Литературные воспоминания
Шрифт:
статье Белинского «Литературные мечтания» (1834), а затем в статье О русской
повести и повестях г. Гоголя» (1835) и др. не только развернул блестящую защиту
Гоголя от этих нападок, но и дал глубокое истолкование новых его произведений, сила которых «состоит в удивительной верности изображения жизни».
[028] Анненков имеет в виду «Отрывок из письма, писанного автором
вскоре после первого представления «Ревизора» к одному литератору» (то есть
Пушкину, как указывал сам Гоголь в письме к С. Т. Аксакову от 5 марта ст. ст.
1841 г.—Гоголь, т. XI, стр. 330). «Отрывок» напечатан при втором издании
«Ревизора» (1841).
[029] Первое представление «Ревизора» в Петербурге на сцене
Александрийского театра состоялось 19 апреля 1836 г. Городничего играл И. И.
Сосницкий, Хлестакова — Н. О. Дюр. Последний особенно не удовлетворил
Гоголя.
[030] Впечатление Анненкова от представления «Ревизора», особенно его
характеристика реакции избранной публики, подтверждаются косвенным образом
и другими свидетельствами (А. В. Никитенки, Ф. Ф. Вигеля и Др.). Его сообщения
389
о первом спектакле и о вечере у Прокоповича с участием Гоголя после
представления никто не оспорил в момент появления воспоминаний. Однако
позднее М.М. Стасюлевич, а затем Н. С. Тихонравов выразили сомнение, был ли
Анненков именно на первом представлении. М. М. Стасюлевич писал Анненкову:
«Были Вы сами на первом представлении «Ревизора»? Это у Вас не ясно».
Анненков ответил: «Вот подите! Мне казалось, что не может быть и сомнения в
том, что только очевидец способен рассказать так подробно физиономию публики
в вечер первого представления «Ревизора», а затем еще и ночной чай в квартире
Прокоповича, но, однако ж, вышло не ясно. Уясните это как-нибудь: я очень
дорожу воспоминанием о знаменитом театральном вечере, на котором
присутствовал вместе с императором Николаем Павловичем» {Стасюлевич, стр.
326, 328). С согласия Анненкова Стасюлевич ввел в текст, напечатанный в
Воспоминаниях, и критических очерках, местоимение мне, отсутствовавшее в
журнальном тексте («Мне, свидетелю...» и т. д.).
[031] Отрывок из письма Гоголя, адресованного Н. Я. Прокоповичу,
впервые напечатанный Анненковым в своих воспоминаниях (а не Гербелем, как
значится в примечаниях к изд,: Гоголь, т. XI, стр. 380). В этом письме, в числе
других своих приятелей по Петербургу, Гоголь обращался и к Анненкову. Курсив
заключительных строк принадлежит Анненкову.
[032] Из письма к М. П. Балабиной из Рима от 30 мая 1839 г, (Гоголь, т. XI, стр. 229).
[033] В журнальном тексте и в Воспоминаниях и критических очерках явная
ошибка: напечатано и в том и в другом случае «с осени 1838», хотя в
действительности и по логике повествования следует «с осени 1837».
[034a] Римляне [Зовут ужином обед в 7 часов вечера, около вечерен, когда
становится прохладнее, а обедают ровно в полдень, после чего или спят, или
запираются в домах своих на все время полуденного зноя. Тому же порядку
следовал и я, когда он не нарушался обязанностями туриста. Сады Саллюстия —
ныне живописный огород, в котором разбросаны руины бывших построек, а
великолепная вилла Людовизи замечательна тем, что отворяется для немногих
посетителей, наделенных особенной рекомендацией посланников или
значительных лиц города. В ней, как известно, сохраняются колоссальный бюст
Юноны и знаменитая статуя «Ария и Петус». Причину ее недоступности объяс
няют покражей или порчей, произведенной в ней какими-то английскими
туристами. (Прим. П. В. Анненкова.)
[034] Анненков ошибся. Та редакция «Повести о капитане Копейкине»,
которую он переписывал, была опубликована впервые лишь в десятом издании
«Сочинений Н. В. Гоголя», под редакцией Н. С. Тихонравова, М, 1889, т. 3.
Редакция же, которая появилась в 1857 г. в т, IV «Сочинений и писем Гоголя»
(изд. Кулиша), являлась композицией произвольно составленной Гербелем из
отрывков разных редакций.
[035] Здесь и ниже Анненков несколько преувеличивает отторженность
Гоголя от мира, проявлявшуюся якобы даже в ограниченном круге его чтения.
Известно, что в это время Гоголь читал Грибоедова, Лермонтова, увлекался
Шекспиром (читая во французском переводе), штудировал историю Малороссии
390
(свидетельство самого же Анненкова); письма Гоголя к друзьям на родину
содержат просьбы выслать сборники по русскому и украинскому фольклору
(Сахарова, Максимовича и т. д.); судя по письмам и воспоминаниям. Гоголь был
неплохо осведомлен и о европейских делах, хотя уже противопоставлял Италию, Рим остальной Европе, особенно Франции.
[036] Папа Григорий XVI (1765—1846) — австрийский ставленник, крайний
реакционер, душитель национально-освободительного движения в Италии.
«Тюрьмы в папских владениях к концу святительства Григория XVI были до того
полны,— писал А. И. Герцен,— что во всех публичных зданиях начали помещать
politic!» (политических (итал.) (Герцен, т. 5, стр. 104).
[037] Имеется в виду подъем национально-освободительного движения в
Италии в 1848 г.
[038] Гоголь приступили работе над вторым томом «Мертвых душ», по-
видимому, сразу же как только окончил вчерне первый том, то есть в 1840 г. 28
декабря этого года он писал С. Т. Аксакову, сообщая об окончании первого тома:
«Между тем дальнейшее продолжение его выясняется в голове моей чище, величественней, и теперь я вижу, что может быть со временем кое-что
колоссальное, если только позволят слабые мои силы» (Гоголь, т. XI, стр. 322).
[039] Овербек. Фридрих (1789—1869) — немецкий художник, безуспешно
пытавшийся возродить религиозную живопись, поставить ее на службу