Наследница иллюзии
Шрифт:
— Дорал, — произносит другой мужчина за столом, тот, которого я не узнаю.
Его тёмно-синие глаза пристально следят за мной, пока стражник, Дорал, ставит меня на пол. У меня нет ни мгновения, чтобы спросить, что происходит, прежде чем я оказываюсь в объятиях Беллами.
— Айви! — восклицает он, прижимая меня к груди.
Я прижимаюсь к теплу его тела, внезапно осознавая, как мне холодно. Дрожь сотрясает моё маленькое тело, пока он проводит руками по моим рукам.
— Как? — спрашивает он, его голос полон изумления. — Как ты…
Звук потасовки обрывает его. Мгновение спустя Клара врывается в комнату, её светлые локоны растрёпаны. Она полностью игнорирует моего отца и его гостей — впервые на моей памяти моя юная гувернантка нарушает приличия. Слёзы струятся по её красивому лицу, когда её взгляд падает на меня. Я бросаюсь к ней, и она заключает меня в тёплые объятия.
— Девочка моя, — шепчет она, её руки скользят по моему телу, проверяя, нет ли ран. — Моя милая девочка.
В этот момент мне больше всего хочется, чтобы она отнесла меня наверх и уложила в мою кровать. Я даже не стану жаловаться, когда она начнёт свою мрачную сказку на ночь. Она всегда повторяет одну и ту же историю, настаивая, что самые яркие звёзды на самом деле умерли давным-давно. Она говорит, их свет — лишь последние остатки их душ, отчаянно цепляющихся за жизнь, мчащихся сквозь галактику в попытке убежать от Смерти. И когда этот свет гаснет, их память стирается с ночного неба, и их забывают. Как будто их никогда не существовало вовсе. Но не если мы помним их во сне и носим их свет в своих сердцах в часы бодрствования. Тогда это словно они никогда нас не покидали. И это и есть истинное бессмертие, всегда шепчет она, заканчивая свою странную историю.
Бэл опускается рядом с нами на колени, и они с Кларой обмениваются многозначительным взглядом — так они делают часто. Они всегда думают, что я этого не замечаю.
Стул с визгом скребёт по деревянному полу, когда кто-то поднимается из-за стола.
Мужчина. Тот самый, которому подчинился Дорал.
— Что у нас здесь? — спрашивает он, подходя ближе и продолжая изучать меня. Его бледно-светлые волосы касаются плеч, обрамляя красивое лицо.
— Ваше Величество, — перебивает мой отец, впервые заговорив с того момента, как я ворвалась в зал. — Это всего лишь какая-то деревенская девчонка. Самозванка.
Я сильнее прижимаюсь к Кларе, когда его слова у озера отзываются в моей голове. «Ты — уродство, — сказал он. — Мне следовало сделать это в ту ночь, когда твоя шлюха-мать привела тебя в этот мир. Умри, мерзкое чудовище!»
Моя губа дрожит. Я не помню, что произошло после того, как опустилась на дно озера. Мне показалось, что я увидела, как брат плывёт ко мне, когда я закрыла глаза, но когда я проснулась, я была одна. Я оказалась заперта в каком-то новом месте. Вокруг была земля, она заполняла мой рот и душила меня.
Из меня вырывается ужасный звук, когда слёзы скользят по щекам, и Беллами наклоняется ближе. Он обнимает меня и Клару, словно может защитить нас от того, что грядёт.
— Молчать, — приказывает мужчина моему отцу, прежде чем опускается передо мной на колени, оказываясь со мной на одном уровне. Он игнорирует Клару и Бэла, сосредотачиваясь только на мне.
— Ты знаешь, кто я? — спрашивает он.
Я качаю головой.
— Меня зовут Бэйлор. — Он улыбается, когда мои глаза расширяются. — Вижу, ты обо мне слышала? Твой отец любезно позволил мне и моей жене остановиться здесь по пути домой с севера.
Мой взгляд быстро скользит к красивой тёмноволосой женщине за столом. В её глазах печаль, когда она смотрит на нас, и я хочу спросить её, почему, но король продолжает говорить.
— Нам было жаль слышать о твоём несчастном случае у озера, леди Айверсон.
— Это не был несчастный случай. — Я закрываю рот руками, когда слова вырываются сами собой. Мой взгляд метается к отцу, и я вижу, как он смотрит на меня, покраснев от гнева.
— О чём она говорит? — требует Беллами, отступая от нас, чтобы обратиться к отцу.
— Она, как обычно, даёт волю своему воображению, — лорд Померой одаривает сына испепеляющим взглядом.
— Довольно. — Строгий голос короля наполняет комнату тишиной.
Он переводит холодный взгляд на Клару, пока та наконец не отпускает меня и не отступает на несколько шагов. Без её рук вокруг меня в комнате становится гораздо холоднее.
— Что с тобой случилось, Айверсон? — спрашивает он.
Я дрожу под его взглядом.
— Я заснула в пруду, а когда проснулась, оказалась в деревянном ящике под землёй, — шепчу я, слишком напуганная, чтобы рассказать, как отец держал меня под водой. Я опускаю глаза, глядя на грязь под ногтями. — Мне пришлось выкапываться.
— Милостивые Судьбы, — шепчет королева, бледнея.
Король что-то говорит моему отцу, но я слишком отвлечена королевой, чтобы расслышать. Когда он снова поворачивается ко мне, на его лице странное выражение. Все остальные в комнате либо потрясены, либо в ужасе, но не он. Он выглядит почти… довольным. Словно я — ответ на проблему, о существовании которой я даже не знала. Что-то в блеске его глаз заставляет меня сделать шаг назад.
— Клара. — Я тянусь к ней, и она тут же оказывается рядом, снова крепко обнимая меня, пока Бэл встаёт рядом с нами.
— Моей сестре нужен отдых, — объявляет он. — Прошу нас извинить.
Мы направляемся к двери, но, словно по безмолвному сигналу, стражники одновременно выступают вперёд, преграждая нам путь.
— Уберитесь с дороги, — требует Беллами, и его голос холоднее, чем я когда-либо слышала.
Что-то заставляет меня снова взглянуть на короля, и я вижу, как он обращается к моему отцу.
— Девочка поедет со мной, Найджел, — говорит он, и моё сердце падает куда-то в живот. — И, думаю, будет лучше, если не останется свидетелей. Разумеется, тебя и твоего мальчика это не касается. При условии, что вы будете сотрудничать.