Лучшая ученица
Шрифт:
— Вы знаете, что он здесь делал? — пропустив основную часть нотации мимо ушей, с живым интересом уточнила Иви.
Профессор Марконти вздохнула, недовольно покачала головой.
— Что за неугомонная девчонка? Я ей одно, а она… И ты хороша, — резко повернулась она к Гвен. — Вот при всём моём хорошем отношении, стоило бы оттаскать тебя за уши!
Гвеннет виновато опустила глаза, понимая, что айла Ленора во всём права. Но Иви, похоже, не желала этого признавать.
— Вы не можете нас отчитывать! — уязвлённо воскликнула она. — И вы ведь тоже сюда пробрались, значит, вместе с нами должны будете дать ответ. Возможно, причины, приведшие сюда вас, окажутся более занимательными, чем наши?
Гвен с удивлением взглянула на подругу. Она что же, подозревала профессора Марконти в преступных намерениях? Это казалось откровенно смешным. Гвен, не задумываясь, могла бы поручиться, что айла Ленора не способна затевать ничего плохого! Впрочем, Иветт ведь не знакома с ней так хорошо.
Даже сейчас профессор не пришла в негодование, только рассмеялась, будто услышала забавную шутку.
— Звучит как угроза, да? Крайне неосторожно… Эх, девочки, — она опять укоризненно вздохнула и надолго задумалась, размышляя, что делать дальше. — Хорошо. Раз уж вы влезли в это дело, давайте договоримся. Мне нужно, чтобы вы пока что никому не рассказывали об этой вылазке и о том, что вы здесь видели. Разумеется, скоро мы сообщим, кому нужно, но прежде мне надо довести кое-что до конца.
На лице Иветт отразилось неприкрытое недоверие. Без слов было понятно, что профессор Марконти вызывает у неё всё больше подозрений.
— Что именно вы намереваетесь делать? — поинтересовалась она.
Айла Ленора, несомненно, поняла, что студентка вовсе не намеревается выполнять её просьбу. Она сокрушённо покачала головой и с видимой неохотой произнесла:
— Ну, хорошо. Раз уж так вышло, расскажу вам… Но очень надеюсь, что вы не станете совершать новых глупостей!
Гвен приготовилась слушать, но профессор решила, что будет крайне неосторожно затевать долгую беседу в лаборатории, которая должна быть заперта и запечатана.
— Давайте-ка сначала вернём здесь всё на свои места и переберёмся в мой кабинет, — решила она. — Только дайте мне пару минут оглядеться. Никак не могу понять, что забрал Атталь!
— А вы уверены, что он что-то унёс? — полюбопытствовала Гвен и тут же сообщила: — Мы слышали, как он перебирал вещи, но не смогли увидеть, брал ли он что-нибудь…
Иви незаметно дёрнула её за руку, призывая не болтать лишнего.
— Разумеется! — убеждённо воскликнула профессор. — Иначе что бы этому мошеннику тут делать? Он уже давно околачивается вечерами в Академии, хотя в этом крыле ему вообще нечего делать.
Гвен снова принялась осматриваться, стараясь вспомнить, что изменилось после посещения лаборатории библиотекарем. Теперь, когда с ними была айла Ленора, она почувствовала себя увереннее и готова была продолжить разведку.
— Вышел он с пустыми руками, значит, забрал какую-то мелочь, которую легко спрятать в карман, — вслух заметила профессор Марконти.
В таком случае речь точно не могла идти о бумагах. Что ж, это в разы сужало круг поисков. Гвен сосредоточенно обвела глазами уже знакомые предметы, заметив, что подруга занята тем же.
Библиотекарь явно старался не оставить никаких следов своего пребывания. Несмотря на то, что, судя по звукам, которые они слышали, находясь в убежище, он перебрал здесь множество вещей, ничто не оказалось сдвинуто или переставлено.
Взгляд Гвен задержался на деревянных рунах. Они и раньше лежали небрежно, хаотично, и, конечно же, она не подсчитывала их количество, однако у неё возникло ощущение, что раньше что-то было иначе.
— Иви, глянь на них, — позвала она подругу. — Тебе не кажется, что несколько штук пропало? Или они просто лежали чуть по-другому…
Иветт бросила на неё предостерегающий взгляд, безмолвно требуя утаить от профессора сделанное открытие, однако та уже услышала её и тоже заинтересованно подошла ближе.
В отличие от студенток, она явно знала значение каждой руны и могла понять, сколько их должно здесь быть и какие.
— В самом деле, — уже через мгновение протянула она. — Двух не хватает… Но зачем они ему?! Ничего не понимаю. Ведь ничего особенного…
Больше ничего примечательного обнаружить не удалось, и, убедившись, что в коридоре пусто, они осторожно выскользнули из лаборатории. Не без труда, но у Иви получилось восстановить защиту, и скоро уже ничто не напоминало о недавнем вторжении.
Помня о своём обещании, профессор Марконти привела их к себе.
— Итак, — когда все устроились поудобнее, начала она. — Я хочу вывести старого мошенника Атталя на чистую воду! Я слежу за ним с тех пор, как он начал без дела околачиваться поблизости. Так и знала, что он приглядывается к лаборатории Камбера. Наверняка ждал, когда сыщики решал, что тут уже ничего нового не отыскать, и снимут защиту. Хотел после них попасть сюда первым… Пожалуй, ваше безрассудство оказалось кстати. Так бы ещё неизвестно сколько пришлось ждать, пока он перейдёт к действиям!
— Вы думаете, он замешан в похищениях? — невольно перебила Гвен, не в силах справиться с нетерпением.
Айла Ленора презрительно усмехнулась.
— Что ты! Он, безусловно, негодяй, но на что-то серьёзное точно не способен. Мелкий мошенник, и только. Ещё лет десять назад его подозревали в незаконной торговле запрещённой литературой; говорили, что он переписывает старинные учебники, по которым можно научиться страшной, убийственной магии, которая давно запрещена в империи. Тогда доказательств не нашлось, но многие не сомневались, что подозрения возникли не на пустом месте. Лично я в этом совершенно уверена!
— И вы думаете, теперь он принялся за старое? — догадалась Иветт. — Но тогда получается, что профессор Камбер хранил у себя что-то запрещённое, что может иметь высокую цену? И библиотекарь об этом знал?
— Думала, — согласилась айла Ленора. — Но теперь ничего не понимаю. Если мы не ошиблись и он забрал только руны, это необъяснимо! Я полагала, теперь Атталь взялся за торговлю запрещёнными артефактами — не так давно он завёл тесное знакомство с лавочником, который держит магазинчик магических вещей. Репутация у того сомнительная, и библиотекарь не тот человек, который станет с кем-то дружить просто так. У профессора некромантии могла найтись парочка интересных вещей, привлекательных для подпольных торговцев. Однако, судя по всему, Атталь взял далеко не самую ценную и редкую вещь. И вот этого я уже не понимаю!
— Но почему вы просили держать всё, что мы увидели, в тайне? — уже без прежней настороженности осведомилась Иветт. Похоже, она начинала верить профессору Марконти. — Что бы ни значила эта кража, она состоялась — этого уже достаточно, чтобы предъявить господину Атталю обвинения и подвергнуть допросу…
— Вот именно! — воскликнула айла Ленора. — И тогда всё получится, как в прошлый раз. В тот раз, когда у него нашли запрещённые тексты, Атталь заявил сыщикам, что их оставил некий незнакомец, как дар для библиотеки, а он, мол, ещё не успел взглянуть, что попало в руки. Понятно было, что это глупая неправдоподобная ложь, однако он стоял на своём, доказать обман не удалось, и в конце концов обвинение пришлось снять. Нет, чтобы ему не удалось снова отвертеться, нужно поймать его в момент незаконной торговли. Я хочу ещё за ним проследить. Рано или поздно он точно себя выдаст!