Миссия в Сиену
Шрифт:
– Отлично. Я решил ехать, но только при одном условии: мне нужна полная свобода действий, ну, по крайней мере, в течение одной недели.
Дике вытащил свою трубку и набил ее табаком.
– Я не совсем понимаю, что вы понимаете под полной свободой действий?
– У меня есть кое-какие соображения. Мне нужно, чтобы вы не связывались с итальянской полицией раньше, чем я не попрошу вас об этом. Если в этом будет замешано много людей, они просто испортят все дело.
Дикса, казалось, не слишком убедил этот довод.
– Речь идет об убийстве, и если вы напали на какой-то след…
– Я говорю не о следах, а об идее. Здесь нет никакого секрета. Моя секретарша провела кое-какие «археологические» раскопки, и обнаружила то, что может помочь в наших поисках. Вы бывали в Сиене, комиссар?
– Нет.
– Сиена – средневековый город. Его жители очень гордятся, что сохранили кое-какие традиции. Два раза в год в Палио на главной площади проходят фестивали. Они включают в себя шествие мужчин в средневековых одеждах и скачки. Каждая лошадь защищает знамя своего квартала. Сиена издавна делится на семнадцать кварталов. Каждый квартал представляет собой автономную единицу со своими гербом, старшиной, церковью, традициями и своим знаменем. Эмблема одного из семнадцати кварталов – черепаха!
В глубоко посаженных глазках Дикса вспыхнул интерес.
– Я понимаю, что это лишь предположение, смутная догадка, – продолжал Миклем, – но мы, по крайней мере, можем оттолкнуться от нее в своих умозаключениях. Мы имеем дело с убийцей, который использует точную копию древнего кинжала, называет себя Черепахой и находится в конфликте с итальянцами. Все это наводит на мысль о Сиене.
Дике покачал головой.
– Это лишь случайная гипотеза, и, на мой взгляд, очень спорная.
– Поэтому я и прошу вас предоставить мне свободу действий, – согласился Дон. – Это всего лишь предположение, но его не следует обходить вниманием. Нужно все проверить. Если же итальянская полиция начнет поиски Черепахи, а он окажется там, то ему очень просто будет исчезнуть. Если только это возможно, я соберу сведения, не привлекая чужого внимания и не возбуждая подозрений. Вы понимаете мою мысль, комиссар?
Дике вытер лоб носовым платком.
– Хорошо, – сказал он. – Я соглашаюсь потому, что твердо уверен: мои итальянские коллеги не уделят слишком много внимания подобным поискам. У них просто не хватит воображения. Если к концу недели от вас не будет сведений, тогда я все же свяжусь с итальянской полицией. Что вы на это скажете?
Миклем встал.
– Отлично! Я вылечу из Лондона через три-четыре дня. Если мне что-то понадобится, я свяжусь" с вами.
Дике тоже поднялся, и в этот момент зазвонил телефон. Комиссар взял трубку и ответил нечленораздельным ворчанием. Дон в упор смотрел на его внезапно изменившееся лицо.
– Ясно, – сказал Дике. – Выезжаю, – и положил трубку. – Только что в Райзел-Рок нашли труп Джины Пастеро. Ее убили и бросили в реку.
– Бедняга! Этого я и боялся.
– Нужно осмотреть место. Хотите поехать со мной?
– Нет. Есть целая куча людей, которые могут ее опознать, если вас интересует только это. А мне, чтобы уехать в ближайшие дни, нужно еще сделать массу вещей.
Дике указал подбородком на старый чемодан, стоящий у стены.
– Это ее, – объяснил он. – Мы нашли его в отеле. Внутри ничего интересного, кроме нескольких снимков, сделанных в Италии. – Он подошел к двери. – Вас подвезти, мистер Миклем?
– Я на машине. Вы не возражаете, если я взгляну на снимки?
– Пожалуйста. Но я вас покину, меня ждут. Будьте осторожны в Сиене. И желаю удачи.
Когда комиссар вышел, Миклем поставил чемодан на стол и открыл его. Поверх вещей лежал конверт, откуда Миклем вынул несколько фотографий.
Это были снимки Джины, большинство из которых запечатлели ее в Брайтоне. На одном девушка стояла под руку с Шепейро. Но внимание Дона привлекли несколько фотографий, где Джина была снята среди итальянских пейзажей. Особенно заинтересовал его снимок с Джиной, стоящей у стены, увитой плющом. На заднем плане возвышалось здание, изобилующее архитектурными излишествами. Знакомые очертания и башня из белого и черного мрамора не оставляли сомнений, что это кафедральный собор в Сиене.
Глава 5
Убежденный в том, что он на верном пути, Дон Миклем приступил к действиям, которые нарушили спокойное течение жизни на Верхней Брук-Мьюс, 25.
Через три часа после возвращения из Скотланд-Ярда, Миклем отправил Мариан в аэропорт. Она должна была лететь в Рим. Ее сопровождал Черри, которого чрезвычайно вдохновила возможность хоть недолго отдохнуть от отврати тельной лондонской погоды. Им было приказано снять в Сиене или ее окрестностях виллу.
Харри оставался, чтобы присматривать за домом, в то время как Миклем занялся более важными делами. Он выбросил в мусорную корзину половину корреспонденции и отказался от огромного количества приглашений, которые были настоящим проклятием каждого лондонского сезона.
В четверг утром, через два дня после отбытия из Лондона, позвонила Мариан и сообщила, что им с Черри удалось найти виллу, и как только ее приведут в порядок, патрон может смело отправляться в дорогу.
– Она стоит на холме в полутора километрах от Сиены, – добавила Мариан. – Великолепный вид, никаких соседей. С дороги вилла не видна. Цена непомерная, но я подумала, что расходы вас вряд ли напугают, и сняла это сооружение на месяц. Однако, я договорилась, что если вам понадобится, вы сможете продлить договор еще на три месяца.
В среду, около двенадцати часов дня, на извилистой дороге, окаймленной оливами, показался запыленный «бентли». Он проехал под монументальным порталом, углубился в аллею, по краям которой росли крупные цветы, и направился к вилле с красной крышей и зелеными ставнями, которая стояла на невысоком холме в полутора километрах от Сиены.
Едва Харри остановил машину у подъезда, в дверях возник Черри. Широкая улыбка освещала его розовое, словно ветчина, лицо. Он спустился по широким каменным ступеням, открыл дверцу машины и церемонно приветствовал хозяина.
– Вы прекрасно выглядите, Черри, – сказал Дон и, взглянув на виллу, воскликнул:
– Ну и ну! Настоящий дворец!
– Что и говорить, недурной дом, сэр, – Черри улыбнулся еще шире, хотя казалось, сделать это невозможно. – Мисс Ригби ждет вас. Завтрак будет через десять минут.
Следующие два дня Мариан и Дон Миклем провели за изучением множества старинных книг, касающихся истории Сиены, которые нашли у Педани, в главном книжном магазине города.
Харри с удовольствием занялся садом и помогал Черри вести хозяйство.
Вечером второго дня Дон отложил книгу и потянулся.
– Уф! Я, кажется, начинаю сходить с ума. А что, если нам немного отдохнуть. Я собираюсь съездить осмотреть город, составьте мне компанию, Мариан.
Но секретарша отрицательно покачала головой.
– Я почти закончила, – сказала она, похлопывая по огромному тому, лежащему у нее на коленях. – Завтра у меня просто не хватит смелости возвратиться к нему. Мне нужно еще около двух часов.
Миклем согласно кивнул и пошел в гараж за машиной. Харри вынырнул из темноты и взглянул на хозяина с надеждой.