Король Бонгинды
Шрифт:
– Это он!
– закричал Паркер.
Селби тоже узнал огромную фигуру Джумы-Ужаса.
Глава 31. В жилище Джумы
Джума, должно быть, тоже увидел их, потому что тотчас же скрылся. Собаки снова почуяли запах и бросились вперед. Добежав до гребня холма, они увидели внизу живописную долину без всяких признаков жилья. Налево была густая поросль.
– Он в том лесу, - сказал Селби.
– Будьте осторожны, мистер Лоу, этот человек так просто не сдастся.
– А я и не предполагал, что его можно взять иначе, чем мертвым, ответил Селби.
– Как только увидите его, стреляйте.
Идти прямо в лес было равносильно самоубийству, но другого выхода не было. С револьвером в руке Селби выскочил на опушку леса. Посредине стояла небольшая хижина, покрытая цементом. Неправильной формы отверстие служило окном. Рядом была дверь. Осторожно, прячась за деревьями, Селби подкрался к двери.
– Выходи, Джума!
– закричал он.
Никаких признаков жизни. Тогда Селби, держа револьвер наготове, вошел в хижину. В комнате никого не было. На стенах висели три плетеных щита и связка метательных копий, перевязанных кожаным поясом. Острия копий блестели. Очевидно, Джума особенно заботился об их чистоте и блеске. Деревянная кровать со шкурой леопарда, котел для варки пищи, несколько предметов одежды на вешалке - и все. Селби повернулся, чтобы идти, но вдруг увидел под кроватью что-то белое. На полу лежало письмо. Селби взял его и вышел наружу. Письмо было напечатано на машинке. Ни адреса, ни даты на нем не было.
"Девушка не должна пострадать. Приготовьтесь бежать в любую минуту. Если нужно, оставьте Маллинг, но возьмите с собой Аля".
Селби сунул письмо в карман и снова бросился в погоню.
– Смотрите!
– закричал Паркер и показал на белую полосу дороги, по которой с невероятной скоростью уносился автомобиль.
Гнаться за ним было бесполезно.
Селби вернулся в хижину и внимательно осмотрел жилище Джумы. Метательные копья он конфисковал. Они были слишком опасным оружием. Он вытащил из связки одно копье, ручка которого была выкрашена в яркий красный цвет, перевязана посредине тонкой медной проволокой и украшена полоской леопардовой шкуры.
– Это королевское копье, - сказал Селби.
– Джума вернется за ним, если я хоть что-нибудь смыслю в нравах в обычаях туземцев с Верхнего Конго.
Глава 32. Рукописи
К удивлению Селби, мистер Маллинг обрадовался тому, что он рассказал.
– Вы больше ничего от них не получали?
– спросил Селби.
– Нет, я весь день прождал в отеле, но ничего не было.
– Где Гвенда?
– Она вышла куда-то с Биллем. Их сопровождает обычный наряд из Скотленд-Ярда. Выдумаете, этот негодяй будет опять пытаться похитить ее?
– Да. Убив Флита, он убил своего главного помощника. Без него Кларк совершает одну ошибку за другой. Поэтому он больше не будет рисковать с Гвендой. К тому же игра проиграна. Я с самого начала знал, что с Нормой ничего страшного не случится. Теперь я могу держать Кларка на расстоянии от нее.
– Вы действительно его знаете?
– Да, я знаю его. Если бы я не был уверен, что Норма в безопасности, я через час бы схватил его и заставил сказать, где она находится.
– Каким образом?
На лице Селби появилась странная улыбка.
– Я стал бы поджаривать его на медленном огне до тех пор, пока бы не получил ответ.
* * *
Билль Джойнер собирал бумаги у себя в конторе. Гвенда вызвалась помогать ему.
– Пожалуй, это напрасная трата времени. Бог знает, что еще случится. Калифорния кажется мне недосягаемо далекой.
Гвенда вздохнула.
– Мистер Дженингс уверен, что Норма будет спасена.
– Много знает этот Дженингс, - сердито заметил Билль.
– Мне нравится Дженингс. Вчера, когда я ждала вас на Керзон-стрит, мы с ним немного поболтали...
– Я бы не советовал вам ходить одной.
– Одной?
– Гвенда засмеялась.
– Когда я иду по улице, мне кажется, я иду во главе целого батальона. Селби, должно быть, собрал всех безработных сыщиков в Лондоне, чтобы они смотрели за мной!
– Что же еще говорил Дженингс, кроме своего мнения по поводу спасения Нормы?
– Он знает много о писателях. Когда-то он служил у одного издателя, и у него есть рукописи знаменитых авторов. Он даже обещал их мне прислать.
– Гм! Странный этот Дженингс, - сказал Билль. Он вспомнил рассказ доктора. Знает ли об этом Селби?
– Билль, уйдем отсюда! Мне надоела эта старая затхлая контора!
Когда они подходили к отелю "Чаттертон", оттуда вышел Селби. Билль не видел его несколько дней.
– Что с тобой, Сель? У тебя совсем измученный вид.
– Да, я себя плохо чувствую. Гвенда, там вам только что прислали ящик. Пожалуйста, не трогайте его до прихода моего сержанта. Он слишком тяжел, чтобы не вызывать подозрений.
– Наверное, это рукописи мистера Дженингса, - сказала Гвенда.
– Как? Дженингс уже стал писателем?
Билль объяснил, в чем дело.
– Это для меня новость. Проводи Гвенду наверх, Билль, и поедем со мной. Мне нужна твоя помощь.
Когда Билль вернулся, Селби сидел уже в машине.
– Я еду к доктору. Хочу поговорить с ним о Кольфортской психиатрической лечебнице.
– Это что-то новое, - заметил Билль.
– Я набрел на нее в своих поисках. Поблизости от нее я нашел жилище Джумы. Руководит лечебницей никуда не годный и вечно пьяный доктор Скиннер.
– Это фиктивное заведение?
– спросил Билль.
– Нет, самое что ни на есть настоящее. Доктор показал мне свои книги. В числе лиц, посещающих лечебницу, есть и доктор Эвершам. Вообще лечебница пользуется хорошей репутацией в медицинских кругах.
Доктор Эвершам был дома. Он встретил их очень радушно.
– У вас есть новости?
– спросил он.
Селби быстро взглянул на него.
– Если у меня нет, то у вас есть, - сказал он.
– Вы угадали. Но мои новости могут подождать.
Селби коротко рассказал о цели своего визита.
– Это великолепное частное заведение, - сказал доктор.
– Оно пользуется хорошей репутацией у докторов.
– Вы видели все отделения?
– Конечно. Я являюсь одним из консультантов и имею право входа в любое время. Вы что, предполагаете, что мисс Маллинг там?
– У меня нет определенного мнения.
– Странно, что вы заговорили о Кольфортской лечебнице. Она одна из первых, с которыми мне пришлось иметь дело после возвращения в Англию.