Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магическая академия Провиденс
Шрифт:

После недолгого ожидания в очереди, под скептичное хмыканье оставшихся снаружи парней, девушки прошли в цветастый шатер и огляделись. За ними с тихим шуршанием закрылся полог, отрезая шумные звуки ярмарки. Внутри было ярко: с потолка свисали цветные полупрозрачные занавески, на полу был расстелен ковер вырвиглазной зелено-лиловой расцветки, шатер освещали старинные светильники, отбрасывающие на стены причудливые тени. Еще был дым или туман с характерными благовониями, которые так любят ярмарочные шарлатаны.

Посреди шатра стоял стол, застеленный белым покрывалом с алыми узорами, за столом сидела внушительных размеров гадалка в черном балахоне и синем платке с желтым шитьем. На лице у женщины был яркий грим, глаза и губы густо подведены, так что понять возраст женщины было невозможно, как и узнать ее без грима. Это Джесс отметила уже машинально, сказывались старые профессиональные навыки. А еще ей не понравился запах, еле заметный привкус дурмана горечью оседал на кончике языка.

— Чур я первая! — Астра шустро проскочила вперед и заняла место напротив гадалки, которая тут же приняла таинственный вид и активировала магический шар, в котором, как видела Джесс, не было ничего магического.

Сама же девушка села на пуфик, расположенный недалеко от входа, и продолжила оглядываться по сторонам, ожидая, когда подруга получит свою порцию «долго и счастливо».

О чем говорят гадалка и Астра Джесс не слышит, вокруг них мерцает легкое марево защитного купола. Но подруга выглядит довольной, щеки подруги слегка порозовели, глаза блестят, руки лежат на столе и сцеплены в замок, пальцы слегка подрагивают от волнения. Видимо, все идет прекрасно, и свою порцию романтического будущего она получила. Вот девушка вскочила с места и подбежала к подруге:

— Это невероятно! Я так счастлива! Она все-все знает! Ты обязательно тоже должна узнать, что тебя ждет! Я буду ждать снаружи!

Джесс проводила взглядом счастливую подругу, положила в банку с мелочью серебряную лиру и с некоторой опаской заняла ее место. Ничего особенного от сеанса она не ожидала.

— Сколько сомнений, пережитой боли и потерь, — протянула гадалка, — но скоро все закончится. Смотри в шар, там ты увидишь свое будущее.

Девушка послушно уставилась вглубь чуть светящегося шара, внутри которого клубился белый туман, перетекающий в затейливые фигуры, постоянно сменяющие друг друга. Ничего особенного не показывали, но постепенно сознание словно затягивает внутрь, и вот она уже не может отвести взгляд от белого изменчивого марева, и она чувствует, что не может пошевелиться.

Последнее, что она услышала — это знакомый противный мужской голос, который она надеялась никогда больше не слышать. На стол упал тяжело звякнувший кошель, и мир оборвался.

Глава 18

В себя Джесс пришла резко, голова кружилась, во рту ощущался мерзкий металлический привкус. Не торопясь открывать глаза, девушка постаралась понять, что с ней происходит. Судя по мерному покачиванию, и отсутствию яркого света, она ехала в закрытой карете. Спиной она ощущала жесткость лавки, на которой лежала, значит, обычный наемный экипаж с минимальными удобствами. Безуспешно опробовав пошевелиться, Джесс поняла, что связана, причем в путах оказались и руки, и ноги. Ситуация складывалась более чем неприятная.

Вздохнув чуть глубже, словно только что очнулась, девушка с трудом разлепила веки и увидела довольно ухмыляющегося кузена, баронета Эдварда Грейстоуна, развалившегося на сиденье напротив.

— Ну здравствуй, моя блудная невеста. Не представляешь, как я соскучился, пока искал тебя все эти годы. Надеюсь, ты тоже. И уж теперь я расстараюсь и никуда не отпущу свою возлюбленную!

— Можешь не сомневаться, ни дня не скучала! — прошипела, стараясь вложить в короткую фразу все свое недовольство, — какая я тебе возлюбленная, кроме мелких гадостей я от тебя ничего не видела!

Джесс постаралась незаметно оглянуться, рюкзака с Люсиндой видно не было.

— Ну как можно, столько экспрессии, сколько негатива, а ведь мы семья! Ничего, совсем скоро наш брак будет благословлен в храме и ты уже никуда не денешься, маленькая строптивая дрянь! Да и не ищи свою крысу, она осталась на ярмарке, это мелкое недоразумение совершенно невозможно заткнуть!

— Вот это уже больше похоже на твое истинное отношение! Только зачем тебе строптивая дрянь, которая не испытывает к тебе никаких добрых чувств? — внутренне Джесс выдохнула, оставалась вероятность, что Люсинда приведет помощь. Надежда небольшая, но все же...

— Хм, дай-ка подумать… — мужчина сделал вид, что задумался, и даже поднял глаза наверх, словно там была написана подсказка с правильным ответом, — твое приданное, милая, с лихвой компенсирует твой непослушный характер, — и снова мерзкая ухмылка, при виде которой Джесс отчаянно хотелось врезать по самодовольной лощеной роже. Да, леди так не делают, а она с удовольствием бы стукнула, и полюбовалась на результат!

— В храме никогда не обвенчают насильно, особенно если невеста категорически против!

— Ну почему же насильно. У меня есть письменное заверенное согласие твоих опекунов, а ты, детка, еще не достигла совершеннолетия, чтобы самой решать свою судьбу.

Джесс скрипнула зубами, когда Эдвард помахал перед ее лицом скрученной бумагой со свисающей алой магической печатью, переливающейся перламутром в рассеянном свете качающейся лампы. Прикрыв глаза, она почти с сожалением вспомнила о другом разрешении на брак, к которому отнеслась с негодованием и напряжением. Лучше бы она взяла кольцо герцога, сейчас бы не лежала связанная в карете с сумасшедшим кузеном, и это совсем не тот случай, когда знакомое зло лучше незнакомого.

— Решением Его Величества барон и баронеса Грейстоун больше не мои опекуны! Более того, Его Величество даже подписал разрешение на брак с герцогом Кайденом Риверном. Вряд ли он обрадуется, узнав о твоем самоуправстве! Так что лучше развяжи меня и верни, откуда взял. А я, так и быть, забуду об этом досадном недоразумении и о тебе!

На несколько долгих секунд в экипаже воцарилось молчание. И Джесс даже ощутила робкую надежду, что сейчас кузен одумается и действительно отпустит ее. Она даже готова пешком вернуться и никому никогда не рассказывать о похищении, ну кроме Люсинды, но она фамильяр, и это не считается.

Но развязывать девушку Эдвард не спешил. Расширившимися от ужаса глазами Джесс наблюдала, как меняется и краснеет от ярости лицо кузена, на секунду ей даже показалось, что он ее ударит. Но он лишь склонился к ней и расхохотался, мерзко, страшно и слегка безумно.

— Дорогая невеста, — почти выплюнул он, — когда Его Величество узнает о нашем браке, будет уже поздно! Брак будет консумирован, и возможно, мы даже будем с радостью ждать наследника. Вряд ли он захочет раздувать скандал или ссылать счастливое семейство в дальнее поместье.

Поделиться с друзьями: