ЖАНРЫ

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран

Шрифт:

И от нее - произрастание (лугов),

Где вы (свои стада) пасете.

11

Он ею вам выращивает злаки,

Оливы, пальмы, виноградную лозу

И множество других плодов (вам в пищу).

Поистине, здесь кроется знамение для тех,

Кто размышленьям предается.

12

Он подчинил вам Ночь и День

И Солнце и Луну

И Волею Своей

На службу Звезды вам поставил.

Поистине, здесь кроется знамение для тех,

Кто обладает разуменьем.

13

И то, что Он (для вас) рассеял на земле

Такой обильной гаммой цвета[1006], -

Поистине, здесь кроется знаменье для людей,

Кто вспоминает (благодарно о милосердии Аллаха).

14

И это Он, Кто подчинил вам море,

Чтоб вы питались свежим мясом (обитателей его)

И извлекали из него украсы для своих нарядов.

Ты видишь корабли, что рассекают его волны

Для испрошенья благости Его[1007]

И чтобы вы могли быть благодарны[1008].

15

И бросил Он на землю горные твердыни,

Прочно стоящие (в недвижности своей),

Чтобы она не колебалась с вами.

Провел вам реки и (скрестил) пути[1009],

Чтоб, осознав величие Его,

Идти вам праведной стезею[1010],

16

И знаки[1011] (на путях поставил),

Хотя (так часто!) и по звездам

Вершат они (свой дальний) путь.

17

Так неужели Тот, Кто (все) творит,

Сравни тому, кто ничего создать не может?

Что ж вам об этом не подумать!

18

И если станете считать благодеяния Аллаха,

Вам (никогда) не счесть их (до конца), -

Аллах, поистине, прощающ, милосерд!

19

И знает Он, что вы скрываете (в душе),

А что являете открыто.

20

И те, кого вы чтите наравне с Аллахом,

Не в состоянье ничего творить,

А сами же сотворены (воображеньем вашим).

21

Они мертвы, в них жизни нет,

А потому и знать не могут,

Когда им предстоит воскреснуть.

22

Ваш Бог - Единый Бог (для всех),

А те, кто в будущую жизнь не верит, -

Сердца их это отвергают,

И величаются они (в гордыне).

23

Аллах же несомненно знает

И что они таят (в душе),

Что напоказ являют.

Аллах не любит тех,

Кто величается в гордыне.

24

Когда им говорят:

«Что ваш Господь вам ниспослал?»,

Они (небрежно) отвечают:

«Сказы былых (народов и времен)».

25

Так пусть они несут сполна

В День Воскресения (на Суд)

Весь тяжкий груз (земных деяний),

А также ношу тех,

Кого по безрассудству

Они свели (с Господнего пути)[1012], -

И как же горестна им будет эта ноша!

26

Хитрили и предшественники их,

Но снес Аллах их здание до основанья[1013],

И кровля от него обрушилась на них,

И поразила их Господня кара,

Откуда они знать не знали.

27

Но потом

В День Воскресения (на Суд)

Он их бесчестием покроет

И скажет: «Где «сотоварищи» Мои,

Касательно которых

Вы (неустанно) спор вели?»

И скажут те, кому даровано познанье:

«Сегодня, истинно, бесчестие и зло

Падут (на головы) неверных -

28

На тех, которых ангелы берут на упокой,

Когда осквернены их души

(Грехами) собственных деяний (на земле).

Тогда они покорность явят, (говоря):

«Мы зла (намеренно) не совершали!»

«Но нет!
– (ответом будет им).

Аллаху, истинно, известно

(Все то), что совершили вы.

29

Войдите же во врАта Ада,

Чтобы навечно там остаться.

И как мерзка обитель тех,

Которые исполнились гордыни!»

30

(А праведным), что Господа страшились, скажут:

«Что вам Господь ваш ниспослал?»

Они ответят:

«(Все) благое».

Для тех, кто в этой жизни делает добро,

Благое - в этом мире

И еще лучше - пребывание в другом.

И как, поистине, прекрасна

Обитель тех, кто был благочестив,

(Господнего страшася гнева), -

31

Эдемские сады, куда они войдут, реками омовенны, -

Для них там все, что захотят они.

Так воздает Аллах благочестивым -

32

Таким,

Которых ангелы возьмут на упокой благими

И скажут им:

«Мир вам! Войдите в Рай (в награду) за деянья ваши».

33

Неужто ждут (неверные) того,

Чтоб ангелы пришли за ними

(взять души их на упокой),

Или пришло к ним повеленье твоего Владыки

(Касательно их участи по смерти)?

Но то же делали и те, кто был до них.

Им не Аллах обиды причинил -

Они самим себе обиды причинили.

34

На них обрушилась вся мерзость их деяний,

Со всех сторон их охватило то,

Над чем они (в сей жизни) насмехались.

35

Сказали те, кто прочит соучастников (Аллаху):

«Если б Аллах желал того,

Мы б никому, кроме Него, не поклонялись -

Ни мы, ни наши праотцы,

И ни на что бы без Него

Запретов мы не налагали б».

Так делали и те,

Которые до них (грешили).

Неужто в миссии посланников есть что-то,

Помимо ясной передачи (Откровений)?

36

Поистине, Мы каждому народу

Посланника послали (с повеленьем):

«Аллаха чтите и Тагута[1014] обходите стороной».

Были средь них и те,

Кого Аллах прямой стезей направил,

Но были также те,

Чья участь утвердилась заблужденьем[1015].

Пройдите ж по земле и посмотрите,

Каков конец был тех,

Кто ложью счел (увещевания пророков)!

37

И если жаждешь ты, (о Мухаммад!), их руководства,

Так ведь Аллах не поведет прямым путем,

Кого оставил в заблуждении скитаться, -

Поделиться с друзьями: