Летние дни в замке Оберн
Шрифт:
Единственным светлым лучиком в письме стала весть о Хеннеси. Было приятно
сознавать, что в этом безотрадном мире есть хотя бы один человек, которого не осаждают
тревоги и неприятности, и что именно я подарила ему этот покой. Слабое утешение, но на
сегодняшний день это все же лучше, чем ничего.
Четыре месяца спустя я направлялась в замок Оберн, чтобы провести лето при
королевском дворе и стать свидетельницей свадьбы моей сестры и принца.
Часть третья. Свадьбы
Глава 12
В замке Оберн царила суматоха.
Покои, которые Элисандра делила с леди Гретой, Дарией и (время от времени) со мной,
были перевернуты вверх дном. Всюду – в каждой комнате, в каждом углу, – лежало
приданое сестры. Нарядные платья, повседневные платья, нижние юбки, сорочки, туфли,
домашние тапочки, накидки, шали, перчатки, шляпы, постельное белье, ночные рубашки,
коробки с украшениями, бутылочки с духами, гребни для волос, безделушки, вазы, книги
– все, старое и новое, что Элисандра хотела перенести в свои новые покои в другой части
замка, валялось грудами, кучами и сундуками по всем комнатам. Найти что-либо было
невозможно. Мы с Дарией потратили целый день, пытаясь отыскать потерявшуюся
перчатку, которая требовалась Элисандре для сегодняшнего званого ужина. Безуспешно.
Еще несколько часов ушло на поиск туфель, подходящих к новому выбранному наряду,
ведь от прежнего пришлось отказаться.
Леди Грета, в беспрестанной тревоге, ежеминутно раздавала указания Дарии, Крессиде
и мне и тут же отменяла их. Выглядела она, будто совсем не спала, вместо сна проводя
ночные часы за продумыванием застолья, составлением списка гостей и попытками
предупредить все то, что могло пойти на свадьбе не так. Для меня было истинным
126
127
удовольствием наблюдать, как она целый день напролет ходит непричесанная, с
непарными серьгами, а однажды ее платье до полудня оставалось расстегнуто на спине,
пока наконец кто-то это не заметил. В тот день радости моей не было предела.
Однако большую часть предсвадебных дней я проводила в легком беспокойстве,
наблюдая за Элисандрой и гадая, о чем же та думает. Как всегда, понять было невозможно.
Едва прибыв в замок, в первую же выпавшую нам минутку наедине, я спросила, как она
поживает и не боится ли выходить замуж за Брайана. Сжав мои руки, сестра рассмеялась и
ответила:
– Не будь глупышкой. Я годами готовилась к этому дню.
Она даже встретила мой взгляд, спокойно и сдержанно, как всегда.
Я же не могла поверить ее словам.
Бракосочетание назначили на следующее после летнего солнцестояния утро, а значит
мы проведем самый длинный день в году, празднуя это событие. Самой церемонии должна
была предшествовать целая неделя балов, выездов на охоту, обедов, состязаний и ярмарок.
Конечно же, на торжество пригласили представителей всех восьми провинций: свадьба
покажет единство, которого страна не видела со дня заупокойной службы по отцу Брайана.
Свое время в эти оставшиеся до церемонии недели я делила между помощью
Элисандре и возобновлением дружбы со старыми приятелями в замке.
И хотя я не гуляла ночи напролет, как прошлым летом, мне удалось провести пару
веселых вечеров на воротах замка, обмениваясь историями с Шорро и Клуатом. Они оба с
гордостью рассказали, что второй год подряд назначены нести ночную службу здесь, на
воротах, а это, по их словам, высокая честь. Я же невинно поинтересовалась, может, это
Критлин так пытается избежать лицезрения их невзрачных физиономий при свете дня? Я
также спросила – при первой же нашей встрече, – как продвигается роман Клуата, и
разволновалась сверх меры, узнав, что он вот-вот собирается жениться.
– А поскольку она приняла мое предложение, Критлин уже выделил нам комнаты в
казармах для семейных. Мы решили пожениться за неделю до принца. Похоже, нынешнее
лето отлично подходит для свадеб, – сказал Клуат. Он весь сиял. Никогда прежде я не
видела этого обычно столь угрюмого мужчину в таком восторге, и это давало мне слабую
надежду. Похоже, некоторым все-таки удается жениться по любви; пускай даже любовь
эта и зародилась с участием магии, все равно знак-то хороший.
– Дай мне знать, когда ты будешь готов остепениться, – сказала я Шорро. – Смешаю для
тебя совершенное особое зелье.
– Не раньше, чем рак на горе свистнет, – усмехнулся он. – Жди до конца света!
Ночами я больше не проходила мимо покоев алиор, но несколько раз забегала туда в
дневные часы. Эндрю представил меня Филлери, которая так сильно изменилась, что я не
сразу узнала юную алиору. Стеснительная, но улыбчивая, Филлери осторожно подошла
поздороваться, хихикая в ладошку. Кто-то вплел ей в косы цветы и ленты, подобрал милое
розовое платьице, обильно украшенное кружевами и бантами. Ее руки, и косы, и шарфики
– все трепетало, и Филлери, вся словно бы длинные, тонкие цветные ленты, походила на
множество танцующих на ветру стягов. Все еще смеясь в ладошку, она вложила
свободную руку в мою, и я почувствовала вспышку восторга, которую всегда несло с
собой прикосновение алиоры.
– Похоже, она вполне оправилась, – заметила я Эндрю.
– В какой-то степени.
– Как твои дела? Нравится ли тебе жить в замке? – спросила я. Филлери только
покраснела, снова хихикнула и убрала руку.
– Она не говорит.
– Она не выучила язык людей?
– Она совсем не говорит.
Я внимательно посмотрела на него:
127
128
– А раньше она могла говорить? В Алоре?
Эндрю кивнул:
– О да. И когда только оказалась здесь – тоже. Она нам столько всего рассказывала! Но