ЖАНРЫ

Лазурь и Пурпур. Месть или Любовь?
Шрифт:

— Вас, — усмехнулась Кьяра, мигом соображая. — Всех, кто будет в этом шатре, пока я стану следить за пар-оольцами с безопасного расстояния. Правильно я поняла, мастер Олтар?

— Удивляешь, — коротко признал Олтар, ни капли не смутившись.

— Меня тоже сначала удивила ваша забота, — развела руками Кьяра. — Вот присмотрелась, стало яснее. Вы тоже присмотрелись бы.

— У тебя острый язык.

— Это вместо зубов.

— Почему ты не боишься меня?

— Я боюсь, наверно, — весьма честно ответила Кьяра. — И злюсь. Вот много и болтаю. И все же страх страхом, а давайте придумаем иной порядок действий. Насколько этот шатер далеко от вашего безопасного места для слежки?

— Чуть меньше лиги. Здесь безопасно. Поставишь под угрозу жизни Лиамеи и Вартана?

— Нет, конечно, — отступила Кьяра, вдруг поняв, что Олтар прав: ни раненого мастера, ни совершенно чуждую шпионажу Лиамею в ярком платье тащить с собой к пар-оольскому лагерю было глупо. И если бы их обнаружили, это стало бы катастрофой. Только вот умирать здесь ужасно не хотелось!

— И?

— Вы можете… — Кьяра запнулась. — Мне пообещать, что, если успеете, вернетесь за мной тоже?

— А ты мне поверишь?

— Вы правы, у меня не слишком много выриантов. Все равно лучше с обещанием, чем без него.

— Мне казалось, ты более упертая. Так просто сдаешь отвоеванные позиции. Ты практически начала мне угрожать, а я почти был готов пойти навстречу.

— Я не гений переговоров, — отмахнулась Кьяра. — Так пообещаете?

— Хорошо, самоотверженная змейка. Я открою портал сначала к тебе, а затем — во дворец.

— Если будете успевать.

— Ты еще и подсказываешь мне, под каким предлогом тебя бросить.

— Вы можете бросить меня и без предлога. Но если поймете, что времени мало — вытаскивайте их.

— И пытаешься говорить мне, что делать.

— Извините, сглупила, — без всякого сожаления ответила Кьяра. — Так по рукам?

И протянула Олтару руку. Мужчина со смешком сжал ее запястье своими сильными пальцами: мягко, куда аккуратнее, чем она ожидала.

***

Стоило им отойти от шатра, тот пропал из вида. Кьяра силилась различить в оранжевом мареве хотя бы колышащуюся ткань, но песок выглядел нетронутым. Она пригляделась: хотя они шли по пологому подъему одного из причесанных ветром барханов, и почва уходила из-под ног, следов не оставалось.

— А научите меня так скрываться? — крикнула девушка в спину Олтару, державшемуся впереди.

Мужчина покачал головой, не оборачиваясь.

Он шел очень быстро и почти не проваливался, тогда как Кьяра, привыкшая бродить по пескам, ковыляла, чуть подволакивая больную ногу. Левое колено ныло от напряжения, и девушка понемногу отставала. Она задыхалась, словно бежала, а перед глазами плясали красные и золотые мушки. В конце концов, Кьяра упала на колени, ощутив подступление обморока.

Ветер гнал песок, взметал его в воздух. Массивная фигура Олтара казалась подернутой желтой пеленой, смотреть ему вслед было больно: песок норовил пробраться сквозь ресницы к глазам. Кьяра поплотнее завернула ткань, которой скрыла нос и рот, и запустила руку за пазуху.

Почему она раньше не проверила? Неужели эта информация — о том, сколько ей осталось времени! — совсем неважна? Или все-таки было страшно сунуть руку и обнаружить там осколки вместо пузырьков с целительными эликсирами, которые могли продлить ее существование?

Пальцы укололи острые края. Кьяра выбросила два отбитых горлышка с деревянными пробками, аккуратно вытащила расколовшиеся на несколько частей сосуды. Жидкость давно впиталась в колет, так что мутные стекла были только немного липкими.

— В чем дело? — спросил ее Олтар, возвращаясь. Кьяре даже показалось, что он озабочен, но эта иллюзия сразу пропала, когда она увидела раздраженное промедлением лицо. — Ты же Теренер, должна уметь ходить по песку.

— Момент, — выдохнула Кьяра, вынимая пробку из единственного оставшегося пузырька и залпом выпивая содержимое. — Сколько сейчас часов?

— По времени дворца? — тут же понял Олтар. — Около полуночи.

— Ясно, — ответила Кьяра, снова наматывая шарф.

— Тебе плохо?

— Нормально.

Кьяра сделала усилие и поднялась, ощущая, как эликсир золотым теплом разливается по жилам. Ветер качнул ее, и как-то рядом оказался Олтар. Он положил руку девушке на лопатки, и несколько секунд Кьяра опиралась на него, но потом качнулась вперед и поспешила на заплетающихся ногах к вершине бархана, старательно не показывая, как болит нога — не хватало еще быть хромой собачкой, достойной жалости!

Теперь Олтар не уходил вперед, а наоборот, держался немного позади, так что Кьяра сама задавала темп. Понимая, что мужчине нужно вернуться как можно скорее, она спешила, поэтому то и дело спотыкалась, проскальзывая на бегущем песке.

— Плохо дышишь, — заметил Олтар отстраненно, в десятый раз помогая ей встать. — Твоя болезнь?

— Ближайшие сутки я буду на ногах, — успокоила скорее себя, чем его Кьяра. — Великому лекарю приходится исцелять меня каждый день. Вчера он лечил меня около шести часов. Но на его эликсирах я еще продержусь.

— Когда кончится действие снадобья?

— Каждая баночка дает мне день, — не стала вдаваться в подробности Кьяра.

— Сколько ты носишь с собой?

— Три.

— И что будет, если запаса не останется?

— Я точно не знаю, — соврала Кьяра.

— Лжешь, — заметил Олтар.

— Я умру, — зло ответила Кьяра. — И я не хочу это обсуждать. Планирую выбраться отсюда раньше.

— Две разбиты, у тебя всего сутки. Почему сразу не сказала, что твое время ограничено?

— Решила, что это — не аргумент. Только не говорите, что теперь, проникнувшись моей болью, вы решили меня спасти, хотя раньше собирались бросить.

— Вроде того, — усмехнулся Олтар. — Ползи медленнее, змейка, мне надоело тебя ловить.

Кьяра покраснела от стыда, радуясь, что воин не видит ее лица.

18. Лиамея

Олтар вернулся то ли раздраженным, то ли расстроенным. Лиамея встретила его у полы шатра, но Олтар глянул на нее коротко и зло. Это так не вязалось с его обычным благодушным расположением духа!

Как и тот несильный, но такой болезненный и унизительный удар, которым он отметил ее прохождение через портал.

«Как в твою глупую голову пришла мысль, что нужно пойти за нами?!»

Поделиться с друзьями: