ЖАНРЫ

Неизменный Волчий Шарм (главы 1-10 из 46!)
Шрифт:

Когда они с Уиллом останутся наедине, он надерет младшему брату уши. А можно даже и не ждать, пока они останутся наедине. Он может наброситься на него и разорвать в клочья прямо в карете. Блэкмуру было любопытно, запачкает ли он кровью Лили, случись ему решиться на убийство брата в таких стесненных обстоятельствах. Возможно, ей будет не по душе происходящее.

Саймон с облегчением обнаружил, что, находясь рядом с ней, становится спокойнее, несмотря на приближение полнолуния. В тот первый день он был готов взять ее даже днем. Но вчера, когда он поцеловал ее, он не позволил чудовищу выбраться наружу.

Его облегчению не было предела, когда карета, наконец, остановилась. Дженкинс открыл дверь, и Саймон вышел из кареты, повернувшись, чтобы подать руку мисс Ратледж. Она не обратила на него внимания и приняла протянутую руку кучера. Он сдержал гримасу неудовольствия.

– Добро пожаловать домой, Ваша светлость, - сказал Биллингс, появляясь на пороге. Саймон даже не ответил, прямиком направившись в кабинет, стремясь, как можно быстрее, уйти от Лили Ратледж.

– Хорошая игра, Лили, - сказал Уилл девушке тихим голосом, когда герцог удалился. Лили кусала нижнюю губу, наблюдая, как Блэкмур бросил шляпу и плащ Биллингсу, который с трудом поймал их, чуть не упав.

– Уверена, что не знаю, о чем вы говорите, - сказала Лили ласковым голосом, улыбаясь Уиллу.

Согнутым пальцем он слегка коснулся ее подбородка, вынуждая посмотреть ему в глаза. Его голубые глаза, такие непохожие на глаза герцога, заискрились весельем.

– Вы точно знаете, что я имею в виду, - он усмехнулся. – Вы оказали бы ему большую услугу, если бы привязали к двум лошадям и пустили бы их в разные стороны, разорвав беднягу на части.

Лили вздохнула. Его предположение было небезосновательным. Ей, действительно, стало бы лучше, сердце освободилось бы от сковывавшей его боли.

– Будьте осторожны, играя с ним, Лили, - предупредил Уилл тихо, пронизывая ее взглядом. – Возможно, эта игра вам не понравится.

– Что же мне делать, Уилл? – спросила она. – Я не могу позволить герцогу просто поставить на мне крест, даже не спросив моего мнения, или не дав мне право выбора. Ради всего святого, он хочет выдать меня замуж!

Девушка почти выкрикнула последние слова, но понизила голос, когда заметила взгляд Уилла, направленный в сторону кабинета герцога.

– Лили, существуют вещи, которые вы не понимаете, - вздохнул Уилл.

– Тогда объясните же мне! Пожалуйста! Это вы не понимаете. Я … - она замолчала, когда он схватил ее за плечи:

– Следующий ход за Саймоном, дорогая. Вы сдали вашу первую карту. Теперь время посмотреть, примет ли он ее, – он щелкнул ее по носу перед тем, как отдать шляпу дворецкому.

– Биллингз, проследите, чтобы мисс Ратледж удобно устроилась до приезда графа Маберли.

– Слушаюсь, милорд, - кивнул Биллингз.

– Тогда на этом я вас покидаю. В кабинете Саймона есть виски, требующее дегустации. Дегустации качества, знаете ли, - добавил он. Затем подмигнул девушке и удалился.

Саймон уже погрузился в изучение бухгалтерской книги, которую Биллингз оставил для проверки. Ему нужно было сосредоточиться на чем-то помимо боли в груди, отвлечься от глупого желания найти Лили и молить ее о прощении.

Он сидел, подперев голову руками, удивляясь, как вообще он собирается разрешить сложившуюся ситуацию.

– Тебе не найти искупления грехов в этой книге, Саймон, - Уилл отвлек его от размышлений.

Не говоря ни слова и даже не поднимая головы, Саймон швырнул открытую книгу в голову Уилла. Такой бросок был смертельно опасным, но мужчина оказался проворным и достаточно быстрым, чтобы уклониться от него.

Ничуть не смутившись, Уилл налил себе стакан лучшего виски, который Саймон хранил в серванте, и сел в кресло напротив брата. Он свесил ногу с подлокотника в свойственной мужчинам расслабленной манере.

– Итак, что ты собираешься делать? – спросил Уилл по-свойски. – И сколько еще ты будешь мучиться до того, как сдашься и затащишь Лили в постель? Полнолуние уже скоро, а она в целости и сохранности находится здесь в Вестфилд Холле, продвигаясь по опасной тропинке.

– Я знаю! – проревел Саймон, вскакивая с кресла так быстро, что опрокинул его. Он прижал руки к глазам, надеясь отбросить помутнение, охватившее его рассудок.

Уилл глубоко вздохнул.

– Знаешь, Саймон, - сказал он спокойно. – Наши родители великолепно ладили. – Он замолчал, не договорив.

Саймон поднял голову и уставился на брата. Уилл просто пожал плечами.

– Ты знаешь, что это правда. Отец был одним из нас. Он сталкивался с тем же самым чудовищем, с которым мы боремся каждый день. И мама любила его.

– Лили не должна узнать! – сказал Саймон, тяжело вздыхая. – Просто не должна.

– Почему нет? – спросил Уилл так, будто интересовался, что сегодня на обед. Но для Саймона он мог с тем же успехом размышлять над проблемой зарождения вселенной.

– Ты же видел, какие отношения были между ее сестрой и Дэниелом. Она вышла за него замуж и затем превратилась в боязливого загнанного зверька. Она боялась даже собственной тени.

– У Дэниела никогда не было никого, кто мог бы научить его быть настоящим мужчиной, – сказал Уилл тихо. – Ты совсем на него не похож.

– Я такой же, как и он, Уилл. Кажется, ты забыл. Достаточно было полнолуния, чтобы все разрушить. Он провел с ней ночь в полнолуние, и она уже никогда не подпускала его к себе снова, не в этом смысле. Я не смог бы пережить такого: причинить Лили такую же боль, какую причинили Эмме. – Этому не бывать. Увидеть страх, а еще хуже жалость, в глазах Лили было равносильно смерти для него.

– Расскажи ей, Саймон. И предоставь ей право выбора, - сказав это, Уилл поднялся с кресла, в котором он до этого сидел, развалившись, и направился к двери.

Саймон швырнул чернильницу в брата, но она ударилась о только что закрывшуюся дверь, запачкав чернилами все вокруг. Ему пришлось побороть желание догнать и придушить брата, когда он услышал его смех в холле.

Вздохнув, Лили пробежала пальцами вдоль выставленных в ряд книг в Вэстфилдской библиотеке. Из-за просто отвратительной погоды она не могла покинуть замок, хотя ужасно этого хотела. Она чувствовала, что находится в ловушке, но при этом никто ее не держал.

Поделиться с друзьями: