ЖАНРЫ

(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!
Шрифт:

— Я сейчас тебя переброшу аккуратненько, — предупредила я, снимая с шеи цепочку с фамильяром. — Прощай, Бусечка! Желаю, чтобы у тебя все было хорошо.

— А ты будь осторожна, — брюзгливо проговорил Бусик. — Такие, как ты, вечно попадают в разные… передряги.

— Приключения, — поправила я, улыбаясь, и осторожно перебросила скарабея через порог.

И зачарованно наблюдала, как происходит очередное чудо в этом богатом на волшебство сказочном мире. По ту сторону прохода с песка неспешно поднялся солидный мужчина с обритой головой, смуглый, в белом одеянии, похожем на одежду священника и позолоченных сандалиях.

Этого благообразного мужика мне ни за что на свете не пришло бы в голову называть Бусиком. Видимо, потрясение от его нового облика слишком явно отразилось на моем лице, потому что жрец улыбнулся и поклонился мне.

— От всей души благодарю тебя, Иллария де Бриссар, за то, что не стала удерживать меня в своем мире дольше необходимого. Пусть благословение богов пребудет над тобой и теми, кем ты дорожишь. Прощай, я буду помнить о тебе до конца моих дней.

Он уже ушел, поднимая шагами маленькие песчаные вихри, а я все смотрела ему вслед.

— Хватит пялиться, — объявила Марго, затворяя дверь. — О, да ты плачешь? Что, твой фамильяр был уж настолько хорош? Неужели лучше мужа?

Я машинально потерла глаза и обнаружила, что они правда залиты слезами.

— Он был… свой. И едва не погиб за меня, — пояснила я, хлюпая носом. — Но муж, конечно, лучше. Тут даже сравнения быть не может.

— Ну а тогда кончай разводить сырость, и пойдем мы тоже немного накатим, — подцепив под локоть, Марго потащила меня к дому. — У меня наливочка вишневая — чистый нектар. Амброзия, если кто понимает.

Жакетта пристроилась нам в хвост, и, кашлянув, робко попросила:

— А мне нельзя ли тоже попробовать немного, мадам Маржери? Амб… вот этого-то я не пробовала ни единого разочка.

Мы с Марго дружно расхохотались.

— Маленькая ты еще, — авторитетно заметила хозяйка. — Ну да ладно, в наперсточек плесну тебе, на пробу. Пойдемте, красотки мои. У мужчин свое веселье, у нас — свое.

И следующие несколько часов пролетели в сладостной дамской болтовне, бесценной для нас и совершенно непонятной мужчинам. Обсудить мы успели почти что все на свете, хохотали так, что заболели щеки, пили наливочку и наслаждались спокойной, дружелюбной обстановкой.

Ближе к ночи явились Беранже под ручку с Жилем, — оба «напробованные» элитным самогоном по самые брови. Пришлось нам включать спасательниц и размещать мужчин по спальным местам.

После этого я с чувством выполненного долга завалилась под бочок к супругу и сладко опочила до утра.

Проснулась я от того, что Робер нежно оглаживал мои волосы и рассматривал с видом человека, получившего во владение нечто редкостной ценности.

— Ты такая красивая, — мечтательно проговорил он. — А если осчастливишь меня кружечкой холодной колодезной воды — я буду считать тебя лучшей женой во всем мире.

Мне захотелось спросить, какой мир имеется в виду, но по здравом размышлении эту тему я решила не поднимать. Зачем морочить похмельного мужика всякими сложными темами?

Поэтому я безропотно вскочила с постели, кое-как натянула платье и отправилась за водой. Маржери уже поднялась, вместе с Жакеттой покормила Тузика и пристроила Жиля носить из колодца воду. Кружку воды я отнесла Роберу и вернулась в кухню.

— Я не поеду с вами дальше, — внезапно объявил старый кот Вилларе. — Мы с дамой Маржери нашли много тем для беседы. Поэтому я задержусь у нее… ненадолго. А вы отправляйтесь дальше, я нагоню вас в пути.

69.

— Ну что, — улыбнулся Беранже, наблюдая, как я верчу головой и выглядываю по очереди то в одно, то в другое окно кареты, — ты рада вернуться домой?

Сам того не зная, он задал мне довольно сложный вопрос. Проснувшись в новом мире, я почти сразу уехала из шато Бриссар, и почти не успела не только узнать его, но даже и рассмотреть. Поэтому я так внимательно изучала места, которые мы проезжали, — надо, все-таки, вступать во владение, раз уж вместо разоспавшейся Илларии в эту сказку угодила я. Да еще возвращаюсь домой не одна, а с супругом.

На деревьях вдоль дороги уже повисали сумеречные тени, когда мы подъехали к стенам моего замка. Морис огляделся, зачем-то потянул носом воздух, и подъехал к карете.

Иллария, чей флаг поднят над шато Бриссар? — напряженно поинтересовался он.

Я только плечами пожала. Что поделать, не сильна я была в геральдике даже своего прежнего мира, а уж этого, сказочного, — и подавно.

— Но на нем точно не герб Бриссаров. Кто же тогда сейчас внутри? — продолжал допытываться котик. — Позвольте мне обратиться к страже?

— Можете даже в рог подудеть, — разрешила я, тоже понемногу впадая в растерянность.

В самом деле, флаг над замком должен подниматься только в присутствии хозяина. А меня там нет, я стою снаружи и ворота передо мной закрыты.

— Не нужен мне рог, — хмыкнул Морис. — В нашем распоряжении куда более выразительный сигнал. Парни, приготовились! На счет три: рааз, дваа, трии….мааауу!

О боже. Я напрочь забыла, какой омерзительный (и громкий, оглушительно громкий) вой может издавать стая оборотней Вилларе. Птицы взметнулись с ближних деревьев, больше того, по-моему, с деревьев и листья посыпались от этого «кошачьего концерта».

Стража на замковых стенах тоже, понятно, забеспокоилась. И когда Морис подъехал к воротам и замолотил кнутовищем в створку, откликнулись быстро.

— Кто вы и что вам нужно? — стараясь не терять достоинства, громко осведомился сверху старший охраны.

— Хозяйка замка с супругом, демон тебя забери, солдат, желает войти в свой замок! — рявкнул разозленный странным приемом Морис.

— Но… — выражения лица охранника мне видно не было, но в интонации его явно слышалось крайнее изумление. — Но… хозяйка замка и ее супруг отужинали и изволили отойти ко сну.

— Что еще за… — я решительно не могла понять, кто это обосновался в моем замке вместо меня.

— Постой-ка, любовь моя, — подал голос до того молча наблюдавший перебранку Беранже. — Помнишь, твоя тетка решила, что ей не повредит твое имущество? Сдается, она решила, что ты останешься жить у меня, и под шумок прибрала твои владения к рукам. То есть, это она думает, что прибрала.

Я смотрела на мужа и понимала, что он, скорее всего, прав. Других желающих на мои земли пока что, вроде бы, не объявлялось. А эти еще и родственники. Поди, наплели слугам с три короба насчет того, что я осталась жить в землях супруга. А им, например, доверила управление своими владениями…

Поделиться с друзьями: