Наследники по прямой. Книга вторая
Шрифт:
– Какая прелесть. Вы неподражаемы, Джейк. Что значит - "дают"?!
– Очень просто. Буквально накануне нашего с вами знакомства мне срочно понадобились деньги, довольно много. Один богатый американец сицилийского происхождения, чьи взаимоотношения с американской Фемидой сделались особенно напряжёнными накануне нашего с ним знакомства, дал их мне. Я объяснил ему, что он тем самым спасёт свою душу. И вы знаете - он поверил. И тут же выдал мне просимую сумму.
– Сицилиец?! О, Боже. Вы что же, предстали перед ним в кардинальской мантии?!
– Вроде того, - Гурьев чуть заметно улыбнулся, увидев картинку, нарисованную воображением Рэйчел.
– Погодите, Джейк! Вы что?! Вы… Гангстеры?! Какие у вас отношения с итальянскими гангстерами из Америки?!
– Да никаких, леди Рэйчел. Абсолютно никаких. Не думаю, что они горят желанием снова со мной встретиться.
– Вы… ограбили… гангстеров?!?– еле слышно проговорила Рэйчел.
– Господь с вами, леди Рэйчел, - изумлённо посмотрел на неё Гурьев.– Да как вам в голову могло такое прийти?! Я полагал, ваша фантазия куда раскованнее, - он укоризненно вздохнул.
– Прекратите это представление, - Рэйчел отодвинулась к двери.– Я спрашиваю более чем серьёзно.
– А я более чем серьёзно отвечаю, - Рэйчел вздрогнула, услышав металлический лязг в его голосе.– Нужные мне инструменты - а деньги не более, чем инструмент - я беру, когда нужно. Поверьте, я умею объяснять, что мне нужно, почему и зачем. Всё равно кому.
– Не сомневаюсь, - после некоторой паузы, поёжившись, задумчиво проговорила Рэйчел.– Почему-то я совершенно, ни капельки в этом не сомневаюсь. Тем более, по-моему, стоит положить их в банк.
– Ну, разумеется, они и лежат в банке, леди Рэйчел. Правда, не в Англии и далеко не все. Потому что единственный банк, которому я доверю все мои деньги, леди Рэйчел, - это мой собственный.
Её словно током пронзило:
– Так вот оно что! Вы сумасшедший. Вы понимаете хоть что-нибудь в банковском деле?!
– Мне не нужно понимать ничего конкретного, - он пожал плечами.– Для этого существуют технические сотрудники, - Гурьев посмотрел на Рэйчел и улыбнулся: - вы проницательны, леди Рэйчел.
– Ну, знаете ли, - фыркнула она.– Такие намёки может не уловить только законченная дура. Но я не понимаю…
– Давайте переживать неприятности по мере их поступления, леди Рэйчел.
– А что же, они, по-вашему, ещё не наступили?!
– Отнюдь.
– Конечно. Вы собираетесь приплести сюда Оскара… Неужели?! Джейк, как вы можете! Зачем это вам?!
– Вы удивительно, просто потрясающе проницательны, леди Рэйчел, - Гурьев посмотрел в окно.
Опять отворачивается, грустно подумала Рэйчел. Не хочет, чтобы я видела его глаза. А я хочу, я хочу видеть твои глаза, Джейк. Пожалуйста, не отворачивайся от меня, Джейк!
– Всё-таки, на что вам поместье?
– Я объясню. Но позже, не сейчас.
Ты умница, леди Рэйчел, подумал Гурьев. Ты чудо. Но самого главного ты, к счастью, не понимаешь. И это радует. Потому что вряд ли моя идея придётся тебе по вкусу, леди Рэйчел. Но мне наплевать. Потому что я болен - тобой, Рэйчел. И мне нужно куда-то девать всё то, что сжигает меня изнутри.
Добравшись до поместья, они разделились: Рэйчел воспользовалась случаем выдать порцию ценных указаний садовнику и по совместительству сторожу, что присматривал за домом, Тэдди с удовольствием остался в автомобиле, пересев на водительское место, а Гурьев с Осоргиным отправились на рекогносцировку. Похоже, моряк остался доволен его идеей и выбором места дислокации. Гурьев решил закрепить успех:
– Что скажете, господин капитан?
– Скажу, опять вы угадали, Яков Кириллыч.
Гурьев посмотрел на Осоргина и улыбнулся. Осознав и решив - в одночасье - что с безнадёжным потягиванием лямки лондонского таксиста покончено, покончено окончательно и бесповоротно, Осоргин преобразился буквально на глазах. Наблюдая происшедшую с ним метаморфозу, Гурьев радовался и очень гордился собой. Ничего, ничего, подумал он. Мы ещё повоюем, господин капитан. Мы ещё так повоюем, что чертям в аду станет тошно, Рэйчел. Вот это уж я тебе беспременно обещаю.
– Начинайте собирать команду, Вадим Викентьевич.
– Сегодня же вечером приступлю, Яков Кириллыч. Правда, есть пара вопросов, которые следует обсудить.
– Слушаю, - Гурьев наклонил голову чуть вперёд и влево.
– Как нам быть с принципом единоначалия?
– Легко, Вадим Викентьевич. Командир - вы. А верховный главнокомандующий - я. Я ставлю общую задачу, вы решаете, как её выполнить, советуетесь со мной, если возникает в этом потребность. Ну, и я буду тренировать людей, прививать им навыки, которые мне нужны и которые им очень и очень потребуются.
– Сурово.
– Уж как прорезалось, Вадим Викентьевич, - ласково улыбнулся Гурьев.
– Это правильно, - Осоргин кивнул, достал небольшую сигару, закурил, со вкусом затянулся, пополоскал дымом рот.– Бархатные ножны… Это правильно, Яков Кириллыч. Это по-нашему.
– Второй вопрос?
– Как людям представлять вас прикажете, Яков Кириллыч?
– Что ж, за великого князя мне себя выдавать, что ли?– пожал плечами Гурьев.– Как есть, так и представляйте.
– А вы думаете, я понимаю, что есть?– грустно спросил Осоргин и снова затянулся дымом.– Я ведь так ничего и не понимаю, Яков Кириллыч. То, что лично я верю вам, как будто это я сам делаю - ещё не всё. Нужно какое-то обоснование. Легитимность - отнюдь не пустой звук.
– Это верно, - Гурьев кивнул.– Но нет никакой легитимности. Некому нас наградить легитимностью, Вадим Викентьевич. Только мы сами. Нет страны, нет армии, нет флота, нет царя. Ничего нет. Только русские, разбросанные по свету. Я скажу вам, господин капитан. Ну, объявим мы себя правительством в изгнании. Ну, назовёмся Истинно-Русским Общевоинским Союзом. Что толку в этом, Вадим Викентьич? Вместо того, чтобы заниматься делом, настоящим делом, мы погрязнем в склоках и выяснениях, кто главнее, легитимнее, русее и военнее. И будем, как все остальные, надувать щёки и громко пускать ветры в парламентских коридорах, хватая за фалды депутатов в тщетной надежде привлечь их внимание к нашей беде. В этом мире уважают только сильных, господин капитан. Только тех, кто говорит - я беру это, потому что это моё. И это моё, потому что я так хочу.
– Как большевики.
– Вот совершенно точно именно так.
Осоргин глубоко затянулся дымом, отнял сигару от губ, посмотрел на огонёк:
– То есть не будет никакого союза?
– Нет. Никаких заседаний, никакого устава, никакой болтовни. Никакой демократии. Воинское подразделение. Отряд людей во главе с командиром, которым море по колено, и наплевать на всё, кроме чести и России.
– Россия… Что такое это - Россия?!
– Это мы, господин капитан. Вот тут и вот тут, - Гурьев дотронулся сначала до головы, потом до сердца.– Если мы не вернёмся, наши дети, не говоря уж о внуках, перестанут быть русскими. И то, что там будет, уже не будет нашей Россией. Это значит - не будет Россией, господин капитан. Мы должны вернуться. Вымести эту нежить и вернуться.