ЖАНРЫ

Летние дни в замке Оберн
Шрифт:

еще больше, прежде чем я перестала злиться.

Глава 11

А потом лето закончилось и пришло время возвращаться к бабушке.

Элисандра, как всегда, осыпала меня подарками: книгами, перчатками, кружевными

шалями и серьгами, – которые запасала все лето. Анжела даже расплакалась и пообещала

писать раз в неделю. Во время моего последнего ужина в замке лорд Мэттью провозгласил

напутственный тост в мою честь («за нашу дорогую леди Кориэль, с которой мы делили

вино и воду»). Я была крайне смущена и едва сдерживала слезы. Брайан, конечно,

отказался от воды, зато осушил полный бокал вина, не сводя с меня глаз. Позже,

116

117

вклинившись в толпу провожатых, собравшихся, дабы пожелать мне счастливого пути, ко

мне подошел Кент и крепко сжал мою руку.

– Мы будем скучать по тебе, Кори, – сказал он, не отпуская меня. – Без тебя зима

покажется очень долгой.

Я застенчиво рассмеялась, а стоявшие поблизости дамы раскудахтались.

– Скоро снова наступит весна, – утешила я.

– Во сколько вы выезжаете, Кори? – спросил кто-то из окружающих.

– Очень рано, – неловко ответила я через плечо, поскольку Кент все еще держал меня за

руку. – Иначе нам придется добираться до Саути четыре дня. Если же выехать рано и ехать

до темноты, то уложимся в три.

– Мой отец подготовил свиту гвардейцев, – сообщил Кент.

Я понимающе кивнула. Будь все как прежде, дядя Джексон непременно прибыл бы в

замок, дабы доставить меня домой. Но они с лордом Мэттью до сих пор не наладили

отношений.

– Мои вещи уже на конюшне. Я готова выехать утром.

– Мы будем скучать по тебе, – повторил Кент.

Затем он удивил меня (и всех присутствовавших), наклонившись и поцеловав мне руку.

В прикосновении его губ не ощущалось наигранности, но когда Кент выпрямился, он

улыбался.

Просто, чтобы ты не забыла, как кокетничать с благородными господами, – объявил

он.

После этой сцены я сбежала при первой же удобной возможности и провела остаток

вечера у Элисандры, болтая о пустяках и глядя, как Дария кружит по комнате и скупыми

хозяйскими движениями наводит порядок. Как бы мне хотелось либо по-настоящему

возненавидеть ее, либо сдаться и проникнуться к ней симпатией! Она очень напоминала

Милетту – у нее было то, чего я не могла иметь, и поэтому я испытывала к ней неприязнь,

хотя и понимала, что винить в этом следовало только себя.

Вздохнув, я наконец заставила себя встать.

– Не поднимайся утром, – шепнула я на ухо Элисандре, обнимая ее на прощанье. –

Проспи мой отъезд.

– Ты будешь грустить, если я не помашу тебе, – сказала она.

– Мне будет грустно в любом случае.

– А я уже грущу, – призналась сестра.

Спала я плохо, встала рано, побросала последние вещи в котомку и тихо вышла в

пустой коридор. Из комнаты Элисандры не доносилось ни звука, и я надеялась, что сестра

еще спит. Чем ниже я спускалась, тем большее оживление наблюдала, а на нижнем этаже

замка уже царила суета. Я позавтракала на скорую руку в маленькой столовой, где снова

попрощалась с родителями Анжелы и с Дорин. После прошла через большой зал и

спустилась по главной лестнице. Меня ожидали четыре гвардейца и небольшой экипаж. Я

заспешила, дабы не томить провожатых.

Только я сделала несколько быстрых шагов, как вдруг услышала свое имя, долетевшее

откуда-то издалека.

– Кори! Кори!

Повернувшись, я увидела, что Элисандра и Дария, высунувшись из окна, отчаянно

машут руками. Сестра посылала воздушные поцелуи. Ее распущенные волосы

развевались, словно знамя; она выглядела так, будто только выскочила из постели. Я

засмеялась, помахала и отправила пару воздушных поцелуев в ответ.

А затем торопливо подошла к карете и бросила внутрь котомку с вещами и сумку с

зельями.

– Собрала все, что нужно? – раздался позади меня голос. Я удивленно обернулась и

расцвела.

117

118

– Родерик! Ты тоже будешь меня сопровождать?

Он слегка улыбнулся и кивнул.

– Если честно, сам не напрашивался, но лорд Мэттью сказал, что ты важная персона и

тебя нужно беречь как зеницу ока. Вот Критлин и выбрал меня.

Родерик помог мне забраться в карету и тотчас отпустил мою руку.

– Но это же замечательно! – воскликнула я. – Теперь ты сможешь познакомиться с

Милеттой!

Он рассмеялся и решительно захлопнул дверь.

– Жду с нетерпением.

Я высунулась в окно, чтобы взглянуть на Элисандру и Дарию, по-прежнему глазевших

сверху.

– До встречи! – крикнула я и еще яростнее замахала рукой. – Пиши мне!

Родерик оглянулся, чтобы посмотреть, к кому я обращалась, а потом быстро отдал

честь, приложив кулак ко лбу. Элисандра и Дария дружно махнули в ответ, словно могли

разглядеть моего спутника с такого расстояния. А может, и могли. Вероятно, Дария все

время знала, кто поедет со мной в деревню к бабушке, и только по этой причине подошла

к окну.

Не то чтобы меня это волновало.

Через пару минут мы тронулись в путь. Пусть и маленькая, карета радовала мягкой

ездой. Мелькнула мысль: так путешествовать мне могло бы и понравиться. С Джексоном у

меня обычно не было иного выбора, лишь скакать верхом, что радовало только в самом

начале. Вскоре же поездка становилась по-настоящему утомительной. Но теперь в карете я

могла читать, мечтать или спать. И первые пару часов я провела именно за последним

занятием.

Мы отлично провели время в пути, и я, по своему обыкновению, подружилась со всеми

гвардейцами. В нашем караване были две запасные лошади, и часть дня я предпочитала

Поделиться с друзьями: