Лучшие друзья
Шрифт:
– «Ordo ab chao», – помог ему мужчина, – что с латыни переводится как «Порядок из хаоса», – он указал на стул, стоящий подле него самого, как бы предлагая сыну присесть, но тот всего лишь сделал взгляд острее и жёстче, так и оставшись стоять около колонны. Тогда, не желая выделяться и решив проявить солидарность, старший Шварц встал со своего стула и медленно начал шествовать вдоль стола напротив сына. – Для того, чтобы понять суть этого ордена, нужно обратиться к истории под названием «Чёрная роза», – парень не перебивал отца, а лишь пытался проследить за его мышлением и логикой. – Ты ведь уже понял, в чём мораль той сказки? – на сей раз вопрос был не риторическим, так как глава семьи не был уверен в догадливости сына, потому что многие делали в этом случае ошибки.
– Ну... Роза сказала, что мораль в том, что нельзя уповать на удачу, а надо самой....
– Это полная чушь, Генрих, – одёрнул рассудительную задумчивость сына Шварц, удивив парня своим резко похолодевшим и погрубевшим тоном. – Так могла подумать только Роза, но я не могу её за это винить, – на сей раз Генрих промолчал от очередного чувства неловкости и тревожности. В нём самом сейчас было столько непонимания и вопросов, что юноша невольно стал задумываться над тем, что же он вообще знает об этом мире? – Эта история о коварстве, тщеславии и жестокости людей.
– Под «людьми» ты понимаешь одного короля? – всё же сумел, наконец-то, увидеть одну несостыковку Генрих, распрямив плечи и разведя врозь ладони.
– Король, – внезапно остановил своё шествие мужчина, повернувшись к сыну лицом и одарив его пропитанным ужасным опытом взглядом, – это олицетворение всех людей во всех поколениях, – юноша нахмурился, не понимая, что всё это значит. – Ничего с тех пор не изменилось, – пояснил свою мысль Шварц. – Люди до сих пор остались жестокими, коварными и эгоистичными.
– Ты так говоришь, будто проверял каждого, – чувствуя ужасное огорчение от необоснованных слов отца, которого, как оказалось, Генрих совершенно не знал, произнёс парень печальным голосом с таким же взглядом.
– Мне не нужно это, – покачал головой мужчина, – все наши предки удостоверились в этом и пронесли свои знания до нашего времени, – Генрих из-за слов отца снова кинул косой взгляд в бок, где висел старинный гобелен с надписями. Там и правда были написаны такие вещи, которые заставляли глаза отводить в огорчении и сожалении, но ведь это не значит, что все люди такие, как было там написано. – Что ж, – снова продолжил ходьбу вокруг стола Шварц, скользя рукой по резным спинкам стульям, – пора рассказать тебе настоящую историю, а не сказку про «Чёрную розу».
– Что ты имеешь в виду? – с каждым разом голос парня всё больше и больше понижался аналогично тому, как росло разочарование в отце.
– Сказка на то и сказка, что в ней присутствует вымысел, а иногда и скрывается правда, – снова начал свой размытый и загадочный рассказ мужчина, остановившись около одного стула и оперевшись на него всем телом. – Начнём с того, что принцесса не была настолько несчастна, – произнёс Шварц с такой усмешкой, что можно было понять то, что он не любил любое проявление лжи. – Она встретила мужчину, которого полюбила, и испытала с ним счастье и любовь. Он был обычным крестьянином, но ничего не могло помешать ему и ей тайно встречаться.
– Получается, из истории вырезали кусок? – понял Генрих, к чему ведёт отец.
– И очень большой, я бы сказал, – элегантно кивнул головой мужчина, сузив взгляд. – Принцесса не превращалась в розу и не покидала замок по собственной воле, ей пришлось так поступить, – продолжил растянутый и медленный рассказ глава семьи, погружаясь настолько глубоко в себя, что Генриху даже на мгновенье показалось, будто он сам там был – в гуще тех событий. – Причина в том, что этот напыщенный и самолюбивый король спустя годы узнал об измене жены и убил этого крестьянина.
– И королева скинулась с обрыва от горя, да? – догадался об очевидной концовке Генрих, увидев в ответ кивок и усмешку отца.
– Но на этом история не закончилась... – находясь всё ещё где-то в мысленных картинках своего рассказа, на которые он смотрел застывшим взглядом, снова заставил Шварц удивиться своего сына. – Когда королева и этот крестьянин были живы, они встречались около четырёх лет до своей смерти, и у них... родился ребёнок.
– Чего?! – засмеялся от абсурда Генрих, будучи уверенным, что вот здесь то, он не ошибётся в своём замечании. – Как король мог не заметить беременность королевы? – однако...
– А он думал, что это его ребёнок, – снова обрушил Шварц все надежды сына на то, чтобы найти в этой истории ложь. – А когда королева родила, она попросила слуг, которые принимали у неё роды, сказать, что ребёнок родился мёртвым.
– А как король узнал об измене? – не мог уступить Генрих, который буквально пытался засыпать отца бесчисленным количеством вопросов, будто надеясь, что он где-нибудь да не сможет ему ответить.
– А вот тебе и пример ещё одной подлости людей, – даже не напрягаясь, спокойно пожал плечами Шварц, давая ответ и на этот вопрос, что действительно убеждало юношу в том, что всё это происходило взаправду. – Одна из служанок, принимавшая роды, рассказала обо всём королю, надеясь на щедрое вознаграждение и его внимание.
Ну вот, теперь точно всё. Юноша больше не мог найти хоть одну неувязку или зацепку, которая развеет веру отца в том, что вся эта история всего лишь вымысел. Он так уверенно отвечал на вопросы сына, будто и сам был там в те времена и знал всё от и до.
– И что дальше? – сложив руки на груди, тем самым будто выстроив вокруг себя барьер, который не позволит отцу его убедить в этой глупой истории, фыркнул Генрих.
– У королевы родился мальчик, – он коротко поджал губы и выдал всё, как на духу, – и она вместе со своим любимым, предчувствуя скорую смерть, отдала его на воспитание местной старушке-целительнице, которая растила его в тайне ото всех. И в последствии, – он сделал короткую паузу, которая знаменовала фееричный конец истории, – этот самый юноша, повзрослев и узнав правду о своём происхождении и о судьбе своих родителей, сверг короля, публично отрубив ему голову и сняв гнёт правителя-самодура с этого королевства.
– Жестоко, – дёрнул от очередного удивления бровями Генрих, на замечание которого отец выдохнул так измученно, будто он разочаровался в нём. Но на самом деле Шварц просто не мог представить себе того, как он будет рассказывать дальнейшую историю сыну, который видит мир в собственном, розовом свете иллюзий. – И в чём связь? Как эта история связана с нами? – пожал плечами юноша, пытаясь заглянуть в опущенные от печали глаза отца.
– Сын королевы «Чёрной розы» и крестьянина – это... – он сделал короткую паузу для того, чтобы посмотреть Генриху прямо в глаза, – первый Шварц, ставший родоначальником нашего рода.
– Что? – одними губами и с полным ужасом в глазах произнёс в ошеломлении парень, который теперь понял, почему отец был так уверен в том, что эта история не вымысел, а правда.
– Да, Генрих, это история не просто правда, – двинувшись с места и снова обойдя стол, чтобы быть напротив сына, начал подбираться к самой сути Шварц, – это история зарождения нашей семьи, которая поклялась с тех самых пор, что истребит всё зло в этом мире, – и снова резкий взгляд юноши взметнулся вверх на мужчину, который втянул носом воздух, пахнущий плесенью и самой стариной. – Когда наш первый предок сверг короля, он установил в королевстве власть ордена «Ordo ab chao», который совместными усилиями его рыцарей мудро управлял страной, даже не давая зародиться грязным и подлым мыслям у людей, – Шварц болезненно прикрыл глаза, набираясь сил для дальнейшего рассказа, который явно затянулся. – Но время идёт, а зло возвращается, и сегодня орден «Ordo ab chao» уже не имеет власти, но всё равно продолжает своё существование и свою миссию, а главой ордена является глава семьи Шварц, то есть, в нашем поколении... я.