Наследница ведьм
Шрифт:
– То есть, по-твоему, если девушка не встречается с твоим братом, то ей можно говорить всякие пошлости и вести себя с ней, как со шлюхой?!
– Эй, я никогда не вел себя с тобой как со шлюхой! Это ты… – начал было он, но осекся.
– Я? Что я?! – завелась Эмбер, совершенно забыв про их обнаженного гостя, который тем временем стал тихо пробираться к выходу.
– А ну стоять! – рявкнул на него Дин. – Сиди тут, пока я схожу за твоей одеждой, и не вздумай ее злить!
– Да Боже упаси! Она же настоящая ведьма! – кутаясь в одеяло, проговорил тот.
– Вот, и я о том же, - ответил Дин и, не дожидаясь ее реакции, вышел из комнаты.
От гнева у Эмбер даже перехватило дыхание. Значит, ведьма! Ведьма, которая хуже шлюхи. Ведьма, для которой охотник, который пьет как сапожник и не пропускает ни одной девицы из забегаловки, слишком хорош! Чтобы сдержаться и не заорать от ярости, она до крови вонзила в ладони ногти, но эмоции, переполнявшие ее, были столь сильны, что в номере один за другим начали лопаться и разлетаться на осколки все стеклянные предметы, а незнакомец в ужасе повалился на пол.
– Господи! Что тут у вас происходит? – воскликнул вошедший в этом миг Сэм.
– И это еще кто? – спросил он, указывая на свернувшегося на полу голого парня.
– Серый волк, - ответила Эмбер, изо всех сил пытавшаяся сдержать душившие ее слезы, однако почувствовав, как они предательски набегают на глаза, смахнула их рукой.
– Стой! Ты же вся в крови! – взглянул Сэм на ее руки, все в порезах от разлетевшихся осколков.
К счастью, она успела закрыть лицо ладонями, потому они и пострадали больше всего, остальные повреждения заключались в паре мелких царапин.
– Пустяки, - отворачиваясь, чтобы он не заметил ее слез, ответила Эмбер. – Главное, что ты здесь. При тебе он не посмеет…
Она не успела договорить, потому что тут в комнату вошел Дин, держа в руках вещи незнакомца.
– О, вся семья в сборе, - констатировал он и бросил парню вещи:
– Вот, держи, как там тебя зовут.
– Эндрю, - ответил тот, спешно натягивая на себя трусы и джинсы.
– А что тут у вас произошло? – оглядел комнату Дин.
– У нее спроси, - показал на Эмбер Эндрю.
– Эмбер? – повернулся к ней Дин.
– Оставь ее в покое! Ты же видишь, что она в шоке, - сказал брату Сэм, перевязывая руки Эмбер. – Лучше поезжай и сдай парня копам.
– Ну, как скажешь. Вернусь через два часа, не шалите, котики, - ухмыльнулся Дин и, подмигнув Сэму, вышел из комнаты, таща за собой упиравшегося Эндрю.
– Ну, как успехи? – спросил Сэм, едва за Дином закрылась дверь.
– Честно говоря, не очень, - вздохнула Эмбер. – Вернее, я узнала, что для скупщиков душ мы с тобой вроде как эксклюзивный товар, поэтому, хоть отменять контракты не в их правилах, они могут пойти на это в обмен на твою или мою бессмертную душу и дать при этом неплохой срок. Но, Сэм, разве это выход? Разве готов ты гореть в аду, пусть даже ради спасения брата?
– Посмотрим, - задумчиво произнес Сэм.
– Эй, что ты задумал? Скажи мне. Я тоже имею право знать, - тронула она его за руку.
– На правах моей девушки? – усмехнулся он.
– На правах того, кому тоже не все равно.
– Извини, не могу ничего сказать, потому что еще ничего не решил. Но ты обязательно всё узнаешь, в свое время.
– Спасибо. Ты чрезвычайно любезен, - ответила она, надув губы.
– Так что же, кстати, случилось с окнами? – посмотрел Сэм на разбитые стекла.
– Слишком громкая музыка? – невинно похлопав глазами, предположила Эмбер.
– Ну что ж, сойдемся на этой версии. К тому же сейчас нам придется ее защищать, - сказал Сэм, увидев приближающегося к номеру хозяина мотеля.
========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 7. Снова здорово… ==========
– Что, так прямо и сказали: громкая музыка? И он поверил? – спросил Дин, открывая пиво, когда они сидели в гостиной старого заброшенного дома где-то на окраине Провиденса, обмениваясь впечатлениями от недавних происшествий. Сегодня утром он позвонил Сэму и сказал, что здесь их ждет интереснейшее дело, однако не уточнил, какое именно. Впрочем, доверие Сэма брату было настолько высоко, что он положился на его опыт.
Вчера вечером Дин так и не вернулся в номер, очевидно, решив, что Эмбер с Сэмом захотят провести ночь вместе. О том, где он сам коротал это время, она предпочла не задумываться. Уж точно не читал Кафку. А они с Сэмом, обсудив все новости, а также лежавшую в коме девушку, ставшую причиной трагических происшествий в Мэйпл Спрингс, уснули каждый в своей кровати. Вернее, Сэм уступил ей свою кровать, а сам занял место Дина. Из Мэйпл Спрингс Сэм также поехал в «додже» вместе с Эмбер, чтобы поддержать придуманную им легенду об их отношениях, и лишь сейчас, спустя три часа после отъезда из города, они смогли собраться вместе в этом задрипанном домишке, готовом, казалось, в любой миг рухнуть и погрести их под своими руинами.
– Ну да, - хмыкнул Сэм. – Эмбер просто наклонилась к нему поближе и сказала, что во всем виновата какая-то проезжавшая мимо машина, в которой ну очень громко играла музыка. И ты представляешь, чувак поверил!
– Ну да, ну да. Гипноз – это с недавних пор тоже один из моих талантов, - краснея от удовольствия, сказала Эмбер.
– Да ты опасная женщина, - подмигнул ей Дин.
– И я не устану тебе об этом напоминать, чтобы ты вдруг не забыл, - парировала она.
После их небольшой стычки в мотеле, когда он явно намеревался сказать ей нечто обидное, она все никак не могла успокоиться, мечтая выбрать удачный момент, чтобы наговорить ему в ответ что-нибудь, что заставило бы его пожалеть о сказанном. Однако случай все не предоставлялся, и она решила расслабиться и просто получить удовольствие от этого спокойного вечера, выпавшего им после гонок по волшебному миру сказок.
Несмотря на все их предположения о том, кто же заставлял людей превращаться в злобных монстров и убивать себе подобных, злобным манипулятором оказался дух впавшей в кому безобидной девушки, отравленной мачехой еще в восьмилетнем возрасте и не слышавшей от отца ничего, кроме сказок братьев Гримм, которые он читал у ее постели на протяжении почти десяти лет. Именно эти безобидные детские сказки по иронии судьбы и вызвали на свет Божий столько зла. И, попивая пиво и глядя в окно на далекие огни кораблей в порту гавани, Эмбер задумалась о том, сколько же времени нужно, чтобы превратить невинное дитя в злобного мстительного духа, если не знать о его боли. А еще о том, не превратится ли она из-за своего безответного чувства к Дину в злобную каргу, сморщенную, страшную, несущую всем гибель и боль. От печальных мыслей ее оторвал голос виновника ее плохого настроения.
– Эй, Эмб, смотри, мы тоже кое-чем разжились, пока ты отсиживалась дома и училась гипнозу, - и он помахал у нее перед носом странного вида револьвером.
– Мы дали вторую жизнь оружию Кольта, - не дожидаясь ее вопроса, объяснил Дин. – И никогда не догадаешься, кто нам в этом помог.
– Ну, удиви меня, - сказала Эмбер, пригубив пиво.
– Одна демонша, с которой скорешился Сэмми, - с радостным видом сообщил он.
Услышав это, Эмбер поперхнулась пивом и закашлялась.
– Когда я говорила «удиви меня», я не думала, что ты настолько буквально воспримешь мои слова, - сказала она, испугавшись, не воплотила ли ее прапрабабуля свою мечту подобраться поближе к Сэму.