"На поиски приключений"
Шрифт:
Несмотря на середину рабочего дня, банк «Гринготтс» был переполнен волшебниками и волшебницами, толпящимися перед высокими стойками, за которыми невозмутимо работали гоблины, или входящими и выходящими в узкие решетчатые двери, ведущими в подземелья с сейфами. Один толстенький волшебник с торчащими в разные стороны седыми волосами и мантии цвета спелого апельсина возмущенно пытался доказать, что его рубин весит гораздо больше, чем показывают банковские весы. Однако гоблин, вместо того, чтобы начать доказывать обратное, спокойно смерил его своим черными глазами и нажал кнопку звонка, вызывая начальника отдела. Недалеко от них худенькая волшебница нервно выгребала содержимое своей безразмерной сумочки прямо на стол перед клерком, чтобы найти ключ от своего сейфа.
От шума и духоты, царивших в главном зале банка, Гарри совсем было потерялся, но внезапно сбоку услышал веселый голос:
– Гарри, сюда!
За одной из конторок ему махал Билл. Гарри обрадованно подошел к нему и крепко пожал руку.
– Пришел немного деньжат взять?
– весело спросил Билл, встряхивая длинными волосами и поправляя на столе пачку документов.
– Пойдем, провожу тебя, а то до ночи простоишь в очередях.
Гарри был очень ему благодарен, поскольку после вчерашнего приключения у него не было сил выжидать в толпе своей очереди.
– Как Флер?
– спросил он, пока они направлялись к дверям в подземелье.
– Уже на третьем месяце, - улыбнулся Билл.
– Чувствует себя просто прекрасно, хотя наши родители постоянно теперь пытаются проявить гиперзаботу и внимательность. Мы немного подустали от их чрезмерной любви, но пока держимся. Надеюсь, он родится нормальным, - добавил он, проводя рукой по щеке, испещренной шрамами.
– Он родится самым замечательным, - горячо заверил его Гарри, когда они уже подъезжали к сейфу.
Выйдя из банка, Гарри с наслаждением вдохнул прохладный воздух. Небо хмурилось, начал накрапывать мелкий дождик. Люди, сновавшие мимо здания, начали открывать зонты, их шаги гулко отзывались, отражаясь от мокрого асфальта. Гарри уже собрался было пойти в сторону Министерства, когда в толпе идущих он вдруг увидел знакомую светловолосую фигуру.
Малфой, издалека узнаваемый по пепельно-светлым волосам, был закутан в черную плотную мантию и торопливо шагал в сторону Косого переулка. Гарри, не раздумывая, тут же двинулся за ним, натянув капюшон куртки на лицо и стараясь не подходить слишком близко. Они прошли мимо нескольких магазинов Косого переулка, пока Малфой не свернул в небольшую дверь под бело-зеленой вывеской «Аптека Малпеппера». Гарри остался ждать на противоположной стороне улицы, спрятавшись от усилившегося дождя под небольшим козырьком небольшого заброшенного магазина с заколоченными окнами. Редкие прохожие быстро проходили мимо, совершенно не обращая на него никакого внимания, закутавшись в мантии или прячась под зонтами.
Через пятнадцать минут томительного ожидания Гарри увидел, как Малфой вышел из аптеки и отправился в лавку старьевщика, изредка оглядываясь по сторонам, словно знал, что за ним следят. Гарри осторожно занял наблюдательный пункт возле лавки, быстро соображая, когда лучше нагнать Малфоя и попытаться поговорить с ним. В этот раз из двери никто не выходил более получаса, и Гарри уже было решил, что тот вышел через какой-то другой выход, когда на пороге показался Драко.
Дождь уже прекратился, но переулок был почти пуст, загнав всех прохожих внутрь магазинов и местных баров. Гарри, не раздумывая, в два прыжка приблизился к Малфою и уже собрался его окликнуть, когда за своей спиной услышал до приторности сладкий голос:
– Гарри Поттер, вот это встреча!
Гарри быстро обернулся и увидел Риту Скитер, стоящую рядом с небольшим коротышкой, на шее которого висел громоздкий фотоаппарат. Малфой, также обернувшись, скривился, и поспешно ретировался, свернув в один из проулков. Гарри с трудом подавил стон. Он еще никогда так сильно не был зол при виде этой журналистки, как сейчас.
– Небольшое интервью, а, Гарри?
– Рита толкнула коротышку в бок, а тот резво щелкнул пару раз фотоаппаратом, ослепив Гарри.
– Чем занимается знаменитый Гарри Поттер? Что творится в его личной жизни? Планирует ли он стать мракоборцем или отдаст предпочтение карьере в квиддиче?
– Никаких интервью я не даю!
– обозленный Гарри протер глаза, в которых плясали желтые и зеленые пятна.
Однако Рита уже копалась в своей крокодиловой сумочке в поисках блокнота и Прытко-Пишущего пера, продолжая сыпать вопросами:
– Ты решил вести затворническую жизнь? Это от душевных травм после той битвы?
Гарри настолько разозлился, что резко трансгрессировал из Косого переулка прямо к своему крыльцу на площади Гримо. Его трясло. Такая редкая удача - как будто специально встретил Малфоя, и на тебе, Скитер все испортила! Резкая боль в руке заставила его посмотреть на левую ладонь: не хватало половины мизинца.
– Кикимер!
– закричал он, ворвавшись в прихожую.
– Тащи настойку растопырника, меня расщепило!
========== Глава 13. Статья из ничего. ==========
Выходные Гарри провел, залечивая руку и пытаясь выследить Малфоя, однако несколько часов выжидания в Косом переулке ничего не дали - знакомой светловолосой головы нигде не было видно. Конечно, вряд ли Малфой стал бы каждый день ходить по магазинам, но заняться Гарри все равно было нечем. Рон, рука которого как раз зажила, отправился помогать Джорджу в магазине. До Хэллоуина было еще больше месяца, однако Джордж уже в поте лица работал над новой партией кусающихся тыкв и прыгающих лакричных леденцов. Гермиона проводила эти дни с родителями, все еще дуясь на Гарри и не желая с ним разговаривать, поэтому ему ничего не оставалась делать, кроме как бродить по улицам Лондона возле Косого переулка или больницы Святого Мунго, надеясь снова встретить Малфоя, или же сидеть дома и пытаться повторить хоть что-то из старых учебников. Он твердо в очередной раз решил в понедельник записаться на курсы, хотя и не оставлял надежды продолжить свое небольшое расследование.
Кикимер снова начал вкусно готовить, и в хмурый дождливый день луковый суп и пирог с яблоками были как нельзя кстати, чтобы хоть немного поднять унылое настроение Гарри - Джинни не прислала ему за эту неделю ни одного письма, хотя он два раза посылал ей сову. Не понимая, что творится в голове Джинни и вообще в ее жизни, Гарри упорно перелистывал страницы старенького учебника «Основы защитной магии», пытаясь сосредоточиться на заклинаниях. За окном вновь забарабанил дождь, почти заглушая уютное потрескивание очага на кухне, возле которого Гарри провел почти весь вечер. От горячего ароматного чая, приготовленного ему Кикимером, глубокой тишины в доме и долгого чтения глаза его начали слипаться, и вскоре он уснул, так и не дочитав до конца про заклятие ненаносимости.
В понедельник утром Гарри проснулся и понял, что опаздывает. Наскоро умывшись и надев чистую рубашку, заботливо приготовленную домовиком накануне, он быстро перекусил парой бутербродов и направился к двери.
– Кикимер, я скоро вернусь!
– крикнул он, хватая с крючка свою куртку и выбегая за порог.
В холле Министерства он столкнулся с Артуром Уизли, который радостно пожал ему руку:
– А, Гарри, доброе утро! Рад тебя видеть. Наконец-то решил пополнить наши ряды?
– Да, мистер Уизли, - Гарри направился вместе с ним к ряду лифтов.
– Как себя чувствует миссис Уизли?
– О, она сама не своя: с тех пор, как узнала, что скоро станет бабушкой, постоянно что-то вяжет, шьет и печет, - засмеялся мистер Уизли.
– Ну, зато это отвлекает ее от разных грустных мыслей.
Гарри понял, что отец Рона имел в виду, и не стал продолжать эту тему.
– Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота, - пропел женский голос.