Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева - вдова. Книга 1
Шрифт:

Пожелание королевы быть смелой и решительной пока давалось тяжело, но бывшая горничная и вправду готова была учиться быть такой. Пример еще почти юной государыни вдохновлял.

— Верно, Виолина, — кивнула ей Лания. — А теперь передайте шубу и разденьтесь сами, у нас с вами есть важное дело. Ваше сиятельство, идемте с нами, ваше мнение мне тоже интересно.

— Как изволите, Ваше Величество, — с почтением ответила графиня, но в глазах ее мелькнула толика любопытства.

Следующие полчаса женщины обсуждали перестановку в опочивальне королевы. И если поначалу Виолина робела и не влезала в разговор Ее Величества и придворной дамы, разве что поддакивала, когда Лания спрашивала ее, то, вдруг решившись, женщина заговорила. Лицо ее отчаянно пылало, и взгляд почти не отрывался от пола, и всё же она сумела превозмочь свой страх.

— Ваше Величество, простите за дерзость, — едва слышно начала она, но королева услышала и обернулась. — Вы желаете поставить колыбель ближе к камину, но младенцу будет жарко. Тогда при малейшем сквозняке он будет простывать.

Лания короткое мгновение смотрела на бывшую соперницу, потом потерла подбородок и спросила:

— Куда же предложите поставить колыбель?

— Туда, где тепло, но не жарко. И нет сквозняков, — она повертела головой и указала: — Туда, Ваше Величество. Дверь и окно в стороне. От камина идет тепло, но не прямой жар. Там будет хорошо. Я бы поставила колыбель туда, — женщина неуверенно улыбнулась и тут же вновь потупилась: — Простите за дерзость.

— Отчего же дерзость, если я сама просила вашего совета? — королева прошла в то место, куда указала госпожа Страд. — Вы становились матерью дважды, потому понимаете, о чем говорите. Да, тут и вправду будет хорошо. Тогда вашу кровать мы поставим вот там, — Лания вытянула руку и указала на противоположную стену. Да, определенно. Что нам с вами понадобится еще? Говорите, не бойтесь. Мы ведь для того и приехали.

Они проговорили еще некоторое время, а после Ее Величество приказала вынести из опочивальни мебель, которую посчитала лишней, а вместо нее поставить вторую кровать. Графиня Лиситт поглядывала то на свою госпожу, то на женщину, из-за которой у королевы было немало тяжелых минут, и она вместе с другими дамами старалась отвлечь и развлечь государыню. Происходящее было не просто удивительным, это поистине ошеломляло! Но свои мысли ее сиятельство оставила при себе, потому что предупреждение уже прозвучало.

— Пройдитесь по покоям, Виолина, — между тем говорила Лания. — Познакомьтесь с местом, где вы вскоре будете жить. Обустраивайте опочивальню, а я оставлю вас, у меня есть более важные дела.

Госпожа Страд охнула. Оставаться одной было страшно. И если бы и вправду одной! Но ведь в покоях продолжала свою работу прислуга, а вскоре принесут кровать, и надо будет говорить с людьми, которые прекрасно ее знали. Да, было немало новых лиц, но оставались и те, с кем она вместе трудилась в этих стенах. После стала любовницей короля, а теперь и вовсе служила его жене… Это всё было так тяжело!

— Если вас будут обижать, призовите гвардейцев, — поняв ее испуг, сказала королева, а после добавила: — Помните о вашем обещании, Виолина. Вскоре вы будете здесь жить и видеть всех этих людей каждый день. Возможно, вам придется противостоять кому-то, кто занимает более высокое положение. Я хочу, чтобы вы были к этому готовы.

— Да, Ваше Величество, — пролепетала будущая нянька.

— Идемте, Валирин, — более не обращая внимания на госпожу Страд, сказала Лания. — Сегодня я не задержусь во дворце, потому ни переодеваться, ни менять прически не буду.

— Слушаюсь, государыня, — с почтением отозвалась графиня, и обе женщины пошли на выход.

Королева прижала ладонь к низу живота и коротко вздохнула, кажется, начинало ныть и там. Да и поясница вновь разболелась. Ей подумалось, что надо бы и вправду поспешить с делами и скорей вернуться в храм, а там лечь в постель и уже не вставать, если только ради еды или по иному делу. Но прилечь хотелось сильно.

— Уж больно эта женщина нерешительна, — негромко произнесла графиня, когда они с королевой вышли из покоев. — Простите, что сую нос…

— Я не сержусь, — прервала ее Лания. — В ней есть сила, по крайней мере, когда толкает отчаяние. Сейчас она чувствует неловкость из-за связи с государем, но привыкнет быстро и научится быть решительной.

— Ваше Величество, — чуть помявшись, все-таки сказала Валирин, — почему вы приблизили ее? Еще год назад…

— Знаете, ваше сиятельство, — вновь прервав ее, усмехнулась королева, — я бы была счастлива, если бы мне кто-то предложил вернуть мою жизнь, какой она была год назад. Даже с госпожой Страд в постели моего мужа. Это была весьма недурная жизнь. Жаль я тогда этого не понимала, — он отвернулась и закончила: — Верность этой женщины будет неоспорима и несомненна. Мне нужна именно она. И закончим этот разговор.

— Да, государыня, — с пониманием кивнула графиня.

Лания не стала просить ее молчать. В этом не было особого смысла, да и скрывать Виолину Страд она не собиралась. Разве что было любопытно, станет ли известен этот разговор наедине кому-то еще или нет. В любом случае, он станет проверкой для женщины, которую Ее Величество намеревалась приблизить.

Путь до кабинета дался сегодня тяжело и показался безумно долгим. Самочувствие давало себя знать. Королева даже ненадолго остановилась, чтобы перевести дух. Ныло теперь и спереди и сзади, и настроение начало портиться. Потому увидев Канлина, шедшего навстречу, Лания даже не стала изображать улыбку, но на руку его оперлась.

— Что с вами, сестрица? — спросил Его Высочество. — Вы что-то не в духе.

— Зато вы сияете ясным солнышком, — проворчала королева.

Принц в изумлении изломил бровь.

— И за что вы запустили в меня зубки? Или же я просто попался вам в неудачные момент, и кто-то другой пробудил в вас голодного волка?

— Как поживает ваша матушка? — не ответив ему, спросила Лания.

— Со вчерашнего дня ничего не изменилось, — ответил деверь. — Ее Величество вполне здорова и рада возвращению домой. Призвала на сегодня портного, желает обновить гардероб.

— Разве ей не привезут ее вещи из Южного королевства? — спросила Лания и, остановившись, потерла спину.

Это движение не осталось без внимания, и наследник задал свой вопрос снова:

— Что с вами, сестрица? Вы, кажется, не здоровы. И задержались сегодня… Я пришел приветствовать вас, но вы еще не появились, и потому я отправился вам навстречу. Вы трете спину… Вас продуло?

В это мгновение они подошли к кабинету. Барон Лекит, ожидавший королеву, приветствовал государыню поклоном. Лания кивнула ему и, велев:

— Зайдите, ваша милость, — вошла в дверь.

За ней последовал озадаченный Канлин, за ним секретарь. Королева дошла до своего стола, уперлась в его поверхность кулаками и нависла сверху. Лицо ее болезненно скривилось, но когда принц спешно подступил к ней, Ее Величество медленно выдохнула и распрямилась.

— Что, сестрица? Так сильно болит? — спросил он.

— Терпеть можно, — Лания выдавила улыбку и развернулась к секретарю. — Ваша милость, я вскоре возвращаюсь в храм, потому оповестите тех, кто просился на прием, что он состоится в иное время. Далее…

Поделиться с друзьями: