Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Червей
Шрифт:

— В порядке?

Я кивнула:

— В полном, не волнуйся.

Была всего минута восьмого, когда черный внедорожник проехал через ворота, и я тут же огляделась, чтобы подсчитать людей.

— Один у ворот и двое у двери, пока что.

Это была информация для Ксавьера.

Он был в багажном отделении внедорожника.

Я поправила крошечную и простую золотую подвеску в виде короны на своей шейной цепочке, к которой был прикреплен крошечный микрочип.

Затем мой палец порхнул по моим аккуратно уложенным волосам, которые были скручены и закреплены двумя гладкими металлическими канзаши.

Морган вдохнул, как раз перед тем как выйти из машины:

— Давай, блядь, сделаем это.

Кровь бежала по моим венам с невероятной скоростью.

Я любила этот кайф.

Двое очень хорошо одетых мужчин подбежали к водительской двери и немедленно обыскали Моргана.

Он поднял руки и добродушно усмехнулся:

— Эй, босс, расслабься. Я просто гребаный водитель.

Высокий мужчина в костюме отступил, не найдя оружия:

— Это моя работа, парень.

Я спокойно наблюдала, как Морган обошел машину и открыл для меня пассажирскую дверь.

Он взял меня за руку, когда я вышла на прохладный вечерний воздух.

М-м, идеальная ночь для убийства.

Мои руки в перчатках разгладили черные кожаные леггинсы, которые я надела с черным топом с длинным рукавом и черными ботинками «Balmain».

Я подошла вместе с Морганом к двери, и двое мужчин быстро шагнули мне навстречу.

— Один момент, мисс...

Я нахмурилась и уставилась на них обоих.

О да, этот мудак определенно уже сказал им, кто я такая.

Я приятно улыбнулась им, но мой тон был смертельно серьезным:

— Если кто-то из вас, джентльмены, хотя бы пальцем меня тронет, я не только сломаю его, а затем и вашу руку, но и сверну вам, блядь, шеи раньше, чем вы успеете сказать «Мама».

Они замешкались, переглянулись и отступили в сторону.

Я не носила сумку, и на мне не было кобуры с оружием, так какой был смысл меня обыскивать?

Морган усмехнулся над ними, прежде чем пройти передо мной к входной двери.

Дом был очень красивым, с большими открытыми окнами, элегантными белыми полупрозрачными шторами и фарфоровой плиткой.

Фойе освещалось прекрасной люстрой.

В центре входа стоял простой стол с очень дорогой на вид стеклянной вазой посередине.

Я бросила взгляд на Моргана, но, конечно, я следила за нашими двумя сопровождающими, которые были всего в шаге позади нас.

— По коридору, налево, мэм, — скомандовал высокий.

Я бросала незаметные взгляды по сторонам, словно любуясь искусством, украшавшим стены, попутно отмечая и подсчитывая количество людей, если таковые имелись, в каждой из комнат, мимо которых мы проходили.

Когда мы приблизились к концу холла, я посмотрела на Моргана, на самом деле обращаясь к отцу, который был неподалеку.

— Так что я приняла ставки так: 2–1, и 4 — 2, и еще двое. Что думаешь?

Морган ухмыльнулся:

— Совсем неплохо. Мне стоит попробовать.

Один из двух сопровождающих, тот, что повыше, в этот момент шагнул перед нами и открыл для меня дверь в конце коридора.

— Сюда.

Морган почтительно отступил в сторону, прежде чем высокий костюм закрыл за мной дверь.

Кожу закололо, и я мгновенно перешла в режим защиты, как только вошла.

(Ксавьер говорит, что это делает тебя острее и сохраняет разум ясным)

Мужчина в белой рубашке и синем галстуке, сидевший за столом, тут же встал и поспешил мне навстречу.

Его рука была протянута для приветствия, а щеки раскраснелись.

(Нервный Тео, безусловно)

Я улыбнулась ему, пожала руку, и в следующую секунду мое внимание переключилось на другого мужчину, сидевшего на одиночном кожаном диване слева от меня.

Я была слегка удивлена, увидев, что к вечеринке добавился еще один, но не подала виду.

(И Габриэль Тернер, без сомнения!)

Стройный мужчина лет 50 уже был на ногах и приближался ко мне.

Он улыбнулся и протянул мне руку.

После нескольких крепких рукопожатий:

— Не могу передать вам, какая это честь — наконец встретиться с вами!

Я кивнула и оценила его рост и телосложение.

Из этих двоих с Тео будет намного проще.

Он невысокий, и предательское брюшко показало мне, что он не очень спортивен.

Тео улыбнулся мне и указал на стул:

— Пожалуйста, присаживайтесь.

Он снял очки и отложил их в сторону.

— Надеюсь, вы не возражаете, но главный человек, мистер Габриэль Тернер, тоже хотел этого удовольствия.

(Ну-ну)

Мой палец погладил крошечную золотую подвеску:

— Удовольствие целиком мое, джентльмены.

Мы с Ксавьером никогда не ошибаемся, и мы с ним подозревали, что за всем этим стоит Тернер.

(Но я не ожидала, что он будет достаточно глуп, чтобы захотеть встретиться со мной)

Очевидно, он воспринял то, что Ксавьер сделал с его другом Ричардом, очень лично.

Должно быть, он вынашивал это все это время, но с уходом Эдгара и появлением Тео на его месте задача Габриэля избавиться от моего отца стала намного проще.

Высокий мужчина с гладкими светлыми волосами с проседью широко улыбнулся, пока его жуткие глаза бегали по мне:

— Вау, вы совсем не то, что мы ожидали!

Я улыбнулась ему и едва заметно захлопала ресницами:

— Правда?

Мой идеальный макияж и обтягивающая одеждой были призваны отвлечь Тео (теперь уже обоих), и это работало идеально.

Габриэль подошел к маленькому бару сбоку:

— Каков ваш яд, так сказать?

Он рассмеялся, и к нему присоединился все еще очень нервный Тео.

— Просто вода со льдом подойдет, спасибо.

Он кивнул и принялся готовить два напитка, а затем стакан воды со льдом.

Я снова переключила внимание на Тео.

Он перетасовал какие-то бумаги и отложил их в сторону:

— Жаль, что нам пришлось закончить дела с Ксавьером таким образом, но, будучи предельно честным, с ним трудно работать, и он нам с Гейбом не особо нравился.

Поделиться с друзьями: