Королева Червей
Шрифт:
— В порядке?
Я кивнула:
— В полном, не волнуйся.
Была всего минута восьмого, когда черный внедорожник проехал через ворота, и я тут же огляделась, чтобы подсчитать людей.
— Один у ворот и двое у двери, пока что.
Это была информация для Ксавьера.
Он был в багажном отделении внедорожника.
Я поправила крошечную и простую золотую подвеску в виде короны на своей шейной цепочке, к которой был прикреплен крошечный микрочип.
Затем мой палец порхнул по моим аккуратно уложенным волосам, которые были скручены и закреплены двумя гладкими металлическими канзаши.
Морган вдохнул, как раз перед тем как выйти из машины:
— Давай, блядь, сделаем это.
Кровь бежала по моим венам с невероятной скоростью.
Я любила этот кайф.
Двое очень хорошо одетых мужчин подбежали к водительской двери и немедленно обыскали Моргана.
Он поднял руки и добродушно усмехнулся:
— Эй, босс, расслабься. Я просто гребаный водитель.
Высокий мужчина в костюме отступил, не найдя оружия:
— Это моя работа, парень.
Я спокойно наблюдала, как Морган обошел машину и открыл для меня пассажирскую дверь.
Он взял меня за руку, когда я вышла на прохладный вечерний воздух.
М-м, идеальная ночь для убийства.
Мои руки в перчатках разгладили черные кожаные леггинсы, которые я надела с черным топом с длинным рукавом и черными ботинками «Balmain».
Я подошла вместе с Морганом к двери, и двое мужчин быстро шагнули мне навстречу.
— Один момент, мисс...
Я нахмурилась и уставилась на них обоих.
О да, этот мудак определенно уже сказал им, кто я такая.
Я приятно улыбнулась им, но мой тон был смертельно серьезным:
— Если кто-то из вас, джентльмены, хотя бы пальцем меня тронет, я не только сломаю его, а затем и вашу руку, но и сверну вам, блядь, шеи раньше, чем вы успеете сказать «Мама».
Они замешкались, переглянулись и отступили в сторону.
Я не носила сумку, и на мне не было кобуры с оружием, так какой был смысл меня обыскивать?
Морган усмехнулся над ними, прежде чем пройти передо мной к входной двери.
Дом был очень красивым, с большими открытыми окнами, элегантными белыми полупрозрачными шторами и фарфоровой плиткой.
Фойе освещалось прекрасной люстрой.
В центре входа стоял простой стол с очень дорогой на вид стеклянной вазой посередине.
Я бросила взгляд на Моргана, но, конечно, я следила за нашими двумя сопровождающими, которые были всего в шаге позади нас.
— По коридору, налево, мэм, — скомандовал высокий.
Я бросала незаметные взгляды по сторонам, словно любуясь искусством, украшавшим стены, попутно отмечая и подсчитывая количество людей, если таковые имелись, в каждой из комнат, мимо которых мы проходили.
Когда мы приблизились к концу холла, я посмотрела на Моргана, на самом деле обращаясь к отцу, который был неподалеку.
— Так что я приняла ставки так: 2–1, и 4 — 2, и еще двое. Что думаешь?
Морган ухмыльнулся:
— Совсем неплохо. Мне стоит попробовать.
Один из двух сопровождающих, тот, что повыше, в этот момент шагнул перед нами и открыл для меня дверь в конце коридора.
— Сюда.
Морган почтительно отступил в сторону, прежде чем высокий костюм закрыл за мной дверь.
Кожу закололо, и я мгновенно перешла в режим защиты, как только вошла.
(Ксавьер говорит, что это делает тебя острее и сохраняет разум ясным)
Мужчина в белой рубашке и синем галстуке, сидевший за столом, тут же встал и поспешил мне навстречу.
Его рука была протянута для приветствия, а щеки раскраснелись.
(Нервный Тео, безусловно)
Я улыбнулась ему, пожала руку, и в следующую секунду мое внимание переключилось на другого мужчину, сидевшего на одиночном кожаном диване слева от меня.
Я была слегка удивлена, увидев, что к вечеринке добавился еще один, но не подала виду.
(И Габриэль Тернер, без сомнения!)
Стройный мужчина лет 50 уже был на ногах и приближался ко мне.
Он улыбнулся и протянул мне руку.
После нескольких крепких рукопожатий:
— Не могу передать вам, какая это честь — наконец встретиться с вами!
Я кивнула и оценила его рост и телосложение.
Из этих двоих с Тео будет намного проще.
Он невысокий, и предательское брюшко показало мне, что он не очень спортивен.
Тео улыбнулся мне и указал на стул:
— Пожалуйста, присаживайтесь.
Он снял очки и отложил их в сторону.
— Надеюсь, вы не возражаете, но главный человек, мистер Габриэль Тернер, тоже хотел этого удовольствия.
(Ну-ну)
Мой палец погладил крошечную золотую подвеску:
— Удовольствие целиком мое, джентльмены.
Мы с Ксавьером никогда не ошибаемся, и мы с ним подозревали, что за всем этим стоит Тернер.
(Но я не ожидала, что он будет достаточно глуп, чтобы захотеть встретиться со мной)
Очевидно, он воспринял то, что Ксавьер сделал с его другом Ричардом, очень лично.
Должно быть, он вынашивал это все это время, но с уходом Эдгара и появлением Тео на его месте задача Габриэля избавиться от моего отца стала намного проще.
Высокий мужчина с гладкими светлыми волосами с проседью широко улыбнулся, пока его жуткие глаза бегали по мне:
— Вау, вы совсем не то, что мы ожидали!
Я улыбнулась ему и едва заметно захлопала ресницами:
— Правда?
Мой идеальный макияж и обтягивающая одеждой были призваны отвлечь Тео (теперь уже обоих), и это работало идеально.
Габриэль подошел к маленькому бару сбоку:
— Каков ваш яд, так сказать?
Он рассмеялся, и к нему присоединился все еще очень нервный Тео.
— Просто вода со льдом подойдет, спасибо.
Он кивнул и принялся готовить два напитка, а затем стакан воды со льдом.
Я снова переключила внимание на Тео.
Он перетасовал какие-то бумаги и отложил их в сторону:
— Жаль, что нам пришлось закончить дела с Ксавьером таким образом, но, будучи предельно честным, с ним трудно работать, и он нам с Гейбом не особо нравился.