Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мастер невезения
Шрифт:

— Саша, прости, но дело срочное. К нам в госпиталь только что доставили господина Косогорова. У него перелом ноги, серьёзные ожоги и магическое истощение. Он без сознания.

— Косогоров жив? — изумился я.

— Конечно. Говорю же, ничего серьёзного.

— А кто его привёз?

— Этот человек назвался Сидором Кошкиным. Сказал, что они вместе с господином Косогоровым едва выбрались из пожара, и просил ничего не сообщать полиции. Он готов говорить только с тобой.

Я так и подпрыгнул на сиденье.

— Кошкин в госпитале?

— Сидит возле моего кабинета, — подтвердил Иван. — Хочет, чтобы я разрешил ему увидеться с Олегом. Уверяет, что он отец мальчика.

— Так и есть, — сказал я. — Пусти его в палату, а я сейчас приеду.

Извозчик обиженно молчал — видно, решил, что я специально притворился спящим.

Я дотронулся до его плеча:

— В Воронцовский госпиталь, срочно!

Глава 26

Пока мы добирались до Воронцовского госпиталя, я сообщил Никите Михайловичу, что Кошкин с Косогоровым неожиданно объявились. Скрыть их появление я не мог, Зотов ни за что бы мне этого не простил.

Так что к госпиталю мы с Зотовым подъехали одновременно. А вместе с нами — три полицейских мобиля.

— Оцепить здание, — коротко скомандовал господин полковник. — Взять под наблюдение все выходы. Задерживайте всех, потом разберёмся.

Полицейские принялись бегом окружать госпиталь.

— Александр Васильевич, идёмте! — кивнул Зотов.

— Будет лучше, если я для начала встречусь с Кошкиным один, — заметил я.

— Это ещё почему? — изумился начальник Тайной службы.

— Он сам вызвал меня на разговор. Значит, хочет сотрудничать, и нам с вами это на руку. Если вы арестуете его раньше времени, он может передумать.

— А если он снова сбежит?

— Он мог это сделать до нашего приезда.

— Вы опять всё усложняете, — поморщился Зотов. — В камере управления у вас будет время для разговоров.

Не забывайте про магический дар Кошкина, — напомнил я. — Полицейское оцепление для него не помеха, он из Петропавловской крепости ушёл. Я уговорю его сдаться.

— А если нет?

— Тогда будете ловить его по старинке.

— Проклятые демоны! — недовольно выругался Зотов. — Ладно, попробуйте. Если Кошкин решит юлить, сразу же вызывайте меня.

Господин полковник остался у входа, а я поднялся на крыльцо. Меня встретил Иван Горчаков.

— Кошкин ещё здесь? — спросил я.

— Да, — кивнул Иван. — Я разрешил ему увидеться с сыном.

— А что с Косогоровым? Он пришёл в себя?

— Нет, всё ещё без сознания, — покачал головой Горчаков. — Магическое истощение оказалось намного серьёзнее, чем я думал. Он потратил почти все силы, чтобы выбраться из огня.

Он устало зевнул, затем принюхался и внимательно посмотрел мне в лицо.

— Ты тоже был на пожаре? У тебя красные глаза, нужно срочно закапать лекарство.

— Потом, — отмахнулся я и машинально поднёс руку к лицу.

— Не три, хуже будет, — строго сказал Иван.

Он подождал, пока я сниму обувь, и повёл меня на второй этаж, к палате Олега. Идти по мягким коврам было приятно, ворс щекотал ступни.

— Вы собираетесь арестовать господина Кошкина? — спросил Иван.

— Он сбежал из-под ареста, — объяснил я.

— Тогда я вызову его из палаты, — спокойно сказал целитель. — Не нужно, чтобы его сын видел отца в кандалах.

— Хорошая мысль, — согласился я.

* * *

Иван попросил меня подождать в коридоре, а сам постучал в палату.

— Господин Кошкин, к вам его сиятельство граф Воронцов! — словно заправский дворецкий сообщил он.

Через минуту Сидор Кошкин вышел к нам, и я сразу его узнал. Это он прошлым летом пытался пробраться в дом скульптора Померанцева. Кажется, он даже одет был в ту самую кожаную куртку.

А ещё на нём не было ботинок, зато на правом носке я заметил небольшую дырочку.

Надо же, Горчаков даже грабителя заставил снять обувь у входа в госпиталь!

— Доброй ночи, господин Тайновидец, — невесело усмехнулся Кошкин.

— Доброй ночи, — вежливо ответил я.

Левая рука Кошкина была забинтована, он держал её на перевязи.

— Обожглись в огне? — полюбопытствовал я.

— Ерунда, — качнул головой Кошкин. — Лукьяну Матвеевичу досталось больше. Не думал я, что князь подошлёт ко мне убийц. А ведь Лукьян Матвеевич меня предупреждал, что эта затея добром не кончится.

— Господин Косогоров пытался отговорить вас от похищения скульптуры?

— Конечно, — улыбнулся Кошкин. — А когда понял, что я не отступлюсь, решил пойти со мной.

Он выглянул в окно.

— Спасибо, что попросили полицейских обождать. Я хотел сначала поговорить с вами. Правда, разговор получится долгий.

— Я побуду пока с мальчиком, — кивнул Иван. — Постараюсь уговорить его заснуть.

* * *

— Ничего, если я сяду? — спросил Кошкин. — Сил нет стоять.

— Присаживайтесь, — кивнул я.

Кошкин с трудом опустился на мягкую банкетку.

— Что вам уже известно? — спросил он. — Мне бы не хотелось впустую тратить время.

— Я полагаю, весь план придумал князь Долгоруков? — спросил я.

— Как вам сказать, — беззлобно усмехнулся Кошкин. — Я первый к его сиятельству обратился. Деньги мне были очень нужны. Вот мне и предложили украсть сначала магический дар, а потом статую. Обещали щедро заплатить. Этого мне бы хватило на то, чтобы отвезти сынишку в Пруссию.

— А почему вы обратились за деньгами именно к князю Долгорукову? — удивился я.

— Работал я раньше на него. Год назад по его приказу украл колье у его любовницы. Это колье князь ей подарил. Потом решил с любовницей расстаться, а она подарок возвращать не захотела, хоть Долгоруков ей деньги предлагал. Решила угрозами князя к себе привязать.

Кошкин весело рассмеялся, и тут же поморщился от боли.

— Руку сильно обжёг, — виновато сказал он.

— Значит, вы пришли к Долгорукову за деньгами, и он предложил вам украсть дар мастера невезения, а затем похитить статую?

Поделиться с друзьями: