Констанция (Книга 3)
Шрифт:
Нет, мадемуазель, я уверена в собственных силах, виконт Лабрюйер мне безразличен.
Я предупредила вас, мадам, распоряжаться своей судьбой вы будете сами.
Уже немного заскучавшая графиня Лабрюйер распорядилась позвать музыкантов, тот самый квинтет, который играл на полянке в лесу. И вновь зазвучала та же мелодия. Мадлен вздрогнула.
– Я приглашаю вас, - перед ней стоял виконт.
Она подала ему руку и ощутила, как сжимается ее сердце только от одного его прикосновения. Она танцевала, неотрывно глядя в глаза виконту. Тот тоже не отводил своего взгляда, но не проронил за время танца ни слова.
"Вы не обманываете меня?" - вопрошал взгляд Мадлен.
"Что вы, мадам, разве можно усомниться в моей искренности?" - отвечал взглядом Анри.
"Прошу вас, оставьте меня!"
"Я не могу".
"Исчезните отсюда, виконт, оставьте меня в покое!"
"Никогда!"
"Тогда я пропала".
И тут на лице виконта появилась улыбка, словно бы он и впрямь прочитал мысли женщины, танцевавшей с ним.
Музыка стихла, пальцы виконта разжались, а Мадлен, сделав над собой усилие, улыбнулась.
– Я благодарен за танец, - Анри поклонился, Мадлен сделала реверанс.
– Ну что же вы, маркиз, - сказала старая графиня, - у нас не так уж много мужчин, и вы могли бы пригласить кого-нибудь из дам.
– Нет-нет, - ответил маркиз Лагранж, - после виконта показывать свое умение в танце небезопасно. Пусть он танцует.
Анри пригласил к следующему танцу Констанцию.
– Так вы помните о нашем уговоре?– шептала мадемуазель Аламбер.
А Анри, ведя ее за руку, не поворачивая головы, отвечал:
– Только после того, как Мадлен окончательно потеряет голову.
– Но ведь не можете вы оставить меня без помощи?
– Что ты, Констанпия, я обязательно помогу тебе, но не так скоро. Ты же видишь, я занят другим.
– Тогда, Анри, я попрошу тебя еще об одной услуге.
– Лишь бы она не была такой сложной.
– Я очень устала, а девочке нужно написать письмо своему возлюбленному, оставшемуся в Париже. Сама она этого не сделает, а ты с твоим великолепным слогом справишься за несколько минут.
– Это, Констанция, я тебе обещаю.
Закончив танцевать с Констанцией, Анри пригласил маркизу Лагранж. Женщина смотрела на молодого человека, не скрывая своего восхищения, а маркиз невесело улыбался, следя за своей женой.
– Мы еще с вами встретимся, виконт?– шепотом спрашивала маркиза во время танца.
– Нет, мадам.
– Отчего же?
– Я заходил к вам всего лишь поговорить о вашем муже, и вы мне все рассказали, удовлетворили мое любопытство.
– Так вы не придете?
– Я сожалею, мадам, но не в моих правилах возвращаться к женщинам.
– Вы чудовище, виконт, - приторно улыбалась маркиза.
– Мне часто говорят это, но стоит взглянуть в зеркало, я понимаю - меня хотят оболгать. Ведь невозможно же, маркиза, согласитесь, любить чудовище.
– Любовь...– задумчиво произнесла маркиза Лагранж, - я никогда не злоупотребляю этим словом.
– И правильно делаете, маркиза, никогда не стоит говорить, что ты кого-то любишь, если это не так.
– Но вы же, виконт, любите повторять это слово.
– Я говорю лишь то, о чем хотят от меня услышать, не больше.
– Так вы обманываете женщин?
– Ничуть. Когда я произношу слово "люблю", я и в самом деле испытываю это чувство. Но вы же сами убедились, любовь может быть разной - любовь тела, любовь души, любовь сердца, глаз.
– Мужчины всегда находят оправдание для себя, - немного раздраженно бросила маркиза и танец на этом завершился.
Только тут спохватились, что старая графиня уснула. Анри тут же дал знак музыкантам и те удалились.
– Мадам! Мадам!
– А? Что?– графиня вскинула голову.
– Мадам...
– Ты хочешь пригласить меня на танец?
– Нет, бабушка, я уже отпустил музыкантов и, по-моему, настало время ложиться спать.
– А ты спать собираешься?– лукаво улыбаясь, поинтересовалась графиня Лабрюйер.
– Я слишком молод, чтобы спать каждую ночь. Дворецкий стоял в двери с непроницаемым лицом. Ему-то прекрасно были известны все ночные похождения молодого виконта. Но пожилого слугу уже трудно было чем-либо удивить. За время службы у графини Лабрюйер он насмотрелся всякого. А самое главное, он научился
Ничем не выдавать своего удивления, а это главное для слуги.
– Я вас провожу, - виконт подал руку своей бабушке и та, распрощавшись с гостями, двинулась к своей спальне. Распрощались и супруги Лагранж.
Мадлен, поколебавшись, подошла к Констанции и поблагодарила ее:
– Мадемуазель, спасибо вам за заботу, я, наверное, воспользуюсь вашим советом покинуть имение.
– Да, мадам, вам лучше всего уехать. Но только не расставайтесь с воспоминаниями.
– Спокойной ночи.
Мадлен Ламартин выглядела несчастной. Она сгорбилась и двинулась в одиночестве по коридору.
"Какая странная женщина, - подумала Констанция, - быть влюбленной - и так не обращать внимания на свою внешность".
– А мы чего ждем, Констанция?– поинтересовалась Колетта.
– Подожди, посиди здесь немного, я сейчас вернусь.
Констанция выглянула в коридор.
По коридору легкой походкой возвращался Анри. На его губах блуждала задумчивая улыбка. Он остановился у двери Мадлен Ламартин, ибо та была приоткрыта, словно приглашала войти.
"Нет, это ловушка, - подумал виконт, - я сделаю по-другому" - и он осторожно прикрыл дверь.
Мадлен, ожидавшая, что виконт вот-вот зайдет к ней, опустила голову на руки и расплакалась. Но тут же, не выдержав, сорвалась с места и выбежала в коридор. Виконт удалялся.
Констанция посчитала нужным спрятаться за портьеру.
– Погодите, виконт!– Мадлен не узнала своего голоса.
Тот обернулся.
– Простите, мадам, если я поступил не правильно, закрыв дверь. Я всего лишь боялся за ваше здоровье. Сквозняки в этом доме такие холодные!