Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Шрифт:
Но средь камней, поистине, такие есть,
Что рушатся смиренно пред Аллахом.
И в небрежении Аллах не остается
К поступкам вашим и делам.
75[38а].
Ужель вы тешите надежду,
Что вашим (увещаниям) они поверят,
Когда средь них уже такие были,
Кому Господне Слово слышать (довелось);
Потом, уразумев его,
Они (умышленно) его значенье исказили
И сами ведали об этом?
76И (вспомните), когда, встречая верующих,
Говорят они: «Мы веруем!»
Но, находясь наедине друг с другом, говорят:
«Ужель должны вы им сказать
То, что Аллах открыл вам (в Книге),
Чтоб (дать возможность) им пред Богом
Затеять с вами спор об этом?»
Ужель вы лишены (любого) разуменья?
77Ужель не ведают они, что Господу известно
И что в душе они (умышленно) таят,
И то, что (из корысти) открывают?
78Средь них невежды есть,
Которые Писания не знают,
А в нем свои желания лишь видят
И (строят только) мнения о нем.
79Но горе тем, кто пишет Книгу своими (скверными) руками,
(Господень смысл искажая),
А после говорит: «От Господа сие» -
И за ничтожнейшую плату ведет сей Книгой торг.
И горе им за то,
Что пишут их (презреннейшие) руки, -
За выгоду, что за нее извлечь они хотят.
80И говорят они: «Огонь нас не коснется;
Быть может, лишь на считаные дни»[39].
Спроси: «Вы взяли с Господа обет[39а]?
А Он Своих обетов никогда не нарушает.
Иль на Аллаха вы возводите такое,
О чем не ведаете сами?»
81Поистине, кто выгоду нашел во зле
И полностью облекся в грех,
Они все - обитатели Огня
И в нем останутся навечно.
82Но тем, кто верует и (на земле) творит благое,
Стать обитателями Сада
И там навечно пребывать.
83И (вспомните), когда
Сынам Исраиля поставили в Завет Мы:
Не поклоняться никому, кроме Аллаха,
Благодеять к родителям и близким по крови,
К сиротам и к таким, которые в нужде,
По-доброму с людьми вести беседу,
Выстаивать молитву (по часам)
И править очистительную пОдать.
Тогда ж отворотились вы, кроме немногих,
И вспять пошли (от Нашего Завета).
84И (вспомните), когда
Мы вам поставили в Завет:
Чтоб вы не проливали крови (ваших братьев),
Не изгоняли из своих жилищ друг друга,
И вы скрепили сей (Завет)
И сами этому свидетелями были.
85И вслед за этим вы же сами
Друг друга стали убивать,
Других же изгонять из собственных жилищ,
Враждой и притеснением потворствуя друг другу[40].
И если же они как пленные к вам возвращались,
За них давали выкуп вы[41],
Хотя нельзя вам было изгонять их (по Завету).
Ужель вы верите в одни слова сей Книги
И отвергаете другие?
Но как воздастся тем из вас,
Которые так (скверно) поступают?
Их ждет бесчестие в ближайшей жизни,
А в День Воскресения (на Суд) - жестокая расплата, -
Ведь в небрежении Аллах не остается
К поступкам вашим и делам.
86Они - все те,
Кто покупает (краткие) земные (страсти)
Ценой (блаженной вечности) второго бытия.
Им наказания не облегчат
И помощи им не окажут.
87Мы дали Мусе Книгу (Откровений),
И вслед за ним посланников Мы слали;
Мы дали Исе[42], сыну Марйам, знаменья ясные
И Дух Святой для укрепления его.
Но всякий раз - не вы ли,
Когда являлся к вам посланник,
(Неся) вам то, что ваши души не желали,
Преисполнялися гордыни -
Одних лжецами объявляя,
Насильственно мертвя других?
88И говорят они:
«Печать легла на наше сердце,
(Храня в нем то, что послано лишь нам)».
Но нет! За их нечестие
Легло на них проклятие Аллаха.
Как мало веруют они!
89Когда же от Аллаха к ним Писание пришло,
Чтоб истинность того, что с ними, утвердить[42а],
Хоть прежде они к Аллаху и взывали о победе
Против тех, кто не уверовал (в Него), -
Так вот теперь, когда пришло к ним то,
(О чем предсказано им было)[42б]
И о котором они знали,
В него упорно не хотят они поверить.
И ниспадет проклятие Аллаха на неверных!
90Ничтожна плата за продажу своих душ -
Из злобной зависти - в обмен на то,
Чтоб не уверовать в Послание Господне,
Которое по милости Своей
Он посылает тем из Своих слуг,
Кого сочтет Своей угодой, -
И гнев за гневом на себя они влекут,
И унизительною будет кара для неверных.
91Когда им говорят:
«Уверуйте же в то, что ниспослал Аллах»,
Они ответствуют:
«Мы веруем лишь в то, что нам послали»,
Не признавая ничего, что послано затем,
Хотя сие есть Истина,
Что подтверждает то (Писание), что с ними.
Скажи: «Что же в былые времена
Лишали жизни вы посланников Господних,
Коль, истинно, вы праведными были?»
92К вам Муса с ясными знаменьями пришел,
Вы все же сделали себе тельца для почитанья,
Упорствуя в неверии своем.
93И (вспомните),
Когда скрепили с вами Мы Завет
И подняли над вами Гору (Аттур)[42в] (и сказали):
«Держитесь твердо вверенному вам
И следуйте послушно (этому Закону)».
Они ответили: «Мы слышим,
Но мы не повинуемся (ему)».
От своего неверия излили они в сердце
Порочную привязанность тельцу.
Ты им скажи: «Ведь полны скверны
Все повеленья вашей веры,
Коль эта вера в вас еще жива».