Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Король Бонгинды

Уоллес Эдгар

Шрифт:

Наклонившись, Селби понюхал пол. Ему ударил в нос острый запах.

– Нет ни одной полицейской собаки, которая бы не последовала за запахом аниса!

Он еще раньше посыпал пол анисом для Джумы. Теперь этот след должен привести к более ценной добыче. Прошло около часа, прежде, чем собак доставили на место. К тому времени уже совсем рассвело. Два больших серых пса сразу же почуяли запах, который привел их к главному входу, Старый сторож оказался на улице. Он рассказал, что около двух часов ночи слышал звук подъезжающего автомобиля, но не придал этому значения.

Когда уехал автомобиль?
– спросил Селби.

– Около часа тому назад.

Глава 27. Пожар в "Трест Билдингс"

На улице след терялся. Очевидно, машина стояла у самых ворот. Для ее поисков были разосланы соответствующие инструкции. Селби велел обратить особое внимание на западные дороги.

– В двадцати милях отсюда вы найдете отрезок дороги, покрытый белым асфальтом. Это собьет собак с пути, так как каждый автомобиль, проезжающий по этой дороге, наведет их на ложный след.

Для Селби главной загадкой был серебряный ключик который он подобрал в кабинете доктора Эвершама. Флит проявил такое беспокойство из-за пропажи ключа, что Селби не сомневался в его ценности. Оставалось только найти замок, к которому бы подходил ключик. Но здесь поиски оказались безуспешны.

Миссис Дженингс принесла наспех приготовленный завтрак. Она сказала, что мужа неожиданно вызвали на север, к больному родственнику.

– Я видел его вчера вечером в десять часов, - сказал взволнованный Билль, когда она ушла.
– Боюсь, Сель, что во всем повинен я. Но как мог этот проклятый злодей узнать о телеграмме Бобби Стилю?

– Телеграмма проходит через много рук. Аль Кларк мог поставить своего человека. Беда случилась, и теперь мы должны что-то делать...

– А тебе не кажется странным, что Дженингс уехал именно сегодня? допытывался Билль.

Селби не ответил.

Несмотря на столь ранний для визитов час, пришел доктор. Он уже знал о случившемся.

– Да, это непонятно, - коротко сказал Селби.
– Извините, доктор, я спешу.

И, не говоря больше ни слова, вышел из комнаты.

– Наступил критический момент, - сказал доктор.
– Если человек, который стоит во главе этой организации, сумасшедший, а я думаю, что именно так...

– Вы говорите о Джуме?

– Нет, я говорю о человеке, о котором не раз упоминал Селби, об Але Кларке.

– Ну, этот-то, кажется, в здравом уме, - заметил Билль.

– Есть ряд фактов, доказывающих, что он сумасшедший. Мне кажется, что Селби Лоу разделяет это мнение. Если он сумасшедший, то развязка очень близка. Что делает полиция?

– Чтобы найти бедную Норму? Не знаю. Селби так взволнован, что ничего не говорит. Но он уверен, что с Нормой ничего плохого не случится, а эти люди вернутся за Гвендой.

– Я согласен с ним. Я пришел, чтобы сообщить некоторые сведения, но Лоу выбил их у меня из головы.

Затем он выглянул в коридор, тщательно закрыл дверь и прошел в другой конец комнаты. Билль с удивлением следил за этими предосторожностями.

– Мистер Лоу не особенно высокого мнения о моих способностях сыщика. Хоть я и всего лишь жалкий любитель, я упорно работал, и мне удалось кое-что узнать. Где Дженингс?

– Уехал в Шотландию. У него заболел родственник.

– У Дженингса нет родственников в Шотландии. Кроме того, он - бывший каторжник.

Билль от удивления открыл рот.

– Почтенный и спокойный Дженингс - бывший каторжник? Вы, наверное, ошибаетесь, доктор. Есть прекрасные рекомендации от его бывшей хозяйки...

– Я знаю. Но она ничего не знала о его прошлом. Он отбыл трехлетнюю каторгу.

– За что же он был осужден?

– За подделку чека. Я проверил все сведения. Согласитесь, что у Дженингса было достаточно возможностей для совершения преступления. Я не утверждаю, что это он убил мистера Треворса. Это было бы слишком страшно. К тому же, я не вижу, как бы он мог это сделать.

– Он стоял в коридоре сзади Треворса, - вспомнил Билль.

– И, черт возьми, ведь свет погас! Он сказал, что перегорели лампочки. Кстати, вы читали статью в "Мегафоне"?

– Но они напечатали потом опровержение.

– Опровержения я не видел. Но уже то, что такой безупречный человек, как Селби Лоу, попал под подозрение, предостерегает нас от поспешных выводов в отношении Дженингса. Но я собирался говорить не о статье. Посмотрите на это.

Он достал из кармана маленькую деревянную коробку, открыл крышку и достал длинную стеклянную трубочку. Она была пуста.

– Это одна из пропавших трубочек с ядом Х.37. Как вы думаете, где ее нашли? В кармане Маркуса Флита. Мне ее только что прислали для опознания.

Билль ничего не успел сказать, так как раздался телефонный звонок. Билль выбежал в переднюю и снял трубку.

– Это вас, доктор, - крикнул он и вернулся в гостиную.

Через несколько секунд доктор вошел в комнату и схватил трость и шляпу.

– Простите, что должен прервать разговор, но в "Трест-Билдингс" пожар. Мне нужно кое-что там взять.

– Я поеду с вами! У меня в конторе несколько рукописей.

Когда они приехали, пожарные машины работали вовсю. Густые клубы дыма валили из верхних этажей, вход напоминал муравейник. Вдруг Билль увидел Селби. Он подошел к нему.

– Пожар на пятом этаже. Вероятно, поджог.

Взломали дверь в комнату Эванса. Там никого не было, но очень пахло керосином. В дальнейшем выяснилось, что старый мистер Эванс не появлялся дома два дня, и никто не знает, где он.

Глава 28. Дом с железными прутьями

Норма поняла, что попала в ловушку задолго до того, как автомобиль остановился. Было безумием с ее стороны поверить этому нелепому вызову. Даже если Селби Лоу арестован, зачем им нужно было приезжать к ней, совершенно постороннему человеку?

– Если меня поймают, - тихо сказал ей на ухо сидевший рядом с ней человек, - я угожу в тюрьму на всю жизнь. А я предпочитаю, чтобы меня повесили. Вы понимаете, что это значит?

Норма понимала это слишком хорошо. Она могла закричать, но это было бы бесполезно. Шофер был старик и ничем бы не мог ей помочь. Больше никого не было. Когда машина остановилась, Норма поняла, что ее привезли на стеклянный завод.

Поделиться с друзьями: