ЖАНРЫ

Непутёвые ведьмы-попаданки. Дилогия
Шрифт:

Вот в подростковом возрасте я переделала старинное кресло, которое бабуля хотела выкинуть на помойку, в кресло-качалку. Она тогда заплакала и сказала мне, что я смогу сделать счастливыми многих людей…

А вот – мой первый заказ. Этот мандраж, когда дрожат руки, это нервное ожидание вердикта от заказчика. А потом искренний восторг от того, что всё получилось.

А здесь – слёзы, которые появились на глазах, когда я сняла помещение для своей первой мастерской.

Дерево, дерево, дерево… Восторг, счастье, радость, азарт…

Картинки сменяли друг друга, становились всё более туманными, неясными. Такими, что я лишь по чувствам, ощущениям понимала, о чём они. О дереве. Оно звало, показывало, что готово служить, льнуло к рукам словно ласковый питомец и обещало, что никогда не бросит, что сотворит вместе со мной всё, что я только пожелаю.

Из источника я вышла другая. Со светящимися глазами и наконец-то уверенная в своих силах. Теперь я знала, что должна делать. И что – не делать.

– Ну как? – поинтересовался ковбой, вставший на ноги при моём появлении и нахлобучивший на голову шляпу. – Что интересного узнала?

Я улыбнулась и подошла вплотную, чтобы снова снять шляпу с Криса и поцеловать мужчину.

– Ой, а за что? – заулыбался он, жмурясь от счастья, словно кот.

– Почему ты не сказал, что фонтан, который сейчас стоит в королевском парке, изнутри деревянный? – поинтересовалась я. – Ты же был в нём. Видел всё.

Мужчина смутился и, задумчиво почесав переносицу, предложил:

– Всё узнала? Выключить источник? Отлично, стой здесь, я выключу.

– Крис! – рассмеялась я, когда он сверкая пятками помчался от меня подальше. – Иди обратно, я не сержусь!

Источник выключился, и мы на несколько секунд погрузились во тьму. Видимо, за то время, пока я была внутри водопада, успела наступить ночь. Лишь когда глаза привыкли к темноте, я смогла разглядеть не только обстановку вокруг, но и звёздное тёмно-синее небо над стеклянным куполом.

– Точно не будешь? – высунулась вихрастая макушка из-за колонны.

– Не буду.

– А, ну хорошо, – он подошёл ближе и, словно кот, обошёл меня по кругу. – Просто мне казалось, что ты очень хотела пробудить в себе силы не только по дереву, но и другие… какие-нибудь. Поэтому я не рискнул тебя огорчать и говорить, что фонтан-то бутафорский.

– Он не бутафорский, – усмехнулась я, – он просто изготовлен из каменного дерева. С небольшими вставками обычного дерева изнутри для лучшей циркуляции воздуха. Но основная часть – твёрдая, как гранит, древесина. Я и не знала, что в вашем мире есть такая.

– О, кстати, я совсем об этом не подумал! – восхитился ковбой. – Но где ты его взяла?! Каменные деревья не растут в нашем климате! Только в горах.

– Я его не взяла, – улыбнулась мельком, – я его вырастила. Я могу выращивать деревья.

– Как маг земли?! – вытаращил глаза он.

– Вроде того. Только мои изделия потом не меняются и не плодоносят. Они застывают в том виде, в котором выросли. Они живые, но при этом выращены на магии, поэтому без корней.

– Чудесато, – почесал он в затылке.

Я отобрала шершавую ладонь от мужских волос и переплела с своими пальцами.

– Пойдём, я хочу попробовать.

– Что именно?

– Благородный Фи-Фи давно ждёт восстановления своего дома, – прищурилась я хитро.

– О, а это мне нравится! – усмехнулся Крис, хлопнув свободной рукой себя по коленке. – Давай встряхнём жизнь старому ворчуну.

Глава 19

Мамочка…

Филина мы застали не одного. У него сейчас сидел мистер Карри, довольно интересный работник академии с головой птицы.

Насколько я успела понять, в мире Шанталь таких не водилось. Но Шанталь был чем-то вроде перевалочного пункта для отбросов… то есть, простите, для странников из других миров. Все, кому не хватало места в своём мире, могли приехать сюда на заработки.

Мистер Карри, например, даже ездил к себе на родину в выходные и во время отпуска. А здесь просто работал, помогая Фрицу в закупках для кухни, ну, и выполнял прочую, зачастую не очень приятную работу.

Когда мы пересекли границу Зимнего сада, то я сначала не могла понять, откуда разносится курлыканье. Словно голуби собрались в стаю и выясняют, кто из них самый красивый. И лишь потом, задрав голову, смогла узреть благородного Фи-Фи, развалившегося в своём гамаке под самым потолком, и мистера Карри, который в буквальном смысле висел на одной из веток большого дерева, растущего посреди сада.

Представляете себе взрослого мужчину, который висит на тонкой ветке, обхватив её ногами и одной рукой, под потолком на расстоянии метров десяти над землей? Вот и я не представляла… До этого момента…

– Шикарное зрелище, да? – усмехнулся ковбой, а затем подошёл к стволу и внезапно с силой его потряс.

– Курлыка! – явно ругнулся мистер Карри и, перекувырнувшись в воздухе, полетел к земле вниз головой.

– Разобьётся!!! – крикнула я, бросаясь ближе, но при этом совершенно не зная, чем помочь.

Но, к моему удивлению, страшного ничего не случилось.

Потому как полу-птиц ещё раз сделал кульбит, а потом его руки загорелись огнём и… обросли перьями.

Мужчина сделал ими эффектный взмах – да так, что у меня волосы от поднявшегося ветра дыбом встали. А сам он тем временем огляделся и, найдя виновника своих бед, с воинственным кличем бросился в атаку.

– Крис! – дёрнулась было снова я, но была остановлена крылом Фи-Фи.

– Куда попёрлась, неразумная? Не видишь, что ли, мальчики играют?!

Мистер Карри налетел на ковбоя и, повалив его на землю, покатился вместе с противником к дальней стенке сада.

– Они же покалечат друг друга!

– Да не, – отмахнулся филин под крикливые звуки ругани и борьбы. От скрутившихся в узел мужчин во все стороны летели пух, перья и клочки рубашки Криса. – Они с детства дружат.

– Дружат? – я неуверенно посмотрела в злополучный угол, где оседлавший мужчину птиц изо всех сил лупил его по лицу крыльями. Ковбой отбивался как мог, время от времени поддавая под зад коленом дорогому другу. А ещё, по-моему, опять ржал…

Поделиться с друзьями: