Констанция (Книга 3)
Шрифт:
– Простите, месье, я сейчас доложу о вас. Но баронесса еще спит.
Анри пожал плечами.
– Я должен передать мадемуазель Дюамель письмо.
– Я с удовольствием сделаю это сам, - возразил ему дворецкий.
– Не стоит.
Пара монет исчезла в руке дворецкого, прежде чем он успел понять, что происходит. А Анри уже бежал по мраморным ступеням дворца на второй этаж туда, где располагалась спальня Колетты.
Остановившись перед дверью, он перевел дыхание и легонько постучал.
Тут же послышался встревоженный голос девушки:
– Кто там?
Анри приблизил губы к самой двери и прошептал:
– Это виконт Лабрюйер, открой скорее! Послышались торопливые шаги и звуки отбрасываемой задвижки.
– Это в самом деле вы!– изумилась Колетта, пропуская виконта в спальню.
– Быстрее и не задавай вопросов!
– Что? Что случилось, виконт? Я так боюсь, сюда может прийти мать...
– Быстрее переодевайся!– Анри бросал ей одну за другой части одежды, девушка машинально ловила их.
– Что это? Зачем?
– Одевайся и ни о чем не спрашивай.
– Но ведь это же мужское!
– Мы сейчас же с тобой уезжаем. Ведь ты же не хочешь, чтобы состоялась свадьба с шевалье де Мориво? На глаза Колетты навернулись слезы.
– Я не могу так, виконт. Вас прислал Александр?
– Нет, я сам. Ты же хочешь выйти за меня замуж? От удивления у Колетты одежда выпала из рук.
– Что?
– Я предлагаю тебе стать моей женой, но поговорим позже. Одевайся скорее и убегаем!
– Виконт, я никуда не поеду, - твердо сказала Колетта.
Анри схватил ее за плечи.
– Ты должна ехать, потом придется жалеть!
– Я не поеду, - Колетта расплакалась. Анри попытался силой одеть ее, благо на Колетте была всего лишь одна ночная сорочка. Колетта вдруг начала отбиваться.
– Ну хватит, скорее!– уже не думая об осторожности, кричал Анри.– Или ты сейчас же оденешься и мы уедем, или же тогда все пропало.
– Я никуда не поеду, - руки Колетты бессильно опустились, и она разрыдалась.
– Неужели ты хочешь выйти замуж за шевалье де Мориво?
– Я не знаю, не знаю, - сквозь слезы отвечала Ко-летта, - я ничего не знаю. Почему вы все решаете за меня - и вы, виконт, и Констанция, и мать? Почему никто не хочет спросить у меня?
– Хорошо, Колетта, я спрашиваю: хочешь ли ты стать моей женой?
И вновь в ответ прозвучало:
– Не знаю.
Анри схватил девушку за руку и сильно дернул, пытаясь привести ее в чувство. Та от испуга вскрикнула.
– Осторожнее!
– Да замолчи ты, перестань плакать! Возбужденные Анри и Колетта не заметили, как в двери появилась баронесса Дюамель.
Франсуаза просто онемела от подобной наглости. Она, конечно, могла ожидать от Анри Лабрюйера всего, но только не предложения выйти замуж.
Наконец, она нашла в себе силы произнести:
– Виконт, оставьте мою дочь в покое!
Анри оглянулся, злоба блеснула в его глазах.
– Мадам, позвольте мне поговорить с Колеттой, пусть она сама сделает свой выбор.
Девушка, увидев мать, избрала свою излюбленную тактику. Она подбежала к ней, обняла и прижала голову к груди баронессы.
– Мама, чего они все хотят от меня? Анри стоял в растерянности. Купленная им одежда валялась на полу.
– Виконт, оставьте мой дом!
– Мадам, вы играете судьбой своей дочери.
– Дорогая моя, - обратилась Франсуаза к Колетте, - скажи виконту сама, чтобы у него не оставалось ни тени сомнения.
Девушка, сделав над собой усилие, произнесла:
– Виконт, оставьте меня в покое, я выхожу замуж за шевалье де Мориво и что бы вы мне ни говорили, это не изменит моего решения.
– Ну что ж, - вымолвил виконт, отбрасывая кожаную куртку ногой, надеюсь вы, мадам, и вы, мадемуазель, понимаете, что делаете, и мне остается только пожелать вам счастья. Прощайте!– и он выбежал из спальни.
Отвязывая своего коня, Анри тяжело вздохнул:
– Ну вот и все. Теперь домой, а там меня поджидают двое молодых людей, чтобы передать вызов на поединок, а я не испытываю ни малейшей ненависти по отношению к Александру Шенье. Мне жаль этого романтически настроенного человека,
Который верит в вечную любовь. Но почему все так глупо получается? Я не могу отказаться принять вызов и в то же время мне не хочется драться.
Назад виконт Лабрюйер возвращался уже не так быстро. Окна домов не мелькали, лишь медленно плыли рядом.
Двое молодых людей поджидали возвращения виконта у самых дверей его дома. Жак стоял рядом и пытался выяснить, что им нужно от его хозяина.
Уже издалека Анри окликнул:
– Жак, оставь их в покое, они всего лишь пришли передать мне вызов.
По глазам барона и маркиза было видно, они не ожидали столь скорого возвращения Анри, скорее всего, они не ожидали, что он вернется.
– Я готов вас выслушать, господа. Вперед выступил маркиз Обиньяк.
– Я надеюсь, виконт, у вас достаточно времени, чтобы найти себе секунданта, ведь Александр Шенье настаивает, чтобы поединок состоялся завтра на рассвете.
– Хорошо, господа, я принял вызов и можете не сомневаться, завтра я буду на месте.
– Маркиз... барон...– зло шептал виконт Лабрюйер, поднимаясь по лестнице, - сопляки! Александр решил поиграть в любовь, но все-таки ему удалось то, к чему стремился я - он оказался в постели Констанции. Ну что ж, виконт, времени у тебя достаточно, но только для того, чтобы подыскать секунданта. Ничего стоящего сегодня ты уже не совершишь. Ты хочешь спросить у меня, Жак, что мы будем делать?– улыбнулся Анри.
– Да, хозяин.
– А как ты думаешь, что я могу тебе ответить?
– Не знаю.
– Мы будем искать секундантов. Ты поможешь мне в этом?
– Конечно, хозяин.
– Ну так вот, Жак, я думаю, у тебя найдется пара хороших друзей.
– Пара друзей?– изумился Жак.– Но ведь секунданты должны быть знатные люди, хозяин, кто-нибудь из ваших знакомых...
– Нет, в кодексе сказано, это люди, которым я могу доверять. А твоим друзьям доверять можно?
Казалось, Жак забыл другие слова, кроме уже звучавших в ответ.