ЖАНРЫ

Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.
Шрифт:

Грусть

Я силу потерял до срока,Моих друзей, мой нрав живойИ гордость, что была со мной,И гений, в нем не видя прока,Когда я с легкостью благойНе слышал Истины упрека,Что не по-дружески жестока —До отвращения порой.И все же вечно есть и будет,Когда меня весь мир забудет.Внизу на грязной мостовойСтою и чувствую усталость.Бог говорит: тебе осталосьОт счастья плакать, что живой.

Chanson de Fortunio

Si vous croyez que je vais direQui j’ose aimer, Je ne saurais, pour un empire, Vous la nommer.Nous allons chater a la ronde,Si vous voulez,Que je l’adore et qu’elle est blonde Come les bles.Je fais ce que sa fantaisieVeut m’ordonner, Et je puis, s’il lui faut ma vie, La lui donner.Du mal qu’une amour ignoreeNous fait souffrir, J’en porte, l’ame dechiree Jusqu’a mourir.Mais j’aime trop pour que je dieQui j’ose aimer, Et je veux mourir pour ma mie Sans la nommer.

Песня Фортуньо

Не думайте, что я посмею Сказать о той,Чье имя я в груди лелею, Забыв покой.За все блага и царства мира Не выдам я.За чаркой дружеского пира Споем, друзья,О том, как в нашей жизни грешной Любовь сильна,И ранит мукой безнадежной Меня она.О прикажи, я счастлив буду Тебе служить,И тенью следуя повсюду, До смерти жить.Я этой тайны не нарушу, Пока живу,Моей любви, хоть рвите душу, Не назову!

Impromptu

En reponse a cette question: qu’est-ce que la poesie?
Chasser tout souvenir et fixer la pensee,Sur un bel axe d’or la tenir balancee,Incertaine, inquiete, immobile pourtant;Eterniser peut-etre un reve d’un instant;Aimer le vrai, le beau, chercher leur harmonie;Ecouter dans son coeur l’echo de son genie;Chanter, rire, pleurer, seul, sans but, an hasard;D’un sourire, d’un mot, d’un soupir, d’un regardFaire un travail exquis, plein de crainte et de charmeFaire une perle d’une larme:Du poete ici-bas voila la passion,Voila son bien, sa vie et son ambition.

Экспромт

Отвечая на вопрос: что такое поэзия?
В самом себе блуждать, стараясь удержатьПорхающую мысль, – как бабочку сажатьНа золотую ось, вращающую мир,Где Вечность – это миг, но ты – ее кумир.Смеяться, плакать, петь, не ведая тот час,Когда улыбка, вздох иль взгляд коснется нас.Превозмогая страх пред Небом и восторг,Сквозь боль услышать стих, который ты исторг.Чарующий эскиз, твоей работы суть — Чтоб выжать в ком-нибудьЖемчужину слезы – вот для поэта страстьИ жизнь, и цель, и всё, за что готов страдать.

Chanson de barberine

Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu’allez-vous faire Si loin d’iciVoyez-vous pas que la nuit est profonde, Et que le monde N’est que souci?Vous qui croyez qu’une amour delaissee De la pensee S’enfuit ainsiHelas ! helas! chercheurs de renommee, Votre fumee S’envole aussi.Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu’allez-vous faire Si loin de nous?J’en vais pleurer, moi qui me laissais dire Que mon sourire Etait si doux.

Печальная песня

О шевалье, мой шевалье прекрасный, Порыв опасный Вас гонит прочь.К чему вам эти войны? – нет в них прока; Длина дорога, К тому же – ночь.Вы, как отвергнутый влюбленный рыцарь, Желая скрыться, Бежите вдаль,Гонясь за славою, увы, миражной, Герой отважный, Мне так вас жаль!О шевалье, мой шевалье прекрасный, Порыв опасный Вам даст тепла?Сейчас расплачусь от чувств избытка, Ваша улыбка Была мила.

A Charles Nodier

Ta muse, tout francaise, Tout a l’aise,Me rend la soeur de la sante, La gaiete.Elle rappelle a ma pensee, Delaissee,Les beaux jours et les courts instants Du bon temps,Lorsque, rassembles sous ton aile Paternelle,Echappes de nos pensions Nous dansions.Gais commt l’oiseau sur la branche, Le dimancheNous rendions parfois matinal L’Arsenal.La tete coquette et fleurie De MarieBrillait comme un bleuet mele Dans le ble.Taches deja par l’ecritoire, Sur l’ivoireSes doigts legers allaient sautant Et chantant.Quelqu’un recitait quelque choseVers ou prose,Puis nous courions recommencerA danser.Chacun de nous, futur grand homme,Ou tout comme,Apprenait plus vite a t’aimerQu’a rimer.Alors, dans la grande boutiqueRomantique,Chacun avait, mitre ou garcon,Sa chanson…Cher temps, plein de melancolie,De folie,Dont il faut rendre a l’amitieLa moitie!

К Шарлю Нодье

Твоей французской музы Так сладки узы;Свободы, легкости, добра — Она сестра.И сердце снова веселится, Как будто длитсяМгновений прошлых красота Через лета,Когда из пансионов строгих, Рифмуя слоги,Слетались под твое крыло, Что нас звало.Беспечны, как птенцы на ветке, Забыв о клетке —Опаздывали в Арсенал, Покинув зал,Где грация Мари цветущей Влекла нас пуще,Чем твоих лекций глубина. О времена,Где клавиш из слоновой кости Касались гости,Испачкав пятнами чернил… Кто пел, кто пил…И что-то из стихов иль прозы, Прочтя без позы,Бросался в танцы с головой, Едва живой.Любой из нас – талант иль гений В часы учений,Вас полюбил скорее, скажем, Чем рифму даже..Где магазин был нашим домом. Считалось долгомЮнцу иль метру дар иметь — Песнь свою петь..Безумий, меланхолий время, Взрастило семя,,Что дружба бросила в меня В рассвете дня.

Theophile Gautier

(1811–1872)

Теофиль Готье

(1811–1872)

Premier sourire du printemps

Tandis qu’a leurs oeuvres perversesLes hommes courent haletants,Mars qui rit, malgre les averses,Prepare en secret le printemps.Pour les petites paquerettes,Sournoisement lorsque tout dort,II repasse des collerettesEt cisele des boutons d’or.Dans le verger et dans la vigne,II s’en va, furtif perruquier,Avec une houppe de cygne,Poudrer a frimas l’amandier.La nature au lit se repose,Lui descend au jardin desert,Et lace les boutons de roseDans leur corset de velours vert.Tout en composant des solfeges,Qu’aux merles il siffle a mi-voix,II seme aux pres les perce-neigesEt les violettes aux bois.Sur le cresson de la fontaineOu le cerf boit, l’oreille au guet,De sa main cachee il egreneLes grelots d’argent du muguet.Sous l’herbe, pour que tu la cueilles,II met la fraise au teint vermeil,Et te tresse un chapeau de feuillesPour te garantir du soleil.Puis, lorsque sa besogne est faite,Et que son regne va finir,Au seuil d’Avril tournant la tete,II dit: «Printemps, tu peux venir!»

Первая улыбка весны

Когда за ежечасной спешкойТеряет жизнь свой аромат, —Наперекор дождям, с усмешкой,К весне взывает в тайне март.Природе в снах ее душистыхОн дарит первые цветы,В набухших почках золотистыхЧеканя тонкие листы.Как сада парикмахер, тайноСпешит управиться он в срок,Роняя в пудру неустанноСвой лебединый хохолок.Когда кусты пустынно-сонны,И дремлет в них еще фактура, —Он одевает роз бутоныВ корсет зеленого велюра.Сольфеджий легкое весельеДаря заливистым дроздам,В лугах подснежники он сеет,Фиалки стелет по лесам.У кресс-фонтана, где пугаясь,Олень пьет чистый фианит, —Он серебристо разливаясь,Цветами ландышей звенит.И под кустами оставляетПлод земляники – алый мед;Из листьев шляпу он сплетает,Что от лучей тебя спасет…Закончив все дела, на тронеУже поцарствовав сполна,Апрель склоняется в поклонеИ говорит: «Приди, весна!»
Поделиться с друзьями: