ЖАНРЫ

Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая
Шрифт:

Я направилась к входу для персонала и постучала в простую, деревянную дверь. Никто не открыл, хотя за дверью слышался грохот и звон посуды.

Мне пришлось потопать ногами, прежде чем дверь наконец-то распахнулась, и Мастер Фитц удивлённо приподнял брови, глядя на меня.

— Мисс Бельведер? Вы вернулись, — страдальчески и обречённо произнёс фейри, прикрывая глаза.

Я натянула на лицо лучезарную улыбку, хотя это было сложно сделать со стучащими от холода зубами.

— Могу ли я войти? — наклонилась в сторону и заглянула мимо фейри на кухню. Оттуда доносились божественные ароматы выпекаемых булочек, корицы и трав. Мелисса, роза, лаванда… неповторимый букет.

Лицо мастера Фитца перекосилось, но он всё-таки предельно вежливо ответил:

— Мегги, мне ужасно жаль, но я думал, что ясно дал понять, что не могу нанять вас, особенно в связи с произошедшим в «Волшебной чашке».

— Знаю-знаю, Мастер Фитц, — небрежно махнув рукой, одарила его обаятельной улыбкой. — Я здесь просто как клиент. Очень замёрзший клиент!

— Мы ещё не открылись, — последовал сухой ответ. Складка между бровями фейри углубилась.

Я выдохнула, отчего тут же появилось облачко пара и жалобно простонала:

— Но я уже здесь, а на улице холодно, и мне больше некуда идти. Вы же не оставите меня мёрзнуть?

Фейри бросил на меня равнодушный взгляд и фыркнул, отступив в сторону и махнув кухонным полотенцем.

— Пожалуйста. Почему бы вам не зайти?

— Спасибо, — я протиснулась мимо него в тёплую кухню, снимая шарф с шеи.

Мастер Фитц настороженно посмотрел на меня, возвращаясь к своему рабочему месту: островку с разделочной доской в центре кухни. Кастрюли, сковородки и скалки свисали с металлических подставок. Тут также были разные формы для пирожных, кексов и тортиков! У одной стены стояли мраморная раковина и кухонные шкафчики, а у другой — ряд сверкающих стальной поверхностью духовок и… красивый фарфоровый чайник, на бочке которого светилась розовая роза. Как заворожённая сделала шаг к нему, чтобы рассмотреть получше.

Чайник резко открыл глаза и, оценивающе посмотрев на меня, буркнул:

— Понаприехали тут всякие, руками хотят потрогать. Брысь с нашей кухни! Феям здесь не место! Особенно, без магии! Как ты будешь воду кипятить? А сортировать сухоцветы?

— Извините, — прошептала я, отступая, но продолжая таращиться на магический чайник. Не каждый день увидишь такой уникальный магический артефакт на кухне.

— Тревис не любит, когда кто-то вторгается в его владения, — ответил Мастер Фитц, отбрасывая полотенце в сторону и закрывая своей широкой спиной магический чайник.

— Артефакт? Редкий? — переспросила я, пытаясь выглянуть из-за спины фейри, заработав ещё один недовольный взгляд. Кая соскользнула с руки на пол и начала обнюхивать шкафчики с кухонными принадлежностями.

— Именно. Поэтому в объявлении о работе было сказано «ищу работника с магией», — проворчал мастер Фитц, пристроив миску на сгибе локтя, начав взбивать яичную смесь. — И убери своего фамильяра, животным не место в моей чайной! У нас, знаешь ли, строгие санитарные правила.

— Она не будет проказничать, просто захотела познакомиться с Тревисом, — я бросила взгляд за спину фейри, где продолжал пыхтеть недовольный чайник. — Кая, ко мне.

Зверёк быстро запрыгнул мне на локоть, ласково зафырчав и прося поощрения. Вот она такая умница и лапочка и во всём слушается! Мне не оставалось ничего другого как почесать её за ушком.

— Что вы готовите? — Не дожидаясь приглашения, я выдвинула высокий деревянный табурет и села за стол напротив чуть опешившего Мастера Фитца.

— Кексы, — буркнул он, даже не взглянув на меня.

— С чем? — не сдавалась я.

Он прищурил глаза, но всё же ответил:

— Черничные.

— Звучит аппетитно. Могу помочь? Я знаю одно заклинание, оно даже грязь сделает вкусной и воздушной!

Мастер Фитц фыркнул и указал подбородком в сторону двери позади меня и совсем не дружелюбно произнёс:

— Почему бы тебе не подождать в главной зале? Огонь уже горит в камине, а официанты переодеваются и скоро начнут обслуживать.

Я с трудом сдержала смешок, видя, как фейри борется с самим собой, разрываясь между необходимостью быть вежливым и желанием избавиться от моего присутствия.

Мило улыбнувшись, соскользнула с табурета и сказала:

— На самом деле я бы хотела перекинуться парой слов с вашими работниками, прежде чем они начнут свою смену, — я указала на ещё одну дверь рядом с раковиной. — Они там?

Мастер Фитц нахмурился, но ответил:

— Да. Но, как я уже сказал, они переодеваются. Если, конечно, вас это не смущает, мисс Бельведер.

— Я сначала постучу, — подмигнула фейри и решительно направилась к двери.

Мастер Фитц слишком резко поставил миску на стол и спросил:

— Почему вы хотите поговорить с ними?

— Я хотела оказаться полезной. Всё равно мне нечем заняться, пока идёт следствие. Может быть, придумаю способ спасти вашу чайную или даже раскрыть убийство Брока.

Лицо фейри потемнело, и он снова яростно схватил миску, взбивая тесто с удвоенной интенсивностью. Он ничего не ответил, сжав зубы так, что желваки заходили.

Я остановилась у двери в раздевалку, занеся руку для того, чтобы постучать и спросила, развернувшись к фейри:

— Вы уверены, что не хотите нанять меня? У вас минус один работник. — Конечно, было не совсем порядочно использовать смерть Брока в своих целях, но это же во благо!

На челюсти Мастера Фитца дёрнулся мускул, когда он воскликнул:

— Нет!

Посмеиваясь про себя, я постучала в дверь и сразу же открыла её. Почему было так весело выводить фейри из себя?

Зазвучали мужские голоса. Мимо меня прошёл один из официантов с оголённым торсом, и я тут же стыдливо зажмурилась и откашлялась.

Их шумная болтовня резко прекратилась. Всё ещё с закрытыми глазами я подняла ладони перед собой и прокричала:

— Внимание! Девушка в комнате! Мальчики, быстро одеваемся! — подождав несколько секунд, весело спросила: — Ничего, если я открою глаза?

— Э-э-э… конечно, — неуверенно ответил один из «мальчиков».

Я приоткрыла один глаз и огляделась. Вдоль двух стен тянулись металлические шкафчики, перед ними стояли деревянные скамейки. Всё как в обычной раздевалке.

Официанты обменивались растерянными взглядами, а затем Сандерс, хитро улыбаясь и не собираясь прикрывать оголённый торс, шагнул ко мне:

— Мегги! Уже соскучилась?

Я покачала головой и ткнула пальцем в его грудь:

— Оденься, у нас дела.

— Ух, злишься, что не разбудил перед уходом? — ухмыльнулся он, красуясь своими хорошо накачанными мускулами, чем заработал мой грозный взгляд. — Ладно, давай представляю тебе ребят. Это Лео, — он указал на парня с золотистыми волосами, отдалённо похожего на эльфа.

Поделиться с друзьями: