Молчание монстров
Шрифт:
Я убедился в этом, когда она обошла застывшего, ошеломлённого Арчи и направила оружие прямо на меня.
Глава 23
Ченнинг
Мои конечности были будто сделаны из размякших макарон, а голова набита сахарной ватой. Я едва могла держать глаза открытыми и больше не была наедине с жуткой куклой и напавшим на меня человеком. Я не столько видела Вина, сколько чувствовала его. Паника и страх, поднявшиеся на поверхность, когда ко мне вернулась способность осознавать происходящее, были сдержаны ощущением сильных рук, обнимающих меня, и ровным биением сердца под ухом. Я чувствовала, что Вин напряжён и зол, и пыталась прокрутить его слова в своём затуманенном мозгу. Звучало это так, словно он вёл разговор со своим умершим братом. Это настораживало, но не так сильно, как выстрел, эхом прокатившийся по залам огромного поместья. Я прожила в городе достаточно долго, чтобы быть хорошо знакомым с этим звуком.
Я попыталась предупредить Вина, что его спасение вот-вот сорвётся, когда услышала его вопрос:
— Где ты взяла пистолет, мама?
Колетт рассмеялась так, словно Вин только что рассказал лучшую шутку в мире. Никогда не думала, что у этой женщины есть чувство юмора, и оказалась права.
— Если бы ты был более заинтересован в наследии, связанным с твоей фамилией, то знал, что этот пистолет передавался из поколения в поколение, начиная с двадцатых годов прошлого века. Он был подарен твоим дедушке и бабушке наследницей Винчестеров перед смертью. Именно так твой отец придумал твоё имя.
В груди Вина заурчало от недовольства.
— Разве наследница Винчестеров не та женщина, которая потеряла большую часть своей семьи и построила огромный особняк из чувства вины, потому что её вынудили всё души, погибшие от огнестрельного оружия её семьи? — Даже сквозь туман, застилающий мой мозг, я расслышала иронию в его вопросе.
Я пошевелила пальцами и получил слабый отклик. Какой бы анестетик ни закачал в меня похититель, его действие постепенно начало ослабевать. Мне нужно было стать мобильной, чтобы Вину не пришлось сражаться одному против двоих. Без направленного на него пистолета он мог справиться с ними. С оружием в руках у другой стороны было явное преимущество.
— Нет времени на урок истории, Винчестер. Ты всё испортил, не так ли? — Колетт, как всегда, звучала высокомерно и бесчувственно. Казалось, держать любимого наследника под дулом пистолета её ничуть не смущало.
— Я слышал выстрел, мама. В кого ты стреляла? — голос Вина был напряжённым, и я поняла, что он пытается выиграть время. Рокко, несомненно, был уже близко. Вин ждал, когда спаситель будет спасён. — Знаю, у тебя нет ни единого шанса нажать на курок, пока ты стоишь передо мной. Если сделаешь это — рискуешь потерять всё, ради чего так упорно трудилась.
Моя голова откинулась в сторону, и я увидела, как Колетт похлопывает по худому плечу мужчину, который втащил меня в спальню.
— У меня всегда было два сына. Конечно, я хотела, чтобы ты был послушным и женился на подходящей девушке. Хотела, чтобы ты подарил мне качественного внука, который со временем занял бы твоё место. Но ты всегда был трудным и упрямым, а Уинни, на мой взгляд, слишком похожа на свою мать. С твоим братом гораздо легче иметь дело. Как думаешь, почему я заботилась о нём всё это время? Это было вызвано необходимостью.
Колетт полностью вошла в комнату и оттеснила за спину молчаливого мужчину, который всё ещё навязчиво пялился на меня.
— Если рассчитываешь, что твоя служба безопасности отважно примчится на помощь, то, боюсь, это невозможно. Я столкнулась с Рокко. Он сейчас недееспособен и не сможет спасти тебя или предупредить остальных членов команды о том, что возникла проблема.
У меня по коже побежали мурашки, словно в меня одновременно вонзились тысячи иголок. Колетт была воплощением зла. До сих пор было шокирующе слышать, какой коварной и подлой она могла быть. Можно ли вообще называть матерью человека, который сохраняет жизнь своему ребёнку только ради запасного варианта? Как могла Колетт рассматривать свою плоть и кровь не более чем инструмент для размножения? Это было отвратительно на многих уровнях.
Я повернула голову и встретилась взглядом с Вином. Он обнял меня крепче и кивнул, когда я пробормотала:
— Это Арчи? — Я была озадачена. Как он выжил в огне, а моя сестра — нет?
— Мама… — Вин сделал паузу, глубоко вздохнул и изменил обращение к сумасшедшей женщине, державшей его на мушке. — Колетт. Как ты собираешься это объяснить? Там, где ты замешана, трупов становится всё больше и больше. И даже у Холлидеев нет силы, способной воскрешать мёртвых. Люди начнут задавать вопросы о пожаре. Когда они это сделают, все скелеты в этом поместье начнут выпадать один за другим.
Я дёрнула Вина за рукав и попыталась заставить его посмотреть на кислородный баллон у кровати. Лёжа на полу, я запуталась в трубках. Если баллон был открыт, то неизвестно, как долго газ просачивался в комнату. Если Колетт выстрелит из старинного пистолета, есть вероятность, что вся комната взорвётся. Я настолько обрела чувствительность в руках, чтобы с беспокойством сжимать ткань рукава Вина. Я нервничала. Нам нужно было срочно найти выход из этой комнаты, из этого дома безумия.
— Никто не утруждает себя поисками истины, когда в дело вовлечены нужные люди и достаточно денег. Не секрет, что мисс Харви ненавидит нашу семью. Люди склонны считать, что она вышла за тебя замуж, чтобы отомстить. Как только мисс Харви влилась в твою жизнь, то придумала план убийства-самоубийства, который печально оборвал ваши жизни. Твой начальник службы безопасности попытался вмешаться. Он погиб как герой, пытаясь защитить генерального директора «Холлидей инкорпорейтед». Я найду тебе замену, пока твой брат не сделает мне подходящего наследника, — улыбка, появившаяся на лице пожилой женщины, была маниакальной. Она говорила об убийстве так, словно это была не более чем плата за ведение бизнеса. — Никто за пределами дома даже не узнает, что Арчи выжил в пожаре. У этой семьи есть история появления внебрачных детей. До тех пор пока я буду признавать отпрыска своим внуком, весь остальной мир ничего не узнает.
Вин насмешливо хмыкнул.
— Дай угадаю. Ты обещала назначить Конрада временным генеральным директором, пока не закончится это безумие. Вот почему он так долго соглашался быть твоим лакеем?
— Он хорошо выполняет указания. Жаль, что его семья не приложила больше усилий. Конрад мог бы добиться больших успехов при должной мотивации и поддержке, — Колетт бросила на Вина взгляд, полный отвращения. — Не понимаю, почему меня прокляли такими непослушными детьми.
— Может, потому что ты пыталась убить их отца за то, что он посмел полюбить кого-то, кто не был тобой? — слова Вина были холодными, как Арктика.
Колетт спланировала всё идеально. Вин дрожал от гнева, обнимая меня, а мужчина, которого он назвал своим братом, казалось, застыл на месте. Повреждения Арчи были довольно ужасными. Однако, когда наши глаза встретились, я поняла, что внутренние повреждения ещё хуже. Я не могла представить, каково это — восстать из мёртвых и осознать, что потерял всех, кого любил. Мне было интересно, был бы он таким же уступчивым, если бы понял, что таким его сделала собственная мать.
Я попыталась показать взглядом, что Вин должен опустить меня на землю, чтобы в полной мере противостоять матери. Чем дольше они яростно спорили, тем опаснее становилась ситуация. Если в воздух просочится горючий газ и вспыхнет хотя бы крошечная искра, мы все окажемся обречены сгореть в огненном инферно, а список жертв, связанных с проклятым поместьем Холлидеев, станет ещё длиннее.
Вин сжал мою руку, чтобы я не шевелилась, и проигнорировал мои безмолвные мольбы. Он обратился к младшему брату с вопросом:
— Арчи, ты помнишь, что случилось в ночь пожара?
Тот наклонил голову, словно пытаясь осмыслить вопрос. Колетт протянула руку и взяла за руку своего младшего сыны.
— Иди в детскую и жди свою дочь. Мама всё устроит. Помнишь, кто заботился о тебе, когда никого не было рядом?
— Никого не было потому что никто не знал, что ты выжил после пожара, Арчи. Она тот человек, который причинил тебе боль. Она убила твою жену.