ЖАНРЫ

Материалы к альтернативной биографии
Шрифт:

– Что это было!?
– изумился я.

– Какая-нибудь техническая новинка, - спокойно сказала Ада, - Не ждите меня: мне нужно закончить макияж.

Х

Я был уверен, что ужинать мы будем внизу за круглым столом, воображал, как Макс, встав с бокалом шампанского в руке, произнесёт торжественно и трогательно приветствие гостям, наполнившим его одинокий дом жизнью, юностью, а сердце его - радостью.

Но вот мы вошли в указанные покои... Они походили убранством на древний египетский храм. Каменные стены были выложены мозаиками, составляющими картины и письмена. Самым красивым было такое изображение: золотой круг, от которого вправо и влево простирались крылья и спускались, изгибаясь, две змеи, был в середине; головы змей ровнялись с профилями двух женщин, словно надевая на них полумаски, так что око змеи становилось и оком женщины; одна была в светлом одеянии и на голове имела золотую корону виде расходящегося кверху тока, другая была черноволоса, и платье на ней было скромней и темней; осенённые крыльями, повернувшись к женщинам, держа каждую из них за руку, стояли тут же мужчины - один с головой длинноносой птицы, другой с остроухой, остроносой собачьей головой; первый был наряжен в белое и увенчан высокой золотой шапкой, но его подругой была тёмная женщина; второй же, избранник царственной жены, не имел украшений и весь был словно тень. Первая пара стояла справа, вторая - слева от диска. Ещё под ногами женщин сидели какие-то человечки, но их трудно было разглядеть...

В потолок зала упирались булавовидные колонны. Свет исходил от горящих в напольных чашах огней. Они же источали пряный аромат сжигаемых благовоний, а угар уходил куда-то. Посреди комнаты был накрыт довольно обычный стол без скатерти, обставленный очень простыми деревянными стульями с невысокой спинкой.

Полина в платье из белого мелкомятого льна с широким драгоценным поясом подошла к нам, указала, где сесть.

– Что это за картина?
– спросил я, кивая на стену.

– Это наша интерпретация Бехдетской эмблемы. Диск символизирует верховное божество - Отца; женщины-змеи - его дочери Нехбет и Уаджет...

Кристабель и Джеральдин, - вполголоса проговорила мисс Байрон.

– Бог с головой ибиса - Тот, создатель языка и письменности; с головой шакала - Анубис, проводник и защитник мёртвых, мастер бальзмаирования...

Я хотел спросить о главном: что же означают эти фигуры здесь, но вошёл Джеймс с малышом и почти сразу за ним - леди Ада со своей свитой.

– Ага, - сказал сын Альбиона, - это были не глюки...

– Ну и чудеса!
– прошептал Джозеф, оглядывая комнату.

– Где же хозяин?
– спросила графиня, - Представьте меня кто-нибудь!... Только не ты! Лучше вы, - обратилась она к Стирфорту, а тот признался.

– Я не помню вашего имени.

– Что ж, придётся вам, мистер Чхувргьеньеф.

– Господа, - произнёс я, - графиня Лавлейс, урождённая Байрон.

– Просто Ада, - поправила новая гостья, одним мрачным быстрым взглядом давая мне понять, что я испортил ей весь вечер.

Полина де Трай, - назвалась наша давняя подруга.

– А это мой сын Дэниел, - сказал Джеймс, отгибая пелёну от личика младенца.

– А сами... ваша милость... чьих будут?
– спросил его взволнованно Джозеф.

– Стирфорт, лорд Стирфорт.

– Мъ-хъ... Очень... приятно,... сэр.

Джеймс зажёг на своём лице самую приветливую улыбу и подал слуге руку, но когда тот взял её, вцепился самыми ногтями.

– А сейчас каково?
– зашипел он, - Лестно? Удивительно?... Вы думаете, что я - очень милый простой человек?

– Я думаю, нервничаете вы слишком, - стойко ответил бывалый камердинер, - А удивляться мне нечему: не вчера родился и с вашим братом поякшался...

Нет у меня братьев!
– отрубил Стирфорт и швырнул Джозефу его руку; тот потёр ладонь и усмехнулся добродушно. Ребёнок, которого Джеймс прижимал к груди левой рукой, захныкал, напуганный резкими голосами и движениями. Наш гневливец вмиг присмирел, присел к столу, укачивая малыша.

– Где вы учились обращаться с детьми?
– спросила его Ада.

– В Швейцарии.

– Как называется учреждение и в каком городе оно находится?

– Нуждой оно называется, - ответила за друга Альбин, - И у него филиал за каждым забором.

– Тем более в горах, где только воздух, камни и лёд, - подхватил Джеймс.

Тут Полина предложила начать трапезу.

– А что же ваш отец?
– спросил я, - Разве он к нам не присоединится?

– Нет, он ужинает один.

Но мне... нужно с ним обо многом переговорить!... Я мог бы оставить вас ради встречи с ним? Вы не рассердитесь?

– Я - нет, - объявил язвительный Стирфорт, а Полина промолвила:

– На третьем этаже тридцать шестая комната - это библиотека, соединённая с личными покоями Макса. Там вы его найдёте. Но прежде, может, всё-таки съедите что-нибудь?

Я наскоро сжевал несколько жареных креветок, фиников, персик, артишок, глотнул белого вина и, едва пожелав друзьям доброго вечера, помчался наверх.

XI

Посреди внушительной готической библиотеки, как полагается, сумрачной, хотя с низковатым для этого стиля потолком сидел за столом этот странный белый господин и действительно ужинал.

– Добрый вечер!
– сказал я, входя в незапертую дверь, - Приятного аппетита... И тысяча извинений! Поверьте, я не мог не потревожить вас: я совершенно растерян!...

Поделиться с друзьями: