Наследница поместья "Соколиная башня"
Шрифт:
— Мы снова на «вы»? Я впал в немилость?
Даже не представляете какую, лорд Бладсворд. Я нашла в себе силы открыто посмотреть ему в глаза:
— Этикет никто не отменял. Так когда же?
— Я освободил время. После обеда сможем совместить и беседу, и упражнения, — последнее слово прозвучало двусмысленно.
Что ж. Я тоже поупражняюсь кое в чем. «Колдовская страсть» оказалась на редкость неприличным чтением. И теперь, когда у меня появился хоть и скудный, но опыт в этой стороне жизни, я смогу применить некоторые вещи.
— Прекрасно, буду ждать с нетерпением, — проигнорировав намек, холодно ответила я. — А то, знаете ли, утром произошел конфуз. Я побила вашу посуду.
— Я вижу настрой у тебя боевой, — усмехнулся Райан. — Постарайся его сохранить, он пригодится тебе совсем скоро.
Я напряглась.
— Пригодится? Для чего?
— Мы же заключили сделку, Энни. Я всегда выполняю свои обязательства, — огонек коварства блестел в глазах владетеля.
— Разве вы не выполнили их вчера? — после прочитанного сегодня утром я весьма настороженного отнеслась к его словам.
— Только часть. Я ранен в самое сердце, Энни. Как ты могла забыть, что у нас на носу помолвка? — глаза его смеялись.
Я растерялась.
— Но ведь… Я думала, что теперь это необязательно. Речь о помолвке шла до того, как мы решили проводить ритуал. К чему теперь эти сложности?
У меня откровенно засосало под ложечкой.
— Энни, — посерьезнел Райан, — Хэмиш в бегах. Случай с Тоби, говорит о том, что любая безобидная вещь может грозить серьезными последствиями. Есть причины, по которым я сейчас не могу предать огласке то, что Хэмиш вне закона. А это значит, что он волен попросить любого из своих приятелей о невинной услуге. В этих землях у него достаточно помощников, и мне бы не хотелось, чтобы воспользовался неведением людей и обратился к кому-то за одолжением, которое тебе навредит. Перчатки вчера тебе хотели отдать без злого умысла, но что могло произойти? Я хочу, чтобы люди знали, что ты под моей защитой, и сто раз подумали, прежде чем сделать хоть что-то сомнительное в отношении тебя. Мы не знаем, сколько времени займет становление твоей силы. Ты желаешь рискнуть? Я нет.
— И как скоро будет объявлена помолвка?
— Я не стану затягивать.
Этот разговор оставил у меня тревожность.
Когда пригласили к столу, я была полностью поглощена своими мыслями и почти не чувствовала вкуса еды. Я складывала в уме и так, и эдак. И все равно не понимала, в какую игру играет владетель. Я не видела картины в целом. Поступки Райана казались хаотичными, нелогичными, иногда и вовсе лишенными смысла.
Одно я знала точно, Бладсворду придется считаться со мной. Ему придется мне все рассказать.
Обед протекал довольно обыденно, пока владетель, поднявшись с места, не взял слово:
— Хочу разделить с вами приятную новость!
Начало его речи совпало со сменой блюд. Как раз отворилась дверь, и я неволей покосилась в ту сторону, заметив, что за спинами лакеев проскользнула Джина и села за стол, вызвав осуждающий взгляд пожилой леди по соседству. Это неслыханное нарушение этикета, но мачеха выглядела… отвратительно. Может, ей дурно? Тогда зачем она вообще спустилась?
— Вчерашний костер вышел особенным, как вы заметили, — продолжал Райан. — И это укрепляет меня в мысли, что я принял верное решение. С радостью сообщаю вам, что…
У меня похолодело в животе.
Нет. Он же не будет объявлять это сейчас? Я не готова!
К слухам, шепоткам, к фальшивым поздравлениям, пристальному вниманию.
Дрожащей рукой я взялась за крышку блюда, поставленного передо мной лакеем.
Неожиданно я ощутила вес медальона на своей шее. Того самого, который, как я считала, потеряла в гроте. Холод напитанного магией золота ужалил грудь.
— Леди, не трогайте! — раздалось рядом.
Глава 66. Вынужденные показания
Я испуганно отдернула руку. Холод сменился медленно тающим теплом, но медальон все еще ощущался на шее. Я перевела взгляд на выросшую рядом со мной темную, словно клякса, на фоне нарядных гостей фигуру телохранителя и только тут осознала, что воцарилась гробовая тишина.
В полном ужасе, что появление охранника привлекло всеобщее внимание, подняла глаза, но присутствующие смотрели на владетеля. К Бладсворду, прервавшему свою речь, подошел другой тип в такой же амуниции, как и у моего стража. Он что-то докладывал Райану почти на ухо, и взгляд владетеля, устремленный на меня, мрачнел с каждым мгновением и становился все напряженнее. Желваки играли на скулах Бладсворда, а губы были сжаты в жесткую линию, не предвещавшую ничего хорошего.
И чем дольше Райан смотрел на меня, тем ощутимее был вес невидимого медальона. Только когда Бладсворд отвернулся, чтобы отдать распоряжение своему бойцу, я почувствовала, что тяжелая цепь вновь стала почти невесомой, а потом и вовсе перестала давать о себе знать.
Отпустив стража, владетель продолжил, как ни в чем не бывало:
— Срочное донесение. Так на чем я остановился?
Я удивленно захлопала ресницами и обнаружила, что блюда передо мной нет. Похоже, мой телохранитель позаботился о том, чтобы его унести.
— Итак, с радостью сообщаю вам, что решил продолжить славный род Бладсвордов. Моя избранница — особа исключительных достоинств.
На сей раз я не прятала глаза, а уставилась на владетеля, как и все шокированные гости, никак не ожидавшие подобного развития событий на рядовом празднике.
Только мной владело не любопытство, я пыталась по лицу Бладсворда понять, что происходит.
— Горд тем, что мое предложение приняла несравненная леди Чествик, — Райан озвучил то, что сейчас интересовал всех более всего, а именно личность невесты. Что ж, неудивительно, что известие было принято сдержанно. Для местных я была чужачкой, очевидно же, что большинство благородных семейств рассчитывали, что им удастся породниться с владетелем через своих дочерей. Не просто же так в Бладсворд-холл привезли столько юных прелестниц на любой вкус.
Так что отсутствие восторга на лицах глав родов было объяснимым, однако все держали себя в руках. Все-таки за Райаном прочно закрепилась слава человека безжалостного и злопамятного. То, что я с этой стороной теперь уже жениха еще не столкнулась, не говорило ровным счетом ни о чем.
И только одна персона не сдержала эмоций.
Как только прозвучало мое имя, Джина издала придушенный возглас. Она побледнела сильнее прежнего и сидела, кусая губы.
Я ожидала, что сейчас прозвучит традиционный тост, но прежде владетель добавил:
— Хочу, чтобы каждый знал, что леди Чествик с этой минуты под моей личной защитой. Любой косой взгляд караться будет как личное оскорбление, нанесенное мне, не говоря уже о чем-то более серьезном.
Неуместное звяканье вилки, выроненной в тарелку, прозвучало оглушительно. Это опять Джина опростоволосилась. Хотя после подобных слов я бы на ее месте просто сбежала, настолько веско прозвучало обещание владетеля.
— Поднимаю бокал за невесту! За леди Чествик!
Все послушно пригубили вина, а я порадовалась, что за себя пить не принято. Иначе я бы поперхнулась, ибо мне от Бладсворда достался такой горячий взгляд, что отметина на плече снова проснулась.