Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Шрифт:
Он сделал бы вас всех одним народом (веры).
Но Он (всеведеньем Своим) желает[1050]
Одних (оставить во грехе) блуждать,
Других - направить (благосклонно).
И непременно спросят вас о том,
Что вы творили (по своей угоде).
94И не используйте вы клятв своих
Как (средство) вероломного обмана,
Чтоб, поскользнувшись, ваши ноги[1051]
(Не опрокинули с пути вас)
После того, как они твердо встали на него;
Чтоб не вкусить вам зло за то,
Что совратили вы (людей) с пути Аллаха.
И вам - великое (за это) наказанье.
95За Договор с Аллахом мизерную плату не берите, -
Для вас ведь то, что у Аллаха,
Поистине, гораздо лучше, -
О, если бы вы только знали!
96Всё, чем владеете вы (здесь), (со временем) иссякнет,
Что у Аллаха - остается навсегда,
И воздадим Мы терпеливым их награду
По соответствию их лучших дел[1052].
97Тот, кто творит добро и верует (в Аллаха),
Будь то мужчина или дева, -
Тому Мы жизнь благодатную даруем[1053]
И воздадим награду им
По соответствию их лучших дел.
98Когда читаешь ты Коран,
Проси защиты у Аллаха
От Сатаны, гонимого камнями[1054].
99Поистине, нет власти у него[1055]
Над теми, кто уверовал (в Аллаха)
И на Него свои надежды возлагает.
100Он власть имеет лишь над теми,
Кто избирает покровителем его
И соучастников Аллаху прочит.
101Когда одно знамение Корана
Другим Мы заменить (изволим) -
Ведь, истинно, Аллаху лучше знать,
Что Он ниспосылает, -
То говорят они:
«Ты - выдумщик, и только!»
Нет! Большинство из них не знает.
102Скажи (им): «Дух святой
Низвел его во Истине от вашего Владыки,
Чтоб верных утвердить (на праведной стезе)
И чтобы стал он руководством (для людей)
И благовестием для всех предавшихся Аллаху[1056]«.
103Поистине, Мы знаем
О том, что говорят они:
«Ведь учит этому его всего лишь человек[1057]!»
Хотя язык того, кого они обложно называют, -
Чужеземный,
А этот же - язык арабский, ясный.
104Тех, кто не верует в знамения Аллаха,
Аллах прямым путем не поведет,
Для них - мучительная кара.
105Ведь измышляют ложь лишь те,
Кто не уверовал в знамения Господни.
Они-то, истинно, лжецы!
106Над теми, кто отверг Аллаха
После того, как он уверовал в Него, -
Помимо тех, кто приневолен был к тому,
А сердцем же остался твердым в своей вере, -
Над теми лишь,
Кто грудь свою неверию открыл,
Отяготеет гнев Аллаха,
И наказание великое пребудет.
107И это им - за то,
Что возлюбили они жизнь в этом мире
Больше (наградной вечности) в другом[1058].
Неверных же Аллах не направляет.
108И это - те, на чьи сердца, глаза и уши
Наложена печать (всеведеньем) Аллаха:
Они - беспечны и не внемлют,
109И, несомненно, в (вечности) другого мира
Они убыток (тяжкий) понесут[1059].
110Но к тем, кто (в чуждые края) переселился[1060]
После (тяжелых) испытаний,
Потом все силы и терпение свое
В борьбе (за веру) положил, -
Господь твой после этого (к ним будет),
Поистине, прощающ, милосерд!
111Настанет День,
В который каждая душа
Придет (на Суд) и будет защищаться,
И каждой будет верно воздано за то,
Что предварили ей ее деянья,
И им не нанесут обид несправедливо.
112Аллах приводит в притчу город,
Что пребывал в спокойствии и мире,
И в изобилии к нему со всех сторон
Потребное для жизни приходило.
Но не признал он[1061] милостей Аллаха,
И вот тогда одел его Аллах
В одежды голода и страха.
За (зло)деянья (жителей его).
113Из них самих пришел посланник к ним,
Они же как лжеца его отвергли,
И поразила их (Господня) кара,
Когда они, (не внемля увещаньям,
По-прежнему) творили зло.
114Берите ж в пищу то,
Что вам Аллах дарует: дозволенное и благое,
И благодарны будьте милости Его,
Коль Он есть Тот, в Кого уверовали вы.
115Он запретил вам в пищу только мертвечину,
Кровь, и свинину, и всякую живую тварь,
Что с именем других, а не Аллаха
Была заколота (для пищи).
Но кто принУжден будет к этой пище
Без нечестивости и своевольного непослушанья, -
Так ведь Аллах прощающ, милосерд!
116Какую б ложь вам ваши языки
Ни издавали (из корысти[1062]),
Не говорите никогда:
«Сие - дозволено, сие - запрещено»,
Чтоб приписать Аллаху ложь.
Не благоденствовать, поистине, таким,
Кто ложь возводит на Аллаха!
117Их наслажденье (в этом мире) кратко и ничтожно,
(В другом же) - им болезненные муки.
118А тем, кто следует иудаизму,
Мы запретили то,
О чем тебе поведали Мы раньше[1063].
Не Мы несправедливы были к ним -
Они к самим себе несправедливы были.
119Но, истинно, Господь твой к тем,
Кто по неведению совершит дурное,
Потом раскается и зло добром покроет, -
Господь твой после этого всего
Будет прощающ, истинно, и милосерд!
120Был Ибрахим, поистине, имамом[1064],
Покорно преданным Аллаху, - истинный ханиф[1065],
И не был он из многобожников (неверных).
121Он благодарным был за милости Аллаха,
И Он избрал его и праведным путем направил.
122Мы даровали ему блага в этой жизни,