Король Бонгинды
Шрифт:
– Ловлю вас на слове, - игриво сказала миссис Уольтэм и повесила трубку.
Потом постояла у телефона, подумала и набрала еще один номер.
– Доктор Эвершам? Говорит миссис Уольтэм. Я только что говорила с мистером Селби Лоу и просила привести завтра к завтраку Маллингов. Может быть вы могли бы присоединиться к нам и убедить этих милейших американцев прийти?
Она услышала мягкий смех доктора.
– Боюсь, что я не обладаю достаточной силой убеждения. К тому же эти милейшие американцы имеют неудобную привычку планировать свое время заранее. Может быть, Лоу поможет вам.
Она поблагодарила и повесила трубку. Потом позвонила Маркусу.
– Кажется, я устроила приглашение Маллингов на завтра. Почему тебе так хочется видеть их?
– Эти люди могут быть мне полезны. Я особенно хочу познакомиться с самим Маллингом.
– Я пригласила доктора.
– Какого доктора? Эвершама?
– Да, его. Он очень приятный человек.
– Я ничего не говорил тебе о докторе. С какой стати ты его пригласила?
– Ты сказал, что он так дружен с Маллингами. Я хотела, чтобы они наверняка пришли.
– Ладно, увидимся вечером, Эммелина.
Билль, вернувшись домой, чтобы переодеться, не застал своего приятеля дома. Он был разочарован, так как хотел пригласить Селби к Маллингам на обед. Но Селби не принял бы приглашения, потому что он снова увидел в газете заголовок с надписью: "Дерзкий грабеж на океанском пароходе". На этот раз Селби купил газету. Но сразу читать ее не стал, а сначала зашел к себе в контору, где его ждал Паркер.
– Завтра мы устроим облаву на Джуму. Приведите три сотни резервистов из всех дивизий и окружите здание. Подберите метких стрелков.
– Завтра не получится, мистер Лоу, - сказал Паркер.
– Король открывает парламент, и все резервы будут заняты. Если продержать их на работе всю ночь, будут жалобы.
– В таком случае, назначим на послезавтра. Это неважно. Никто не должен знать, что это облава. Можете говорить, что мы устраиваем облаву на иностранцев, живущих без прописки.
Он развернул газету и прочитал:
"Дерзкое ограбление совершено на океанском пароходе "Аравия". Он направлялся из Плимута в Сидней. Между Гавром и Марселем, куда пароход должен был зайти, чтобы подобрать пассажиров, в помещение, где находилась почта, ворвались грабители. Десять мешков с заказной почтой были вскрыты и разобраны. Несмотря на беспорядок, в котором они были обнаружены, ни одно письмо не было распечатано. Полагают, что грабителям что-то помешало в их поисках. Другие ценности даже не были тронуты. Не было даже попыток что-либо украсть".
– Да, - тихо сказал Селби.
– Найдите мне такси, Паркер.
– Вы что-нибудь знаете об этом грабеже?
– спросил удивленный Паркер.
– К сожалению, я очень хорошо знаю.
На почте Селби нашел помощника секретаря.
– Пропали какие-нибудь письма?
– спросил Селби.
– Мы сейчас выясняем. Ответ будет с минуты на минуту.
– Пришлите его мне домой.
По дороге Селби посвятил Паркера в свою тайну.
– Я должен был знать, что этот господин работает проворно. Он не стал ждать, пока письмо дойдет до Мельбурна.
– Как вы считаете, мы должны предупредить Флита?
– Не знаю. Если Флит соображает быстро, он поймет, что значит для него эта статья в газете. Он не дурак. Подождем. Я буду дома.
Через некоторое время посыльный принес телеграмму.
"Пропавшее письмо было адресовано г.г. М.Трейль, и Д.Трейль, поверенным в Мельбурне. Отмечено на почте, как неправильно опущенное в ящик".
Селби тот час вышел из дома. Бегом добежал до стоянки и нанял такси.
– "Трест Биллингс"!
Но контора мистера Флита была пуста. Он позвонил ему домой. Никто не ответил. Тогда он вспомнил о Мэри Коль. Когда она вышла к нему, ему показалось, что она плакала.
– Вы знаете, где сейчас мистер Флит?
– Кажется, он у кого-то обедает.
– Где? У кого?
– Не знаю.
– Где он обедает? Вы должны сказать, если хотите спасти его жизнь!
– Спасти его жизнь? Что вы хотите сказать?
– Где он обедает?
– Он обедает с миссис Уольтэм у нее на Вильмонт-стрит. Но зачем...
Но Селби уже стрелой мчался по лестнице.
* * *
Из всех распоряжений миссис Уольтэм только одно не было выполнено. Не принесли мороженое.
– Я не должна была полагаться на вас, Джемс. Почему вы сами за ним не пошли?
– Я звонил в магазин, и мне сказали, что мороженое послано.
К счастью для дворецкого, появление мистера Флита не только прервало разговор, но и преобразило миссис Уольтэм.
Маркус был в смокинге. После первого блюда настроение у него улучшилось, и он мог спокойно обсуждать с миссис Уольтэм денежные дела. Вошел дворецкий и что-то сказал на ухо хозяйке. Она улыбнулась.
– Я думала, что мне придется извиниться перед тобой за отсутствие сладкого, но мороженое все-таки принесли.
* * *
Селби Лоу выпрыгнул из автомобиля прежде, чем он остановился у скромного подъезда дома номер 119 по Вильмонт-стрит. Он одновременно нажал кнопку звонка и постучал дверным молотком.
– Подайте мороженое, Джемс, и посмотрите, кто стучит. Кто бы это ни был, скажите, что меня нет дома.
Запыхавшийся дворецкий поспешил вниз и открыл дверь.
– Миссис Уольтэм нет дома.
– Дома она или нет, мне нужно ее видеть! Где она?
– Я же говорю вам, что ее нет дома.
Но Селби не стал слушать, оттолкнул дворецкого, перескакивая сразу через три ступеньки, бросился наверх и влетел в столовую.
Миссис Уольтэм возмущенно вскочила при виде незнакомого человека.
– Кто вы такой, и что вам нужно?
– Меня зовут Селби Лоу. Вы мне звонили сегодня. Мне нужно видеть мистера Флита!
Первое впечатление было, что Маркус смущен тем, что его застали в обществе этого светского мотылька. Он сидел, опустив голову на грудь.
– Мистер Флит!
Маркус Флит не шелохнулся.
– Позовите дворецкого!
– Как вы смеете в моем доме мне приказывать, - возмутилась миссис Уольтэм.
– Делайте, пожалуйста, что я вам говорю!
Когда Джемс пришел, Селби велел ему запереть дверь.
– Как ваше имя?
– Джемс Пурдон, сэр.
– Я надеюсь, вы будете осторожны и не станете болтать, Джемс. Осталось еще мороженое?
– Да, сэр, в кухне.
Растерянный и недоумевающий дворецкий исполнил приказание и принес блюдо с мороженым.