Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кристаллическая линия
Шрифт:

Мужчины Армы были высокими, с загорелой кожей и сильными спинами, одобрительно отметила Киллашандра. Рыжебородый наблюдал за ней краем глаза. Он определенно был ею заинтересован. В этот момент ближайший матрос повернулся к берегу и помахал ей рукой. Его зубы были поразительно белыми на фоне красного дерева его кожи. Он откинул назад пряди белокурых вьющихся волос и снова помахал. На нем были длинные блестящие от масла штаны его профессии и странно сшитый жилет, который оставлял грудь и руки открытыми и казался жестким из-за двойной кожи вдоль ребер. Он выглядел невероятно мускулистым.

Почему он махал ей рукой? Нет, приветствие предназначалось для Рыжей Бороды, который шел рядом с ней, чтобы встретить своего друга. Третий мужчина, чернобородый и спутаногривый, присоединился к ним и был обнят Рыжей Бородой. Трио стояло лицом к кораблю и разговаривало между собой, пока грозная машина не проскользила по рельсам к их стороне причала. Она выдвинула аппарель наружу и вниз, а затем на палубу судна, где она зависла в ожидании. Двое матросов запрыгнули обратно на борт, блондин двигался с инстинктивной грацией прирожденного атлета. По сравнению с ним черноволосый выглядел неуклюже. Как команда, они распахнули люк. Неуверенно поднимающаяся аппарель выдвинула зажимы, которые крепились к палубе и краю открытого трюма. Еще одна аппарель исчезла в утробе корабля. Спустя мгновение лента аппарели поднялась, и Киллашандра увидела свой первый кусок, большую масляную рыбу Армага, уносимую в последний путь.

Она с головой ушла в процесс разгрузки, который, несмотря на всю автоматизацию машины, все еще требовал человеческого участия. Масляная чешуя огромной рыбы не всегда держалась на шершавой поверхности транспортерной ленты, и ее приходилось возвращать на место вручную. Блондинка использовала огромный зазубренный крюк, глубоко вонзив его в то, что на самом деле было очень жесткой шкурой неуловимой рыбы, и ловко перевернула тело на место. У Рыжей Бороды, похоже, была какая-то официальная должность, поскольку он записывал показания циферблатов машины, часто использовал горловой микрофон и, казалось, полностью забыл о ее существовании. Киллашандра одобрила. Мужчина должен заниматься своим делом.

Да, особенно когда он работал с такой похвальной экономией движений и усилий. Как молодая блондинка.

На самом деле, Киллашандра была весьма удивлена, когда аппарель внезапно убралась, и машина скользнула боком в следующий трюм. Маленький босоногий негодяй проскользнул к членам экипажа, держа на голове поднос с горячими пирогами. Аромат был дразнящим, и Киллашандра поняла, что она ничего не ела с тех пор, как утром покинула грузовое судно. Прежде чем она успела подать знак негодяю, его товар уже скупили моряки. Раздраженная Киллашандра посмотрела в сторону берега. Доки не могли зависеть от услуг маленьких мальчиков. Должно быть, поблизости есть другие места, где можно поесть. Оглянувшись на своего светловолосого матроса, довольно уплетающего по пирогу в каждой руке, она покинула пристань.

Так случилось, что на выбранном ею ресторане красовалась вывеска «Золотой дельфин». Гостиница находилась на берегу, в глубине рощи деревьев с листопадными листьями, что тоже напоминало ей о чем-то и вызывало в ней раздражение. Она не собиралась поддаваться соблазну. Гостиница находилась на мысе, достаточно далеко от города и пристани, так что шум торговли был приглушен. Она сняла комнату с верандой, выходящей на воду. Переодевшись в национальную одежду, она вернулась по тихому коридору в общую комнату.

«Что у нас за местный напиток?» — спросила она бармена, усаживаясь на высокий деревянный табурет.

«Все зависит от твоих возможностей, дорогая», — сказал ей маленький чернокожий человечек, приветливо улыбнувшись.

«Я никогда не опозорился».

«Кислый или сладкий?»

«Хммм… Терпкий, прохладный и долгий».

«Есть смесь из ферментированных фруктов, растущая на этой планете, называемая «хармат». Очень сильная».

«Тогда следи за мной, мужик. Ты называешь предел».

Он почтительно кивнул. Он не мог знать, что у певицы, говорящей по-хрустальному, метаболизм компенсирует воздействие наркотиков, снотворного или избытка алкоголя. Благословение-проклятие. Особенно, если она получит ранение за пределами мира, и рядом не будет кристалла, который мог бы извлечь шум случайной боли из ее костей и мышц. Тихо проклиная себя, она знала, что в ней все еще достаточно резонанса кристалла, чтобы свести даже ампутацию к минимуму дискомфорта.

Хармат был терпким, прохладным и продолжительным, с приятным послевкусием, которое сохраняло сладость во рту и смягчало горло.

«Хороший напиток для солнечного мира», — прокомментировала она. «И для моряков».

«Да, это так», — сказал бармен, и глаза его заблестели. «И если бы не они, мы могли бы экспортировать больше».

«Я думал, что Арма торгует рыбьим жиром и клеем».

Бармен презрительно сморщил нос. «Так и есть. Хармат за пределами планеты устанавливает цену, только правила торговли гласят, что внутреннее потребление должно быть на первом месте».

«Придумай другой напиток».

Бармен нахмурился. «Я стараюсь. Ох, стараюсь. Но они выпивают из меня все, что я завариваю».

«Ты еще и пивовар?»

Он выпрямился, прямой и гордый. «Я собираю фрукты на своей земле, готовлю их, прессую, сливаю в бочки, выдерживаю».

Она продолжала его расспрашивать, интересуясь чужим трудным ремеслом, и подумала, что если бы она не была певицей, хрустальной, то пивоварение было бы для нее увлекательным занятием.

Биянко, а именно так звали пивовара, любезно беседовал с ней до тех пор, пока смех и разговоры большой толпы не нарушили тихий полумрак общественного помещения.

«Рыбаки», — сказал он ей, наполняя стакан за стаканом хармат и расставляя их вдоль барной стойки.

Он не опоздал, потому что широкие двери общественного зала распахнулись, и толпа мужчин и женщин в маслянистых брюках и жилетах хлынула к бару, загорелые руки сжимали ближайший стакан, монеты крутились и звенели о деревянную поверхность. Киллашандра оставалась на своем стуле, но с обеих сторон ее крепко теснили около тридцати человек, которые не удостоили ее ни взгляда, пока не допили первый стакан и не стали реветь, требуя добавки. Затем ее, как она чувствовала, довольно небрежно отпустили, пока рыбаки смеялись между собой и обсуждали торговлю.

«Ты лучше будь осторожна с этой штукой», — сказал голос ей в ухе, и она увидела Рыжебородого.

«Меня предупреждали», — ответила она, ухмыляясь.

«Biyanco производит лучшее пиво по эту сторону канала. Это напиток не для новичков».

«Меня предупреждали», — повторила она, слегка позабавленная этим полуоскорблением. Конечно, мужчина не мог знать, что она была кристально чистой певицей. Так что его предупреждение было сделано из лучших побуждений.

Огромный бронзовый кулак пронесся мимо ее левой груди. Испугавшись, она подняла взгляд на блестящие голубые глаза светловолосого моряка, который смотрел на нее равнодушным оценивающим взглядом, который на мгновение потеплел, как мужчина смотрит на женщину, а затем стал настороженным.

Поделиться с друзьями: