Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мастер невезения
Шрифт:

— А что с грузовым мобилем, на котором увезли скульптуру? — вспомнил я. — Свидетелей не нашли?

— Какие там свидетели на рассвете? — огорчил меня Никита Михайлович. — Все законопослушные горожане в это время сладко спят и видят во сне, что сегодня им не надо идти на службу.

— Самое удобное время для похищения, — согласился я. — На закате красть статую было бы рискованнее. Удача словно нарочно подыгрывает Кошкину.

— Это мне больше всего и не нравится, — признался Зотов. — Лучше бы она была на нашей с вами стороне.

— Возможно, всё ещё поменяется к лучшему, — утешил я начальника Тайной службы. — Я же правильно понимаю, что в слежке за Долгоруковым моя помощь вам не требуется?

— Правильно, — подтвердил Зотов.

— Тогда остаток дня я потрачу на собственные дела, — твёрдо решил я. — И начну с обеда, тем более, что его уже несут.

* * *

Несмотря на простоватый вид трактира, меня накормили наваристой ухой из трёх видов рыбы, а на второе принесли отлично прожаренный кусок мяса с гарниром из ломтиков тушёной репы. Заказывать кофе я не рискнул и обошёлся густым холодным киселём из мороженой клюквы.

День незаметно клонился к вечеру. Теперь успех расследования зависел от Зотова, а я мог спокойно ехать домой.

Я допил кисель и послал зов Лизе:

— Дорогая, ты дома?

— С утра сижу в кабинете, переписываю адреса и фамилии скульпторов, — ответила Лиза. — Заодно пытаюсь сообразить, как доставить их работы в дом барона Корбуна. Скульптуры, как это ни странно, довольно тяжёлые.

— Я одолжу несколько грузовых мобилей у Игоря Владимировича, — улыбнулся я. — Думаю, он очень удивится нашей затее, и захочет своими глазами посмотреть на выставку. Между прочим, это отличная идея! Попрошу деда прихватить с собой побольше знакомых из высшего света. Глядишь, и удастся сделать Дом Ужасов популярным местом развлечений.

— Звучит как план, — рассмеялась Лиза. — А как твои дела? Зачем господин Штольцер просил тебя приехать?

— Ты удивишься, но его просьба тоже касается скульптуры. Расскажу, когда вернусь домой.

— А когда ты вернёшься? Прасковья Ивановна интересовалась, ждать ли тебя к ужину.

— Непременно ждать. Чем сильнее меня ждут, тем скорее я появляюсь. На самом деле, я приеду прямо сейчас. Даже не приеду, а приду через магическое пространство — сил моих нет дожидаться извозчика.

— Вот здорово! — обрадовалась Лиза.

* * *

Так я и сделал — расплатился за обед и отправился домой, воспользовавшись входной дверью трактира.

И не прогадал — мне удалось провести один из самых чудесных вечеров в моей жизни.

Игнат встретил меня на пороге и чуть ли не силой утащил в сад.

— Взгляните, ваше сиятельство, что мы с господином Люцерном учинили, — похвастался он, показывая мне свои клубничные грядки.

Грядки чернели свежей взрыхлённой землёй, а в густой зелени клубничных кустиков я к своему удивлению разглядел красные спелые ягоды.

— Откуда они весной? — изумился я.

— Магия, — многозначительно сказал Игнат. — Господин Люцерн мне показал специальное колдовство, чтобы клубника быстрее созревала.

Он наклонился и заботливо раздвинул листья, чтобы ягоды грелись на солнышке.

— Завтра Прасковья Ивановна первое варенье сварит.

Потом мы с Лизой уселись в кабинете. Я собственноручно сварил нам кофе и рассказал Лизе обо всём, что произошло за сегодняшний день.

Лиза слушала с восторгом, а её самопишущее перо так и бегало по бумаге.

— Я тоже хочу навестить этого мальчика, — сказала она. — Можно?

— Конечно, — улыбнулся я. — Чем больше магических существ познакомится с ним, тем лучше. А ты — настоящее магическое существо, самое магическое в моей жизни.

Лиза довольно покраснела.

Затем Прасковья Ивановна позвала нас к столу. Несмотря на поздний обед, я ел за двоих — просто невозможно было устоять перед изумительной стряпнёй нашей кухарки. Тем более, что Прасковья Ивановна приготовила индейку под грибным соусом со сливками, а к ней испекла гречневые оладьи.

— Вкуснотища! — заявил домовой Фома, восторженно болтая ногами. — Ваше сиятельство, сегодня в доме Корбуна странное приключение вышло.

— А что ты там делал? — удивился я.

— Работниками командовал, — важно ответил Фома.

Тут он запихал в рот очередной блин целиком и ненадолго замолчал.

— Я наняла работников, чтобы они привели в порядок сад перед выставкой, — объяснила Лиза. — А Фома великодушно согласился переводить им пожелания дома. Кстати, завтра мы едем в Дом Ужасов вместе с Анной Владимировной Гораздовой, я хочу посоветоваться с ней, как лучше оформить сад.

— Отличная идея, — одобрительно кивнул я. — Помощь опытного мага природы не помешает. Так что произошло в доме Корбуна?

— Один из работников оказался поддельным, — радостно объявил Фома. — Я его сразу приметил. Руки белые, холёные, не знает, как грабли держать. Работать он и не пробовал, всё ходил за мной и расспрашивал насчёт выставки.

— Ты узнал, кто он такой, и что ему нужно? — нахмурился я.

— Нет, — безмятежно ответил домовой. — Выставил его за ворота, и всё. Так он на собственном мобиле уехал. Какой же это работник?

Я разочарованно присвистнул, а Фома преспокойно затолкал себе в рот ещё один блин.

После ужина я предложил дому сыграть партию в шахматы, но не тут-то было. Дом ответил мне смущённым импульсом, который я истолковал как сожаление. Не трудно было догадаться, что он всё ещё играет с Олегом.

— И правильно, — подбодрил я свой особняк. — Мальчику нужна поддержка, а я и без того найду, чем заняться.

Наконец, мы с Лизой собрались ложиться спать. Я расстегнул манжеты рубашки, и вдруг в моем сознании закричал испуганный голос:

— Господин Тайновидец, помогите! Они подожгли дом! Хотят убить нас!

Я узнал голос мастера невезения и застыл на месте.

— Где вы?

— В квартале Разбитых Статуй, рядом с продуктовой лавкой! — в панике прокричал Косогоров.

Затем он надсадно закашлялся, как будто ему в горло попал дым. И вдруг исчез из моего сознания.

Глава 25

Я снова попытался докричаться до Косогорова, но он не ответил. И тут на Левом берегу пронзительно взвыли сирены пожарных мобилей.

Поделиться с друзьями: