Маска Зорро
Шрифт:
– Ну, хорошо.
– Спас… – Керолайн осеклась на полуслове.
– В чем дело? – осведомилась Изабелла, любовно разглаживая на полочках свою одежду.
– Что-то я не припомню, чтобы у тебя такое было, – с какой-то странной интонацией произнесла Кери.
Изабелла обернулась и застыла. В руках у подруги висел чей-то ночной пеньюар огненно-красного цвета, невероятно сложного переплетения шелковой ткани, лент и кружев.
– Что это? – выдавила из себя Изабелла.
– Это у тебя надо спросить. В твоих же вещах оказалось.
– Но это не мое.
– Но размер-то твой.
Изабелла села прямо на пол. Вытащив из своего мешка черную амазонку и маску и найдя для последней более-менее безопасное место, она даже не подумала о том, что под ними могло находиться еще что-то.
– Откуда это в моих вещах?
– Подумай-подумай, – застонала Керолайн.
Изабеллу вдруг что-то стукнуло по голове, и она вспомнила, как Зорро перед отъездом из дома губернатора говорил о чем-то, на что было бы интересно посмотреть.
– Срочно в библиотеку за книгами про морские узлы! – прошипела она.
Керолайн каталась по полу, умирая от душившего ее смеха:
– Я бы до такого в жизни не додумалась!
– Если ты сейчас же не прекратишь валяться, я надену это на тебя и выставлю в коридор под дверь Рикардо!
– Ой, не могу, – завывала фрейлина. – Рикардо тоже такое в голову бы не пришло.
– Я ему покажу! Я ему такое устрою, что он в жизни не забудет! Последний день Помпеи покажется ему праздничным салютом.
– Да ладно тебе, – закашлявшись, попыталась установить мир Кери. – Просто он пошутил.
– Пошутить ему захотелось!
– Ладно, идем в библиотеку.
Кери глубоко вздохнула и поднялась с пола.
– Слушай, – отвлеклась на минуту Изабелла, – у тебя ведь в комнате стоит свой шкаф?
– Ну, да.
– Тогда почему мы все вещи сложили ко мне?
Фрейлина перевела взгляд в сторону своей спальни и обреченно пожала плечами.
– Что за день… – возвела глаза к потолку Изабелла.
Подруги одновременно посмотрели друг на друга, потом на шкаф и в полной тишине за две минуты осуществили перемещение гардероба Керолайн.
– Никогда еще не тратила столько времени на то, чтобы разобрать две несчастные тряпки, – заметила Изабелла, закрывая створки своего шкафа.
– Да ты особенно никогда их и не разбирала, – многозначительно кашлянула Керолайн.
Подруга метнула в ее сторону предупредительный взгляд:
– Если тебе больше нечего сказать, идем в библиотеку, – процедила она сквозь зубы.
– Вообще-то есть, – неожиданно произнесла фрейлина. – Это тебе на какую полочку положить?
Изабелла, успевшая было направиться в сторону двери, повернула голову и встретилась взглядом с огненным пеньюаром, вызывающе потряхиваемым рукой Керолайн. Несколько секунд зловещей тишины опустились на уютную спальню.
– К себе, – прорычала Изабелла и рывком открыла дверь.
– Но это же твое, – нарочито разочарованно протянула подруга.
– Это – не мое.
– Теперь твое.
– Не было и не будет моим.
– Это же подарок, – наивно надула губки несносная служанка.
– Дарю, – рявкнула Изабелла и вылетела из комнаты.
– Не мой размер, – вздохнула Кери в одиночестве и, аккуратно сложив шикарное одеяние, закрыла шкаф. – Вообще-то мы так и не переоделись, – тихо произнесла она и с еще одним вздохом покинула помещение.
====== Часть 2. Глава 4 ======
Прошло около часа с того момента, как девушки разобрали свои вещи, посетили библиотеку и вернулись в свои спальни с добытым трофеем.
Упорядоченный вид стеллажей и манящих переплетов постепенно поселил в душе Изабеллы спокойствие и умиротворение. Она бродила между полок в поисках подходящей литературы для своей подруги, мысленно ставя для себя галочки на заинтересовавших ее произведениях и восторженно составляя список будущих литературных побед, пока внезапно не услышала счастливый возглас Керолайн. Фрейлина наткнулась на книгу Даниэля Дефо «Робинзон Крузо», которую последний раз читала в безоблачном детстве. Ожесточенно прижимая к груди свою добычу, она вызывающе смотрела на Изабеллу и всем своим видом давала понять, что выйдет из этого помещения или с «Робинзоном» или с пустыми руками.
Изабелла столкнулась с категорическим взглядом и предпочла отступить – серьезно настроенную фрейлину свернуть с ее пути не представлялось возможным. Керолайн же, осознав свою победу, на крыльях счастья выпорхнула из помещения и унеслась в спальню.
Итак, подруги уютно возлежали на своих необъятных кроватях и предавались упоенному чтению. По крайней мере, Керолайн, распластавшаяся на животе и уткнувшаяся носом в будоражившие ее фантазию ровные строчки. Она моментально растворилась в необитаемых островах, кораблекрушениях, дикарях и пещерах и на несколько ближайших часов была потеряна для всего мира.
Изабелла, в свою очередь, тоже смотрела на ровные черные строчки многострадального Коперника, однако ничего не видела...
Он положил ей костюм Дымки... Неужели он планирует, чтобы она одела маску? Но зачем? И когда? И что скажут Рикардо и Керолайн? Ведь они не были в курсе об этом. Значит, он скажет им? Вернее, это она должна будет им сказать – она же предстанет перед их ошеломлёнными взорами в этом образе. Значит, он хочет заставить ее раскрыть свой секрет? Даже не спросив ее мнения!
Изящные длинные ноготки вцепилась в кожаный переплет.
Он опять вертит ее судьбой, как ему заблагорассудится! И еще этот пеньюар! Да как он посмел! Что за намеки? За кого он ее принимает?
Изабелла метнула грозный взгляд в сторону шкафа. Она не знала, куда именно несносная фрейлина запихнула столь восхитивший ее предмет одежды, однако чувствовала его присутствие даже сквозь резные дверцы.
Глубокий вздох помог разбавить концентрированный вихрь возмущенных мыслей, перемеженных с кипящими планами мести, и Изабелла, махнув волосами, откинула голову на подушку.