ЖАНРЫ

Наперегонки с ветром. Буря
Шрифт:

– Леди Нильсон!

Я остановилась скорее по привычке – тело среагировали на это обращение быстрее разума.

Всё ещё реагировало.

От главных ворот дома Готтингсов ко мне бежал Альфред.

Сегодня он был трезв, прилично одетый и очень торопился.

– Спасибо, что подождали! – его дыхание слегка сбилось, когда он остановился рядом.

Я в самом деле ждала, потому что мне было интересно.

Вчера он был так пьян, что едва ли мог помнить, происходившее. Неужели же Самуэль, как добрый старший брат, освежил эти воспоминания и пристыдил младшего?

Сомнительно, что Альфред впервые в жизни так напился.

Ещё и более сомнительно, что Самуэль носился с ним всякий раз. Как минимум потому, что работы у него было действительно много.

– Мне ужасно неловко за вчерашнее. Я хотел принести свои извинения. Простите, – наконец отдышавшийся Альфред отвесил мне глубокий поклон.

Это выглядело очаровательно, звучало искренне, но я не верила ему ни на грош.

Сын мэра мог быть законченным пьяницей, такое случалось нередко. Но обычно о подобном судачил весь город и сообщала первая же торговка на базаре.

– Давайте просто забудем, – а вот ответить стоило тем непередаваемым тоном, которым разговаривали женщины, чья уверенность росла из глупости.

Если смотреть объективно, внешне Альфред, несмотря на невысокий рост, был привлекательнее брата. При безликой внешности Самуэля, он казался более живым, страстным и ярким.

Если его задача и правда состояла в том, чтобы меня скомпрометировать, стоило дать ему возможность попробовать.

– Вы позволите мне искупить вину?

Я все-таки засмеялась, потому что продолжение последовало как по нотам.

– Думаю, вы можете попробовать.

Интуиция подсказывала, что приглашением на обед Альфред не ограничится – если бы он в самом деле хотел извиниться, пришёл бы сам, и куда раньше Габриэля. Сейчас же он явно пользовался моментом, раз уж я так удачно попалась ему на глаза.

Младший Готтингс просиял. Его глаза заблестели, а улыбка сделалась обворожительной.

– Вы едва ли успели осмотреть окрестности. Я буду рад стать вашим проводником, если вы располагаете временем.

– Вы меня очень обяжете, Альфред. После переезда столько хлопот, я действительно не успела ничего увидеть. Кроме кладбища.

– Мне жаль, что ваше знакомство с Фьельденом началось так. Семейное положение просто обязывает меня это исправить, – на этот раз Альфред улыбнулся так, будто ему было немного неловко, и предложил мне руку.

Я положила ладонь на его локоть и постаралась осторожно коснуться его разума.

Это оказалось так же бессмысленно, как касаться Женни – всё та же глухая стена.

На Готтингсах стояла по-настоящему качественная и, главное, сделанная профессионально защита. Время с Альфредом было нужно мне ещё и для того, чтобы постараться понять, кто им её обеспечил.

Подобным пользовалась и я сама, новичку такое было бы не под силу.

Сами?

Или кто-то помог?

– Здесь удивительная природа. Мне удалось поступить в Академию в столице, но даже при всем великолепии, мне тогда показалось, что огромный город бледнее Фьельдена, – Альфред уверенно повёл меня прочь от дома.

Новость была интересной.

Женевьева говорила, что в юности Самуэль немного путешествовал, но не упоминала, что он учился в столице.

Либо просто не сочла это значимым, либо из двух сыновей мэра откровенным любимчиком был младший.

– Надеюсь, мои слова вас не заденут, – Альфред тем временем продолжал вести светскую беседу.

На это уже требовалось ответить, и пожала плечами:

– Ничуть. Я нашла, что Фьельден полон ярких красок.

Дорога, по которой мы шли, могла бы привести к нашему с Кайлом дому, – временному дому, – если бы мы двинулись по прямой, но Альфред увлёк меня вправо.

– Да, и это тоже, – он улыбнулся и кивнул мне на лес впереди. – Тут удивительные леса. Помимо того, что в них водится много дичи, они полны мрачных тайн. Вы любите мрачные тайны, леди Элисон?

Мрачные тайны, возникающие из потусторонней вони и кровавого месива, – либо, напротив, приводящие к их появлению, – я просто обожала, в чем и поспешила его заверить:

– Они меня завораживают. Думаю, как и всех прочих. Вы живете здесь и наверняка знаете что-то интересное. Местные легенды, например?

Младший Готтингс засмеялся тихо и чуть снисходительно, как смеются профессиональные обольстители, убедившись в том, что выбрали правильно и имеют дело с непроходимой дурой, а мне захотелось мысленно воззвать ко всему существующим и мёртвым богам, прося о милости и избавлении от этого недоумка.

– Полагаю, легенды о слезах безутешной Фэрэй вы уже слышали.

– Не раз.

– Да, матушка не любит. Давайте я попробую предложить вам другую, более суровую. Если вы не испугаетесь.

– Это ведь Север. Я думаю, здесь всё должно быть суровым. К тому же, я буду помнить, что это просто легенда.

– Как знать, как знать… – Альфред загадочно понизил голос.

Мы шли прогулочным шагом, но достаточно быстро, минуя последние дома и входя в первый пролесок.

Место для компрометирующей ситуации было странное – нам встретилась лишь молодая леди, спешащих к центру города с двумя маленькими дочками, и господин Миголь в сопровождении невысокой и круглой, как мяч, дамы, – по всей видимости, супруги. С последними мы раскланялись издали, и ничего достойного стать поводом для приличной сплетни, они так и не увидели.

– Говорят, что у этого леса есть Хозяин, – мой спутник продолжил говорить, кивком указывая мне на плотно стоящие друг к другу старые деревья впереди. – Никто не знает его имени, но принято считать, что он правил в этих краях задолго до того, как сюда пришли люди. Сегодня мы можем ощутить его силу в каждом порыве ветра, в каждом сильном снегопаде. Однако она в полной мере чувствуется в лесу. Эта сила заключена в каждом прыжке каждого зверя, во взмахе птичьих крыльев, в том, что эти годы незыблемы. Только Хозяин может решать, кому жить во Фьельдене, а кому не найдется тут места. Если человек по каким-то причинам не приглянулся ему, он выходит из своего леса, и несчастный начинает болеть, теряет покой и сон, и жалуется, что кто-то душит его по ночам. Вы хорошо спите, леди Элисон?

Вопрос был задан неожиданно и уже совсем иначе, почти игриво.

Я с трудом сдержала саркастический смешок и качнула головой, изображая задумчивость и уже почти испуг.

– Мне не на что жаловаться.

– Я так и думал, – довольный услышанным Альфред улыбнулся шире. – Если Хозяин а самом деле существует, вы не могли ему не понравиться.

– Вы так в этом уверены? – я повернулась к нему, словно спеша получить подтверждение.

Сейчас был хороший момент, чтобы поймать взгляд младшего Готтингса. Мы как раз миновали широкую тропу и уже входили в лес. Если он действительно привёл меня сюда под такой аккомпанемент, чтобы запугать, доброй женщине было самое время начать пугаться.

Поделиться с друзьями: