Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лучшая ученица
Шрифт:

Музыка продолжала звучать. По центру зала кружились пары; другие гости неспешно прохаживались, то и дело останавливаясь, чтобы переброситься с кем-нибудь парой фраз; некоторые отправились прогуляться по саду или перебрались в один из соседних залов, где были накрыты столы.

— Вы не откажете мне в танце? — неожиданно раздалось рядом.

Гвен узнала одного из недавних собеседников, родственника графини. Ей не очень-то хотелось ещё танцевать, однако отказывать было бы невежливо. Под одобрительный кивок опекуна она благосклонно улыбнулась.

— Сочту за честь.

Несмотря на её опасения, танцевать с малознакомым человеком оказалось немногим сложнее, чем с ректором. Новый знакомый оказался не в меру разговорчивым, и Гвен не пришлось заботиться о том, чтобы поддержать беседу. Достаточно было иногда вставлять короткие вежливые реплики, выражая интерес.

После танца кавалер проводил её к прежнему месту, рассыпаясь в комплиментах. Ректор разговаривал с господином Сен-Моро, и судя по лицам, речь шла о чём-то серьёзном. Гвен хотела было пройтись по залу, чтобы не мешать, но тут глава Академии, случайно глянув куда-то в сторону, окликнул:

— Рудольф! А мы тут как раз обсуждаем последние новости. Не присоединишься?

Оказавшийся неподалёку барон де Триен, к которому и было обращено это восклицание, обернулся.

Гвен передумала уходить. Леди Кьерсен всё ещё держалась рядом с бароном, и Гвен рассудила, что если та не помешает разговору, то ей тоже можно присоединиться. Стараясь держаться как можно более невозмутимо и независимо, она приблизилась к беседующим, ответила на приветствие господина Сен-Моро и только потом повернулась к подошедшей паре.

— Добрый вечер, Гвен, — барон, игнорируя стандарты светского приветствия, взял в ладони сразу обе её руки и слегка пожал.

Знакомый жест отозвался в душе теплом, и её улыбка на этот раз была абсолютно неподдельной.

— Ты становишься всё прекраснее, — негромко произнёс он.

Сегодня она не раз слышала в свой адрес приятные слова, однако искренность этих не вызывала сомнений. Барон ещё никогда не смотрел на неё так — с изумлённым восхищением и нежностью, словно обнимая на расстоянии.

— Благодарю, ваша милость, — Гвен заставила себя разорвать взгляды, прежде чем их безмолвное общение стало бы выглядеть неприлично. — Госпожа Кьерсен, — она учтиво склонила голову. — Рада вас повстречать.

Леди Агата окинула её не слишком-то обрадованным взглядом. Однако когда она заговорила, голос звучал вполне приветливо.

— Ах, Гвеннет! Тебя и не узнать. Вижу, мои уроки не прошли даром?

— Гвен — способная ученица, — вместо неё ответил ректор. — У меня нет сомнений, что со временем мы ещё увидим, как она перещеголяет всех своих наставников.

Вряд ли он подразумевал что-то обидное для леди Кьерсен, однако та недовольно поджала губы. Впрочем, гримаска досады промелькнула лишь на миг, и леди снова приняла приветливое выражение.

— Поверю вам на слово, — она заливисто засмеялась, а потом добавила с оттенком лёгкого ехидства: — Ваша способность отыскивать таланты уже стала легендой, ваше сиятельство!

— К слову о талантах, — подхватил граф. — Я знаю, леди Агата, что вы обладаете незаурядными дипломатическими способностями. Позволите ли обратиться к вам за советом по одному спорному вопросу?..

Маркиза польщённо кивнула, уверив, что внимательно слушает и готова помочь. Но вместо того чтобы заговорить о деле, ректор вдруг спохватился, будто только сейчас вспомнил о других собеседниках.

— Думаю, остальным будет неинтересно слушать наши разговоры. Рудольф, ты ведь не обидишься на старика, если я украду твою очаровательную спутницу на несколько минут? Взамен поручаю тебе мою подопечную. Почему бы вам не потанцевать?

Лицо леди Кьерсен в этот миг выражало такую растерянность, что Гвен едва удержалась от невольной улыбки. Однако пойти на попятную она уже не могла, и ей оставалось лишь принять предложенную руку и прошествовать вместе с графом де Лаконте в сторону открытой террасы.

Сен-Моро тоже поспешил откланяться, вспомнив, что не собирался надолго оставлять супругу.

Барон заговорщицки улыбнулся, не скрывая, что импровизация ректора пришлась ему по душе.

— Ну что, потанцуем, малютка Гвен?

— С удовольствием!

На этот раз она не считала шаги. Вовсе забыла об этом, не думала, правильно ли выполняет движения и попадает ли в такт музыке. Но, наверное, всё получалось хорошо, иначе разве господин де Триен не поправил бы её? А он только смотрел — с неугасающим восторгом, словно сегодня увидел её в первый раз.

Глава 27

Праздник продолжался. Когда прозвучали последние аккорды вальса, Гвен огорчилась, но барон и не думал с ней прощаться.

Оглядевшись и не найдя в зале леди Агату с ректором, он, как показалось Гвен, вздохнул с облегчением. Правда, вслух выразил удивление, где же они так надолго запропастились, и предложил разыскать… однако увлёк её совсем в другом направлении, не к открытой террасе. Гвен не возразила, не напомнила, куда на самом деле направлялись их спутники.

Это было странно и отчего-то волнующе. Они с де Триеном, несомненно, поняли друг друга, действовали заодно, но почему-то не говорили о своих намерениях вслух. В этом не было обмана или игры, и всё же отступить от необъяснимых и ненужных, но почему-то без возражений принятых ею правил казалось немыслимым.

Едва они вышли в холл, и придуманный предлог оказался больше не нужен. Словно за пределами бального зала они вдруг становились свободными от любых обязательств.

— Хочешь чего-нибудь прохладительного? — предложил барон, и Гвен с готовностью кивнула.

— Было бы замечательно…

Она согласилась выпить охлаждённого вина, и, взяв бокалы, они вышли в сад. Они о чём-то разговаривали, но слова не задерживались в памяти. Фразы сейчас не имели значения.

Не сговариваясь и не раздумывая, они свернули к увитой цветущей жимолостью беседке. Входя, Гвен оступилась, зацепившись за небольшой порожек. Она сама не могла бы с уверенностью сказать, было это абсолютной случайностью, или она заранее догадывалась, что, желая удержать от падения, барон приобнимет её за талию, и поэтому невольно стремилась допустить небрежность.

Поделиться с друзьями: