Линда из Нэвидолла
Шрифт:
– - Какое отношение ваш рассказ имеет ко мне и Люцерне?
– - спросил Николас, сторонясь от старухи.
– - Скоро день летнего солнцестояния, которое совпадает с полнолунием. В эту ночь Рианус должен сделать последнюю куклу, и тогда мой кулон достанется ему. На роль "весельчака" он наметил тебя.
– - Что за глупости! Мы с ним случайно встретились.
Колдунья разволновалась, она подпрыгнула на месте, взмахнула клюкой, схватилась свободной рукой за седые патлы и взвыла:
– - В этом мире мало случайностей! Он хотел превратить в куклу Маркуса. Я обменяла его на тебя, но не подумала, что попадётся такой волшебник-неумёха. На твоём месте должен был оказаться кто-то другой. А теперь я вынуждена тратить время, на объяснение очевидных вещей бестолковому мальчишке! Кукольник заманивает тебя в ловушку, чтобы погубить!
– - Я не верю вам.
– - Как убедить тебя?
– - Не стоит даже пробовать. Я уже всё решил.
– - Тогда придётся применить силу, -- старуха сжала кулаки и ринулась на мальчика.
Николас пискнул:
– - Замри!
Пальцы сами собой сложились в нужный знак, раздался громкий хлопок и старуха застыла на одной ноге, с вытянутыми в сторону мальчишки руками, удивлённо моргая широко раскрытыми глазами.
Николас почесал голову и хмыкнул:
– - Вообще-то я другое планировал, но и так сойдёт.
Молодой волшебник развернулся и вошёл в Чёрный дворец.
Глава Двенадцатая
Кошка Линда
Линда старалась не смотреть в сторону деда Лимаса. Внутри всё кипело. Она злилась на старика, на ведьму, на Николаса (откуда то вспомнилось это имя?), на себя. Она хотела убежать, хлопнув дверью, только не знала, куда потом идти. От бессилия слёзы текли по щекам.
– - Прости меня, -- сказал старик.
Линда присела на лавку, ссутулилась, зажала ладони между колен и принялась разглядывать щели между половицами.
– - Одиночество делает затворника подозрительным. Проверка понадобилась, чтобы развеять сомнения, -- вздохнул лесовик.
– - Вы обманули меня.
– - Всего лишь заставил проявить силу, которая внутри тебя, чтобы ты поняла, что нельзя отказываться от дара. Он даётся при рождении переходит по наследству. И судя по всему кто-то из твоих родителей был великим волшебником.
– - Мой отец простой человек, он авиатор. А мать -- не помню, она ушла когда я была совсем маленькой... ой! Я это вспомнила!
– - Память возвращается. Говорил же, что если захочешь, то сможешь разрушить чужое заклятие.
– - Мне это не нужно. Мне надоело. Просто хочу вспомнить, кто я, и где моя мама.
Старик присел на лавку рядом с Линдой, почесал затылок:
– - Давным давно я знал одну волшебницу, которая оставила дочь в тайном месте, чтобы тёмные силы не нашли её. Может она твоя мать?
– - Моя была обычной женщиной.
– - Откуда тебе знать? Ты ведь её не помнишь.
– - В нашем городе вообще не было магии. Она появилась когда как я разрушила купол... случайно... и ничего хорошего от этого волшебства не произошло!
Линда искоса посмотрела на деда Лёшку, который внимательно слушал её рассказ и ухмылялся в усы.
– - Откуда над Нэвидоллом взялся купол, защищающий от магии?
– - Не знаю, -- прошептала девочка.
– - И как же тебе, простой девочке, удалось его разрушить?
– - Этого я тоже не знаю!
Старик легонько похлопал девочку по плечу:
– - Силы волшебника внутри него. Магия спит, никак себя не проявляя, но когда пробуждается, от этого невозможно убежать или отмахнуться. Маг черпает силу из сильных чувств, переживаний, из великой любви или кровавой ненависти. И ты будешь одной из них.
– - Но я не знаю...
– - Со временем твой путь прояснится. Я научу, как идти наощупь по опасной дороге.
– - С чего такая щедрость?
– - Увидел твою душу. Станешь великой волшебницей, вернёшь миру покой и красоту. Ну и силу твою почувствовал, а как же!
– - старик потёр ушибленную грудь.
– - Я не нарочно. Только, наш мир и без волшебства хорош.
– - Ой ли? Что ты видела кроме высоких Нэвидоллских стен и опушки леса Оймод? Знаешь ли какие страхи прячутся в Лихомани, тайные убежища ужасов на Той Стороне? Можешь ли представить красоту, которую можно создать?
– - Но мы в ловушке.
Старик пожал плечами:
– - Учёбе это не помеха. А что касается силы, вот что скажу. Магия, которой окружено это странное место, велика, она не отпускает меня, какие бы силы я ни применил. Друзей моих она тоже задерживает, -- волшебник опустил глаза, -- я их предупреждал... Но если два сильных мага объединят силы, можно разорвать завесу, и один из них выйдет.
– - И что же, за всё время никто не пришёл освободить вас?
Старик опустил голову, хлопнул себя по коленкам и поднялся с лавки:
– - Нам пора, -- сказал он и вытащил из сундука толстую книгу в кожаном переплёте.
– - Пойдём вдоль линий времени, чтобы не попасть в другой день, поэтому пошевеливайся. Тут нужно постоянно идти, чтобы оставаться на месте.
Дед Лимас подошёл вплотную к Линде, прошептал заклинание, дунул в лицо и ткнул пальцем в лоб. Мир покачнулся. Линда ощутила лёгкий зуд, словно орда крошечных жучков пробежала по коже, суетливо перебирая лапками. Девочка посмотрела на волшебника, тот улыбнулся ей. И тут стало происходить совсем необычное. Лицо старика стало огромным, пожелтело и потянулось к потолку. Большие глаза по-прежнему пристально щурились, следили за ней и лучились изнутри голубым светом. Стол, лавка, шкафы, зеркало у стены, -- стремительно выросли и словно полиняли, утратили яркие краски, обесцветились. Комната расширилась, будто слегка вывернулась, дальний её конец расплылся, потерял чёткость.
Тишина лопнула, и мир наполнился новыми звуками. Линда услышала, как перешёптываются в углу пауки, как глубоко под землёй роет нору крот, как растёт трава и распускаются бутоны, как поднимаются по стволам деревьев сладкие соки. Она почувствовала, как насторожились и притихли под половицей мыши. Вкусные мышки!
От необычных ощущений у Линды перехватило дыхание. Ей стало очень интересно и жутко страшно. Она закричала от страха, но услышала только своё жалобное мяуканье.
Волшебник подхватил кошечку под пузцо и погладил по мягкой шёрстке:
– - Вот так, Линдочка! Так будет лучше.
– - Мяу!
– - возмутилась девочка.
– - Что происходит? Почему всё такое большое? И чем тут так пахнет?
– - Ничего, ты привыкнешь. Я позабочусь о тебе.
Линда мягко спрыгнула с коленей старика на пол и прошлась, слегка пошатываясь:
– - Что такое? Всё так необычно.
Девочка подошла к зеркалу и отпрыгнула, вздыбив шерсть. Из зеркала на неё глянула кошачья мордочка. Линда зажмурилась и подкралась к зеркалу снова. Она собрала всё своё мужество и приоткрыла глаза.