Любовь загадочна когда она свежа
Шрифт:
Которые павлины разбросали.
35
Гирлянду Ей навеяли Его
Пуннаги, миробалан и чампаки,
Нанизанные с редким мастерством
В гирлянду для Него искусной сакхи.
Коралловое древо над прудом
Сверкало фосфорическим мерцаньем
И тоже память вызвало о Нем,
Об украшеньях вскрыв воспоминанье,
Что наряжают тело Шри Хари -
Сырье для них - коралловое древо.
Тамал, как ворон, черный, подарил
О черном теле память, полном премы.
И гунджа тоже образ породила -
Из гундж плетенье Ей на ум явилось.
35
Увидела кадамбовый навес
И вспомнила об отдыхе Флейтиста;
Когда лучей полуденных отвес
Гнетет, Он любит сесть под ствол тенистый.
Зефир, свистя бамбуковой трубой,
В Ней вызвал образ Мадхавы свирели.
Разводы киновари под стопой -
Узоры киноварные на теле
Возлюбленного в ум Ее вплели.
Моданы в эту пору их расцвета
В Ней пламя жгучих мыслей подожгли,
И понеслась горячая комета
По космосу ума как наважденье, -
Пред Ней предстал Моданмохан в виденьи!
36
В сей миг гудящий пеньем вешний лес,
Парк развлечений лучших из пернатых,
Стал силой премы, житницы чудес,
Блестящим темным телом Гопинатха,
В Ком ввек дуэт игривейший живет,
Неотразимый - красота и юность, -
Подобие крылатых, чей полет
Сластит глаза в чертоге изумрудном.
Что б ни попало Радхе на глаза,
Все према с Кришной связывала тотчас.
Так Купидон, бушуя как гроза,
Ее засыпал градом стрел цветочных.
Раздул в Ней нестерпимой боли жар,
Но противостоял ему нектар!
37
Так сколь же сладок премовый нектар,
Что побеждает боль разлуки ядов,
Что горше, ядовитей чем анчар?!
И в чувствах Радхи жить осталась радость.
Подруги Радхи видели в лесу
Ее деяний, свойств отображенье,
Святую первородную красу;
От премы млели, видя превращенья.
Деревья сахачари, этот лес
Усыпавшие с царским изобильем,
"Оставили" дома своих древес,
В наперсниц Радхи "перевоплотились", -
Как образ сахачари в ум к подругам
Вошли, вкруг Радхи встав сакральным кругом.
38
Архипелаг жасминовых кустов,
Белевший в буйных бирюзовых волнах,
С летающими дугами роев
Шмелей, кружащих близ жасминов вольно, -
Гирляндою жасминовых цветов,
Висящей на Гандхарвике довольно,
Со свитой опьяненных ей роев
Пришли на ум им самопроизвольно.
Цветущие маданакулы им
Напомнили о Радхи настроеньи,
Когда влекома Пассией Своим,
Она ведет сраженье с возбужденьем,
Что будит в Ней стрелок любви Модан,
Опустошая грозный свой колчан.
39
Цветеньем молодили юный лес
Жасмины с золотистыми цветами
Они явились в дев умы как блеск
Жемчужины красы сакраментальной
Богини их судьбы - красы ума -
Особенного качества Шримати, -
Цветения ума, когда с ума
От Кришны сходит, чувствами объята.
Когда предстали девушек глазам
Лакучи хризолитовые своды,
Прохладные, как толстостенный храм,
Цветущие, как вешняя погода,
Тогда зажглись умы их слов игрой,
Грудь Радхи им напомнившей собой.
40
Сушита и лакуча в ней сплелись
С сушитала и куча в каламбуре,
Как будто два влюбленных обнялись,
Попав под мощный натиск стрел Амура.
Два первые из четырех словес -
Знак на лакучи в их расцвете бурном.
Грудь Радхи, что набрала полный вес,
Вторая обозначила фигура.
Все древеса, наполнившие лес,
Объединились в паре сарва дару
И золотой звездой в них вспыхнул блеск,
Лучимый вечной красотою Тары!
Мысль править на Подругу продолжали,
Название сувайя углубляли.
41
Сувайя значит птиц-красавцев сонм,
Облюбовавший вешние пенаты,
А также значит жизненный сезон,
Всей полнотою юности богатый,
В котором Радха пребывает ввек;
Не ведает движения к закату,
Остановив коней горячих бег
В зените, солнце юности Шримати!
И сакхи отмечали, что весь лес
Говинды служит го (коровам лучшим),
Им предлагая все дары древес,
Трав, мхов, кустов, цветов и вод текучих.
Взяв этот наблюдательный сырец,
Дал им продукт их внутренний мудрец.
42
Он указал на жизненный венец -
Не смерть, а наивысшую вершину,
Сдающуюся лучшим из сердец, -
Всех чувств преданье чувствам Шри Говинды -
Чувствительным, гигантским нежным го!
Увидели подруги чувства Раи
В пределе, что на высшей из всех гор,
Помянутой чуть выше наблюдаем!
Кастури, улыбнувшись как Луна,