Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследница ведьм
Шрифт:

– Жаль… Но это не наша война, верно, сестра? – взяла ее за руку Марта.

– Верно, - не так решительно ответила Эмбер.

Она переночевала в монастыре, а утром вернулась обратно в Детройт, собрала вещи, закрыла «додж» в гараже, заперла магазин и, мысленно попрощавшись с прошлым, поехала в аэропорт.

Через пять часов перелета, во время которого она успела раз пять прослушать альбом Белинды Карлайл и раз десять ее песню «Калифорния», самолет приземлился в аэропорту Сан-Франциско. Не совсем представляя, куда ехать дальше, она взяла в аэропорту буклет со списком развлечений для туристов на ближайший месяц, и ей тут же бросился в глаза средневековый фестиваль в Каса де Фрута, который должен был начаться через два дня.

– И кто сказал, что нельзя начать новую жизнь, не возвращаясь в прошлое?
– пробормотала Эмбер, решив, что, если приобщится ко всегда интересовавшей ее средневековой культуре, то сможет хоть немного стать ближе к своей демонической бабуле и, так сказать, проникнуться духом наследия предков.

– Ну, или просто отвлекусь, - добавила она, засмотревшись на наряды дам и доспехи рыцарей на фотографиях в буклете.

Автобус до Каса де Фрута отходил прямо от аэропорта, и в три часа дня она прибыла к месту назначения. На улице стояла жуткая жара, к которой она никак не могла привыкнуть после прохладного апреля дома, поэтому, увидев первую попавшуюся гостиницу, Эмбер покатила к ней свой чемодан.

– У вас забронировано? – спросила женщина-администратор средних лет в старомодном белом платье в мелкий красный цветочек.

– Э-э… нет, - ответила Эмбер.

– Очень жаль, но, боюсь, у нас нет свободных мест на ближайший месяц. И, подозреваю, что такой же ответ вам дадут и в других гостиницах Каса де Фрута.

– И что же мне делать? Мне очень надо попасть на этот фестиваль, - вздохнула Эмбер, понимая, что сглупила, рассчитывая найти себе комнату за пару дней до фестиваля. Конечно, сюда хлынут толпы туристов. Но ей никак нельзя было уезжать. Не считая того, что она безумно устала и взмокла как мышь, она просто не могла больше придумывать для себя занятия. Вся ее фантазия ушла на то, чтобы дотащиться до этого Богом забытого городка на этот чертов фестиваль. Она уже стала подумывать, не загипнотизировать ли ей эту хозяйку гостиницы, чтобы она вычеркнула претендентов на ее номер, но та вдруг воскликнула:

– Я могу вам помочь! Конечно, это не отдых, но, если для вас так важно побывать на нашем фестивале Ренессанса, то вы можете не только отдохнуть, но и подзаработать. А жильё обойдется вам в сущие копейки. Если, конечно, вы не возражаете жить в трейлере?

– Что я должна делать? – только и спросила Эмбер, радуясь, что не придется манипулировать этой любезной женщиной.

– Сейчас я позвоню своему другу, мистеру Паттерсону. Он отвечает за персонал фестиваля и говорил, что ему пригодятся молодые люди и девушки. А вы пока можете присесть здесь в холле и выпить воды, - взглянув на ее красную от жары физиономию, предложила леди.

– О, вы чрезвычайно любезны! – воскликнула Эмбер, с облегчением плюхаясь в кресло и залпом выпивая два стакана воды. И пусть та уже успела нагреться из-за жары, но еще никогда она не казалась ей такой вкусной.

– Я поговорила с Крисом, это имя мистера Паттерсона. Он сказал, что с радостью возьмет вас на работу, если вы согласитесь на его условия. Он приедет сюда через полчаса и сам вам все расскажет.

– О, вы просто спасли меня! – горячо воскликнула Эмбер. – Даже не знаю, как вас благодарить!

– Ну, если вы будете направлять посетителей фестиваля в наш ресторан на свежем воздухе, считайте, мы квиты. Кстати, меня зовут Джессика Сантини.

О, вы итальянка!

– Нет, мой муж итальянец по отцу, - ответила хозяйка. – А вы…

– О, простите! Я сегодня такая одуревшая от всей этой жары и перелета. Меня зовут Эмбер Уайтстоун, - спохватилась Эмбер.

– Что ж, будем знакомы, мисс Уайтстоун.

Полчаса спустя перед гостиницей затормозил видавший виды пикап красного цвета, из которого вышел мужчина лет пятидесяти в джинсах, клетчатой рубашке и кепке, напомнившей Эмбер о Бобби, отчего на нее вновь нахлынули воспоминания.

– А вот и наш Крис! – между тем провозгласила миссис Сантини, выходя из-за стойки и приветствуя гостя поцелуем в щеку.

– Ну что, где тут наша прекрасная цветочница? – спросил Крис Паттерсон, глядя на Эмбер.

– Кто? – не поняла она.

– У меня условие: я вас беру, если вы согласитесь продавать цветы, раздавать посетителям листовки, ну и вообще быть на подхвате. За это обещаю место в трейлере на двоих, трехразовое питание и пятьдесят баксов в день. Не Бог весть что, но смена длится всего шесть часов. В общем, смотрите сами, - сразу перешел он к делу.

– Я согласна, - выпалила Эмбер. Конечно, мысль о том, что придется делить трейлер с кем-то еще, мало ее радовала, но это было лучше, чем ночевать под открытым небом.

– Вот и отлично. Тогда поехали, - и он распахнул перед Эмбер двери.

Наскоро попрощавшись с гостеприимной Джессикой Сантини, она забралась на пассажирское сидение, и они отправились по пыльной дороге вдоль зеленых полей.

Еще издали Эмбер увидела большую сколоченную из досок вывеску, на которой нарочито небрежно было выведено зеленой краской «Средневековая ярмарка». Вывеска висела над воротами, подобным тем, которые устанавливали на ранчо здесь, в южных штатах.

– Впервые на юге? – спросил мистер Паттерсон, заметив с каким вниманием она рассматривает всё вокруг.

– Это так заметно? – улыбнулась Эмбер.

– Всё когда-то бывает впервые. Я вообще всю свою жизнь прожил на Аляске. Приехал сюда, когда мне было сорок пять, да так и остался.

– Ничего себе! Трудно, наверное, было привыкать к полной смене климата, - воскликнула Эмбер.

– Не сложнее, чем к жизни без жены, - ответил ее спутник и добавил, увидев непонимающий взгляд Эмбер.

– Она скончалась от рака. Мы прожили вместе двадцать лет, но детьми так и не обзавелись. Поэтому, когда под конец жизни мне пришлось начинать все сначала, я решил сделать это там, где всё не будет напоминать мне о ней. Хватит и того, что она живет в моем сердце.

– Я вас понимаю, - кивнула Эмбер.

– Я так и подумал. Потому и разоткровенничался тут с тобой. Ты не думай, вообще я не болтливый, - усмехнулся он.

– Я тоже. Но если вам интересно, я тоже потеряла близкого человека. И тоже пытаюсь выжить без него.

– Я не ждал от тебя ответной исповеди, но рад, что ты рассказала, - ответил мистер Паттерсон и остановил машину. Затем достал из кузова чемодан Эмбер и, сказав ей следовать за ним, потащил его вниз по тропинке, ведущей вправо вдоль изгороди.

– Вам совсем не обязательно нести мой багаж, - сказала она, но он лишь отмахнулся.

– Вот твой трейлер, - указал он на аккуратный белый вагончик с клетчатыми занавесками на окнах, когда они прошли мимо рядов деревянных прилавков, за каждым из которых кипела жизнь. Все занимались приготовлениями к открытию – вешали полки, прибивали крючки и разные украшения.

Поделиться с друзьями: