ЖАНРЫ

Курдские сказки, легенды и предания

Народное

Шрифт:

— День добрый, матушка!

— Добро пожаловать, добрый молодец! Что тебя привело в эти края?

— Матушка, карлик похитил мою невесту, я ищу ее.

Старуха отвечает:

— Карлик, которого ты ищешь, здесь. Я покажу тебе его дом, но ты не сможешь освободить свою невесту, ибо вся его сила в коне. И я смогу оживить тебя только два раза, в третий же я буду бессильна.

Показала она ему дом карлика. Вошел Мирза Махмуд в дом, видит ― сидит его невеста и плачет. Увидела она своего жениха, кинулась к нему. Схватил ее Мирза Махмуд, посадил на коня и помчался домой.

Вернулся карлик, видит ― нет девушки. Вскочил он на своего коня и покакал за беглецами. Догнал их. Мирзу Махмуда убил, а девушку привез обратно в свой дом. А тем временем конь привез тело Мирзы Махмуда к дому старухи. Увидела она мертвого молодца, сняла его с коня и оживила юношу.

Мирза Махмуд второй раз поехал за невестой. Снова увез он ее, и снова карлик догнал беглецов, убил Мирзу Махмуда, а девушку запер в доме. Конь и на этот раз привез тело Мирзы Махмуда к старухе. Старуха оживила его и сказала:

— Мирза Махмуд, больше я не смогу оживить тебя.

Но юноша совсем обезумел от любви, готов был ехать на верную смерть. Тогда старуха сказала ему:

— У карлика в саду есть корн. Каждый день конь приходит туда на водопой. Вычерпай из него всю воду и налей туда вино, конь выпьет его и опьянеет. Ты тут же садись на него. Он захочет тебя сбросить, но ты должен держаться крепко. Устанет конь и станет просить: «Мирза Махмуд, я выполню любое твое желание». Ты и скажи, чтобы он увез тебя с невестой.

Мирза Махмуд сделал точь-в-точь так, как посоветовала старуха. Вернулся карлик домой, видит — ни девушки, ни коня Вскочил он на жеребенка и погнался за беглецами. Догнал жеребенок опьяневшего коня, но тот, разъяренный, укусил жеребенка. Жеребенок понял, что конь наказал его, сбросил с себя карлика и растоптал его.

Пересела невеста Мирзы Махмуда на жеребенка, и молодые благополучно вернулись домой.

22. Хавка Хнер

* Зап. в марте 1972 г. от Гула Худо (см. № 2).

Жили-были муж и жена. Была у них дочь Хавка Хнер 219 . Потом жена умерла. И остались отец и дочь одни. Поклялся вдовец не жениться, пока одежда жены не истлеет, и спрятал эту одежду за балку под потолком.

Была в их деревне старуха. Стала она ухаживать за девочкой, стирать ее одежду, мыть голову, печь для нее хлеб. Как-то говорит она девочке:

— Не могла бы ты сказать своему отцу, чтобы он женился на мне?

219

Хавка Хнер ― букв. «гранатовая косточка (зернышко)».

— Отец мой поклялся не жениться, пока не истлеет одежда моей матери.

— Э, ― говорит старуха, ― принеси-ка мне эту одежду, мы бросим ее в ступу, истолчем и положим на место.

Девочка послушалась, принесла одежду. Бросили они ее в ступу, истолкли в лохмотья и спрятали опять за балку, вечером вернулся отец, а дочка плачет:

— Отец, мне не справиться дома одной, ведь я ничего еще не умею делать.

— Дочка, я же поклялся не жениться, пока одежда твоей матери не истлеет.

— А ты посмотри, может, она уже истлела?

Вытащил отец одежду, смотрит ― истлела она.

— Доченька, вот теперь найди мне женщину, которая заменит тебе мать, и я женюсь на ней.

— Есть одна старушка в нашей деревне, очень хорошая, добрая. Ее и посватай, ― говорит она отцу.

— Хорошо, ― говорит отец, ― пусть будет по-твоему, но, если тебе с ней будет плохо, ты сама будешь виновата.

Посватал он старушку, привел в дом. А девочка росла такой изнеженной, что даже пила только из золотой чашки и только родниковую воду. Отец ставил чашку с водой каждый вечер ей в изголовье. Ночью, когда ей хотелось пить, отец подавал ей воду. Как-то отца не было дома, и за водой пошла старуха; увидела она змею у родника, схватила ее и бросила в чашку, наполнила чашку водой и вернулась. Поставила старуха чашку у изголовья леаочкн. Ночью девочка попросила пить, отец подал ей воду.

— Вай, я проглотила что-то длинное и тонкое! ― закричала девочка.

Старуха рассердилась:

— Ай-ай. как тебе не стыдно? Что ты могла проглотить? Я сама помыла твою чашку у родника, наполнила ее водой и принесла. Какая разница, кто принес воды, отец или я?

Девочка умолкла и не проронила больше ни слова. Прошло два года. Девочка стала девушкой, но вот беда: живот у нее стал расти. Мачеха говорит отцу:

— Знаешь, ведь твоя дочь нам скоро в подоле принесет.

— Не может быть, чтобы Хавка Хнер так поступила. Ведь я ее жалел и лелеял. Не верю я тебе.

— Да ты сам посмотри на нее. Неужели ослеп совсем?

Присмотрелся отец к дочери ― и вправду живот у нее выпирает.

— Жена, как же теперь быть? Опозорила она нас на весь белый свет.

— Отвези ее подальше в лес и оставь там, ― посоветовала старуха.

— Ей-богу, хорошо ты придумала, ― обрадовался он.

Жена испекла две гаты; сладкую для мужа и соленую для падчерицы.

На следующий день отец говорит:

— Хавка Хнер, давай-ка съездим к твоему дяде. Ведь ты не видела его с тех пор, как умерла твоя мать.

Девушка с радостью согласилась. Отправились отец с дочерью в путь. Ехали, ехали, остановились перекусить. Съели каждый свою гату, поехали дальше.

— Отец, ― говорит через некоторое время девушка, ― я от жажды удмираю, пить хочу.

— Поедем к подножию горы, там есть вода, ты и напьешься.

Подъехали они к ручью.

— Дочка, ты иди попей, а я пока тут ночлег какой-нибудь устрою. А утром поедем дальше.

— Хорошо, отец.

Пришла Хавка Хнер к ручью, наклонилась напиться. А у ручья черная змея шипит:

— Вылезай из живота, а то приду, разорву тебя на куски.

Девушка испугалась, отпрянула от воды. Но пить хочется, опять склонилась над ручьем, а змея опять шипит. Трижды пыталась Хавка Хнер зачерпнуть воды, и трижды змея пугала ее. Когда она наклонилась в четвертый раз, ей вдруг икнулось, и змея выпала из ее рта. А черная змея опять зашипела:

— Вылезай, говорю, а то приду, разорву на куски.

Опять девушка икнула ― выпала вторая змея.

Но черная змея все шипит:

Поделиться с друзьями: