Наследница иллюзии
Шрифт:
Не проходит и секунды, как кончики когтей Бэйлора впиваются в кожу под моим платьем. Несмотря на боль, я не подаю виду. Я знаю, чем это обернётся.
— В конце концов, — продолжает Торн, — каждая душа рано или поздно принадлежит Смерти.
В зале повисает тишина, пока все ждут ответа Бэйлора. Он не спешит, его взгляд, полный скрытой ярости, прикован к Богу перед ним.
— Как скажете, Ваша Превосходительство. Надеюсь, вы и ваши спутники насладитесь…
— Я бы с удовольствием потанцевал с вашей очаровательной рейф, — перебивает его Торн.
— Нет, — быстро говорю я, когда когти Бэйлора угрожают впиться глубже. — Уверена, в этом нет необходимости.
Если Торн продолжит в том же духе, он зайдёт слишком далеко. Бэйлор забудет обо всех причинах, по которым ему нельзя вступать в конфликт с Богом.
— Ну же, леди Айверсон, — мягко тянет Торн. — Мы союзники, не так ли? — Я сужаю глаза, замечая, как его бархатный голос придаёт этому слову слишком интимный оттенок. — Почему бы не показать всем, насколько близки наши два царства? Считайте это условием нашего союза.
Лицо Бэйлора искажается в подобии улыбки, но она выглядит болезненной и натянутой. В этот момент я уверена, что он жалеет о сделке со Смертью.
— Мой питомец будет польщён танцем с вами, — произносит он сквозь сжатые зубы. — Но не забывайте, пусть её душа когда-нибудь и станет вашей, сейчас она принадлежит мне.
В глазах Торна вспыхивает опасный огонёк, но он ничего не отвечает. Я прикусываю щёку изнутри, когда Бэйлор убирает когти с моей кожи. Надеюсь, если на моём лице и мелькнуло напряжение, его спишут на тревогу от близости Смерти. Крик раздражения подступает к горлу, но я подавляю его и заставляю себя вложить руку в ладонь Торна в перчатке.
Он окидывает взглядом толпу, впервые признавая их присутствие.
— Встаньте.
В одно мгновение огненное кольцо над нами исчезает, а тени отступают. Зал возвращается к прежнему виду, хотя веселье возобновляется не сразу. Низкие звуки виолончели наполняют пространство, когда музыканты возвращаются к игре. Мои губы опускаются, когда я узнаю мелодию.
Баллада Смерти.
Я бросаю на Торна недовольный взгляд, пока он ведёт меня на танцпол.
— Любопытный выбор.
Его губы чуть дёргаются.
— Совпадение, уверен.
Все взгляды в зале прикованы к нам, когда мы останавливаемся в центре. Я игнорирую их, сосредотачиваясь только на Боге, чья рука ложится мне на талию. Его большой палец в перчатке скользит по моей коже, и по мне пробегает дрожь. Его близость кружит голову, когда он увлекает меня в чувственный танец.
— Можно подумать, ты не рада меня видеть, — шепчет он, так тихо, что слышу только я.
— Потому что это так. — Я заставляю губы изогнуться в вежливой улыбке, играя на публику. Я замечаю брата у одной из ниш, он смотрит на моего партнёра с неприязнью. Бел приподнимает бровь, переводя взгляд на меня, но я едва заметно качаю головой, надеясь, что этого достаточно, чтобы удержать его от глупостей. — У вас на Пятом острове настолько мало развлечений, что ты вынужден являться сюда и играть в притворство, Киллиан?
Морщинки появляются у его губ, единственный признак дискомфорта.
— Не называй меня так.
— Это твоё имя, — напоминаю я. — Или ты хочешь, чтобы я называла тебя «Ваше Величество»?
Он закатывает глаза.
— В этом нет необходимости. Хотя мне лестно знать, что ты находишь меня величественным.
Я бросаю на него пустой взгляд. Несколько мгновений мы молчим, пока он одной рукой разворачивает меня, а затем снова притягивает к себе. Если рука Бэйлора на моей талии была цепью, то рука Торна — клеймо. Горячее, обжигающее. Оставляющее след, который невозможно стереть.
— Мне нужна была информация, — признаётся он.
Я киваю, не поднимая глаз. По какой-то причине его признание задевает. Я знала, что у него есть цель, но слышать это вслух больнее, чем должно быть.
— Что заставило тебя прийти сюда лично? — спрашиваю я, надеясь, что мой голос звучит ровно. — Ты мог просто отправить посланника.
— Я предпочитаю действовать сам. — В его тоне скрывается иной смысл, когда он притягивает меня ещё ближе.
Мягкая кожа его перчатки снова касается моей спины, и в голове вспыхивает воспоминание. Та ночь в пещерах, когда я попыталась убрать водоросль с его волос, а он отшатнулся, словно я была ему противна.
Не прикасайся ко мне… никогда.
Позже он извинился, сказав, что просто не любит, когда к нему прикасаются. Но дело было не только в этом. Теперь я понимаю: я тянулась не просто к Торну, а к самой Смерти.
Остерегайся прикосновения Смерти…
Старое воспоминание всплывает в памяти, слова, сказанные моим учителем истории много лет назад. Он говорил, что приблизиться к Богу Смерти — значит обречь себя на смерть.
Моё тело напрягается, когда я прокручиваю все наши встречи, позволяя им обрести новый смысл. Его перчатки. Те, что он носит постоянно. То, как он никогда не подпускает меня достаточно близко, чтобы коснуться его кожи. Его реакция в тот день, когда я потянулась к нему. Всё складывается воедино, когда правда окончательно доходит до меня. Безумный смешок подступает к горлу, когда я вспоминаю его последние слова.
— Правда? Предпочитаешь действовать сам? — медленно спрашиваю я, выразительно глядя на тот дюйм, что разделяет наши тела. — А я думала, тебе приходится держать руки при себе.
Мышца на его челюсти дёргается, его взгляд темнеет.
— Или слухи врут? Прикосновение Смерти не так смертельно, как говорят? — Я убираю руку с его плеча и тянусь к его лицу.
Он мгновенно перехватывает мою руку, крепко сжимая её, затем разворачивает меня и прижимает спиной к своей груди. Другие танцующие бросают на нас взгляды, но мне всё равно, когда он притягивает меня ближе, его ладонь ложится мне на живот. Моё дыхание сбивается, когда внутри всё сжимается.
— Не надо, — шепчет он мне в волосы.
— Поэтому ты никогда не снимаешь перчатки?
Он не отвечает.
— Поэтому ты запаниковал, когда я…
— Тебе не нужно об этом беспокоиться, — обрывает он меня. — Я никогда не прикоснусь к тебе.
Мои плечи невольно подаются вперёд, его слова бьют, как удар в живот. Глупо испытывать боль. Он не должен ничего значить для меня. Зная правду, я должна быть безумной, чтобы желать его прикосновения.
— Прекрасно, — говорю я, делая вид, что мой голос не звучит фальшиво.
Несколько мгновений проходят в тишине. Я поворачиваю голову и замечаю, как он смотрит куда-то через моё плечо с явной неприязнью. Я пытаюсь понять, что его так разозлило, но он снова разворачивает меня к себе.
Я прищуриваюсь.
— Что это было?
— Ничего, — бормочет он, отводя взгляд.
Во мне поднимается злость.
— Я бы всё равно не поверила словам лжеца.
Его точёные губы изгибаются, голос становится тягучим, как дым.
— Нужно самому быть таким, чтобы распознать, Ангел.