.
– А я ехала вместе с ними.
– Сочувствую, - пожала плечами девушка.
Сестры подошли к нам и после нескольких минут обмена любезностями, я предложила Вилине сходить в магазинчик у самого
края площади.
– Говорят, там чудесный мастер, - соврала я, совершенно ничего не зная ни о мастере, ни о магазине, ни о товаре, который
там продают.
– Мне очень советовали.
– Мы тоже туда пойдем, - обрадовалась Грета.
– Но после представления. Удачных вам покупок.
– Вы спасли нас, - выдохнула Вилина, когда мы пошли прочь.
– Еще минуту в компании этих девиц я бы просто не выдержала.
Не представляю, как можно терпеть их несколько суток рядом.
– Они милые. Просто много болтают.
– Да уж.
Место, в которое я повела Вилину, оказалось ювелирной лавкой. Мастер оказался приветливым старичком полутора метров
роста, а его помощница высокой и стройной внучкой.
Вилина тут же увидела какое-то колье и принялась расспрашивать девушку о том, как оно было сделано, какие камни
использовались и сколько стоит. Я только лениво осматривала витрины. Денег все равно немного, вряд ли что-то себе
подберу. Придется опять соврать, что ничегошеньки не понравилось. Хотя, на самом-то деле вон то колечко бы мне
подошло. Да и серьги с аметистом придутся к лицу.
Так, а это что у нас такое? Мой взгляд упал на крупный перстень с гравировкой дракона, у которого в глазу был красный
камень.
– Вам что-то понравилось, миледи?
– спросил ювелир, заметив мой интерес.
– Показать поближе?
– Да. Вот этот перстень.
– Но он мужской.
– Это мне и нужно. Подарю его своему отцу.
– Простите, миледи, но не сочтет ли ваш отец гравировку оскорбительной? Да и к тому же это простое серебро. Не лучше ли
выбрать что-то из золота? Давайте я вам покажу.
– Нет, не нужно. Я хочу именно этот перстень.
Старик извинился и достал украшение из витрины.
Стоило мне только взять перстень в руки, как я сразу же решила, что куплю его. Да, я не знаю, подойдет ли он принцу, но мне
так хочется, чтобы эта вещь принадлежала ему.
– Беру, - произнесла я, когда взяла украшение в руки.
Старик был разочарован, что не сумел мне всучить более дорогую покупку, но все же как следует упаковал в бархатный
мешочек и был вежлив.
– Заходите еще, миледи. Будем ждать с нетерпением.
Я постаралась купить перстень как можно быстрее, пока Вилина примеряла колье перед зеркалом и ничего не заметила. Мне