Непокорная тигрица
Шрифт:
Задумавшись, Анна не заметила, что вторая жена повернула не в тот коридор. Женщина уже почти подошла к двери, когда Анна схватила ее за руку.
— Куда мы идем? — удивленно спросила она. — Мой муж ждет вас в гостиной.
Вторая жена кивнула, но продолжала смотреть на решетчатое окно. Анна уже хотела поторопить ее, но женщина по-прежнему пристально смотрела куда-то вдаль. Анна, проследив за ее взглядом, не выдержала и поинтересовалась: — Что вы там увидели?
— Я вижу парня на дереве.
Анна кивнула.
— Это один из солдат. Сначала я думала, что это просто набитое соломой чучело, но... — Теперь ей было видно, что этот солдат сидел развалившись и от нечего делать покачивал ногой.
Вторая жена презрительно хмыкнула.
— Могла быть и просто солома. Это старший сын Дзеня. Более никчемного парня свет еще не видывал.
Анна подошла к окну, стараясь оставаться незамеченной. Она внимательно посмотрела на парня. Вторая жена была права. Парень, которому, скорее всего, не было и двадцати лет, совершенно не походил на матерых наемников ее отца. Внезапно ей в голову пришла одна очень интересная мысль. Забыв о своих романтических бреднях, Анна начала думать о жизни реальной.
— Этот юноша, — осведомилась она, — послушает вас? Он будет с вами разговаривать? Он готов подчиниться вам?
Вторая жена гордо выпрямила спину и презрительно усмехнулась.
— Я могу заставить этого парня продать отца родного, — заявила она.
Анна улыбнулась.
— В таком случае давайте пойдем по этому пути.
Из дневника Анны Марии Томпсон
3 марта 1886 г.
Я видела это. Сегодня мне исполнилось шестнадцать, и отец показал мне это. Со мной пришел еще один парень. Он немного старше меня. Он наполовину белый, поэтому его называют Половинкой. Он сын проститутки, у него большие руки и огромные глаза. Он почти всегда молчит. Я думаю, что он просто стесняется. Мы вместе пришли к моему отцу для того, чтобы отпраздновать мой день рождения.
Мы пришли в опиумный дом. Он принадлежит моему отцу. Отец показал нам, как отмерять нужную дозу, как кипятить — в общем, все, что нужно. Он рассказал нам, сколько денег он получает каждый день, и мы смотрели, как один из посетителей зажигает свою трубку. Мне очень хочется снова попробовать опиум. Я уже знаю, каково это! Я думала, что мы пришли сюда для того, чтобы немного покурить.
Однако нам пришлось смотреть на то, как курит этот человек. Для китайца он был слишком высоким и худым. Когда он улыбался, казалось, что его лицо становилось светлее. Всего одна затяжка, и его глаза засветились от удовольствия, руки перестали дрожать, все плохое улетело прочь. Я видела, как курение действует на него, и запомнила это.
Потом отец — Сэмюель — спросил у него, нравится ли ему это.
— Очень нравится, — ответил мужчина. Теперь у него даже голос изменился. Еще несколько минут назад он был высоким и гнусавым, а теперь стал низким и очень приятным. Люди становятся намного лучше, когда они курят. Я села рядом с ним на скамейку, надеясь, что потом настанет моя очередь курить.
Но Сэмюель продолжал разговаривать с мужчиной, расспрашивая его о том, как прошла последняя ходка. Этот человек работал на Сэмюеля. Он доставлял опиум в отдаленные районы Китая, губернатору той провинции, в которую белых людей не пускали. Он довольно легко отвечал на вопросы. Он рассказывал о том, как счастлив был губернатор, как много денег он ему заплатил, ну и все в таком же духе. Отец велел, чтобы мы с Половинкой внимательно слушали, и я очень старалась не пропустить ни одного слова. Сэмюель предупредил, что позже проверит, как мы все запомнили. Я слушала и запоминала. Когда этот человек начал рассказывать о женах губернатора, Сэмюель убил его. Заколол ножом, ударив прямо в сердце. Мужчина даже не успел пошевелиться. Только вздохнул и сразу умер.
Сэмюель вытащил нож, вытер его о штаны курьера, а затем приказал нам с Половинкой оттащить тело на задний двор. Половинка не хотел этого делать. Он просто смотрел на мертвое тело своими большими влажными глазами. Я с семи лет работала в госпитале при миссии и часто видела мертвых. Я их совсем не боялась. И все-таки мне было как-то не по себе. Он... был еще теплым. Мы ведь только что разговаривали с ним!
Тело этого человека оказалось очень тяжелым. Половинка нашел тачку, на которую нам нужно было погрузить мертвого курьера. Слава богу, что мне не нужно было его раздевать. Это сделал Половинка. Признаться, он управился довольно быстро. Я даже не сомневаюсь в том, что ему уже приходилось заниматься подобным делом. Скорее всего, не мертвецов раздевать, а просто пьяных. Да какая разница? Он сделал это, а потом мы вместе погрузили мертвеца на тачку. Сэмюель пошел с нами к реке, где мы и утопили тело.
— Еще один мертвый китаец, — сказал Сэмюель. — В этой реке плавает много мертвецов. Женщин, мужчин, белых, желтых и полукровок.
Я тяжело вздохнула и подумала, что меня сейчас тоже бросят в реку, если я не задам свой вопрос. Сэмюель ждал, он знал, о чем я хотела спросить. Впрочем, Половинке хотелось узнать об этом не меньше моего. Наконец я решилась.
— Почему ты убил своего курьера?
— Потому что он курил опиум, — как ни в чем не бывало ответил Сэмюель. — Он всегда с опозданием доставлял клиентам товар и привозил слишком мало денег, потому что сам чересчур часто прикладывался к трубке.
— Но ты ведь хочешь, чтобы мы тоже попробовали его, — сказала я. Не помню, с чего это я так осмелела. Может, потому что этот курьер показался мне хорошим человеком. Не знаю. — Ты хотел, чтобы мы отпраздновали мой день рождения с твоими клиентами! Ты сам так сказал!
Когда Сэмюель посмотрел на меня, я просто не поверила в то, что именно этого человека долгое время называла своим отцом. Когда же он заговорил ледяным голосом, то меня пробрало до дрожи. Даже сейчас, вспоминая об этом, я содрогаюсь от страха.
— Хороший курьер может сколотить себе целое состояние, — холодно произнес Сэмюель, — а плохой курьер умирает.
Я поняла, что он хотел сказать нам. Жизнь за воротами миссии протекает по определенным законам. Если ты нарушишь эти законы, то можешь поплатиться своей жизнью.
Я все поняла. И даже более того. Я приняла решение.
— Я пойду по этой дороге, — твердо произнесла я.
Я знаю, что поразила его своим ответом. Сэмюель удивленно выгнул брови и улыбнулся. Его улыбка была такой ласковой, как у человека, который в первый раз увидел своего ребенка. Я уже видела подобное в миссии и знаю, что это такое. Сэмюель смотрел на меня именно так, и это даже лучше, чем опиум.
— Я буду твоим курьером, отец, — сказала я. — Я стану самым лучшим твоим курьером.
Однако у них не было другого способа добывать деньги на военные нужды, кроме как занимаясь торговлей наркотиками в Китае, и поэтому мы думаем, что правительство Великобритании должно относиться к этому с некоторой долей терпимости.
Из меморандума,
который якобы написал торговец опиумом
Джеймс Мэтесон,
1840 г.
Глава 13
Чжи-Ган внимательно прислушался, однако за женской ширмой было тихо. Он не услышал ни шепота, ни шуршания шелка — ничего. Похоже, Анны там не было. Внезапно он почувствовал, что у него внутри все сжалось от страха. Неужели она воспользовалась очередной возможностью и снова сбежала? Она могла незаметно выскользнуть из дома и попасть в руки этих людей.