Неудачная суббота. Без вечеринки
Шрифт:
Стенли Ховингтон
Пенети...тин... М-да!... Но ведь это её рабочий номер.
Кристофер Бэгшот
Да. Она ассистентка дантиста, а дантист вставляет зубы и искусственные челюсти киноактерам, телевизионщикам -- вообще представителям подобных профессий -- у них мало свободного времени, вот док и занимается их зубами по субботам.
Стенли Ховингтон
Крис, она тебе нравится?
Кристофер Бэгшот
Полетт Андерсон... по сути она не принадлежит к чудесным, очаровательным девушкам, -- не модель, ее фотографии не появляются на страницах газет или еще где-то, но стоит ей сделать другую прическу и снять очки,... -- несомненно, на нее приятно посмотреть...
Стенли Ховингтон
Ну, и?...
Кристофер Бэгшот (решительно)
Прежде всего, нужен довольно скромный старт, чтобы почувствовать, как получится.
(Набирает номер Полетт Андерсон и включает громкую связь. Стенли Ховингтон внимательно слушает разговор и поддержиает Кристофера мимикой).
Сцена вторая
На авансцене Омар Гедсден в телевизионных декорациях. Он уверен, красноречив и неотразим.
Омар Гедсден
... грядущих скандалах среди сильных мира сего, о движущих силах политических кризисов, о неизбежности финансовых и экологических катастроф, которые ожидают Америку. Об этих и других интереснейших явлениях нашей жизни мы поговорим в эфире Общеобразовательного телевидения. И я, Омар Гедсден обещаю, что какой бы сложной и многогранной не была проблема, мы расскажем о ней так, что вам, мои дорогие зрители не будет скучно. До встречи в эфире!
Голос режиссера программы
Стоп, снято. Как всегда отлично, Омар. Но не слишком ли...
Омар Гедсден (выходя из образа, немного расслабившись)
Смело? Только благодаря этой смелости мы имеем такие рейтинги, какие имеем. Кто бы там, что не говорил. (Он выходит из декораций, прикладывает к губам платок. Его лицо на мгновение искажает гримасса боли. Забирает пальто, перекидывает его через руку и уходит из студии)
Клиника доктора Левинсона. Доктор Левинсон, Омар Гедсден и Полетт Андерсон (в своем хрустящем, накрахмаленном халате, плотно облегающем ее красивую грудь).
(Омар Гедсден заходит в приемную клиники, где его встречает Полетт Андерсон)
Полетт Андерсон
Здраааавствуйте, мистер Гедсден!
Омар Гедсден
Хеллоу, Поллет! Вы как всегда безупречно выглядите! Наверное, так выглядят ангелы богини Гигиены!
Полетт Андерсон (кокетливо)
Вы меня смущаете. Как ваше самочувствие после того, как доктор установил Вам временный мост?
Омар Гедсден
Отлично, Полетт, отлично! Жду не дождусь, когда док наконец закончит мои мучения. Обещаю Вам, Полетт, я тут же приглашу Вас на самый лучший ланч в этом городе!
Полетт Андерсон
Спасибо большое! (хлопает в ладошки от радости) А Вы знаете, мистер Гедсден, сегодня меня пригласили на вечеринку в дом одного экономиста, преподавателя Нью-йоркского университета в Гринвич-Виллидж. Может быть после ланча, если у Вас сегодня свободный вечерок... Представляете, как я ошеломлю всех гостей, представ в компании популярного телевизионщика и гордо заявив во всеуслышание: "Надеюсь, представлять вам мистера Гэдсдена нет необходимости!"
Омар Гедсден (весело рассмеявшись и аплодируя)
Браво, Полетт! Вы просто прелесть!
(в приёмную входит доктор Левинсон)
Доктор Левинсон
Здравствуйте, здравствуйте, дорогой мистер Гедсден! (мужчины обмениваются рукопожатиями) Я вижу настроение у Вас хорошее и я хочу Вам его ещё больше поднять. Если все пойдет по плану, то сегодня мы закончим работу над Вашей верхней челюстью.
Омар Гедсден
О! Милый доктор! Сегодня Вы можете не церемониться! (слегка покосившись на Полетт) Моя жена всю эту неделю гостит у родственников в Кливленде. Так что, док, можете крушить как угодно мою челюсть -- все это пустяки по сравнению с тем, как обрабатывает мне мозги моя благоверная, причем без помощи инструментов.
Доктор Левинсон
Я вижу, Вы настроены очень решительно. Тогда приступим! (усаживает Омара в зубоврачебное кресло и опускает спинку кресла так, что видны только ноги и руки Омара Гедсдена.) Мисс Андерсон! Сделайте мистеру Гедсдену обезболивающий укол.
(Полетт ловко делает укол. Повязывает Омару клеенчатый фартучек.
Вся гамма чувств, которые испытывает Омар Гедсден видна по его рукам и ногам.)
Доктор Левинсон
Таааак! Хорошо. Мистер Гедсден, как поживает руководство вашего телеканала? Как Вы их там называете? "Дураки из Вашингтона"?
Омар Гедсден (обеими руками показывает поднятые вверх средние пальцы)
Доктор Левинсон
О! Прямо таки так!.... А теперь - терпение!....
Омар Гедсден (все чувства передавая руками и ногами)
!!!!!!!!........!..!..!..!!!!!.......!!!!.......-----------_______
Свет над зубоврачебным креслом затеняется, ярко освещается только Полетт
Полетт Андерсон (размышляет вслух)
Мне по-матерински жаль этого страдальца, хотя самой мне всего двадцать четыре. Вот уже несколько недель, почти каждый день, он стоически выносит мучения (доктор Левинсон так старательно сверлит ему зубы), а в его благородных черных глазах отражается острая боль -- след тяжких испытаний, через которые он проходит. (над ззззззубоврачебным креслом включается свет и видно как трясутся ноги и руки Омара Гэдсдена) Сейчас болезненно-скорбному виду Омара порадовались бы враги. За последний месяц мы очень сдружилась с комментатором. Перед началом приема и после, когда он демонстрировал образцовое, несгибаемое мужество, у нас обычно происходили короткие, но очень полезные беседы о текущих событиях. Несомненно, я нравлюсь мистеру Гэдсдену. Интересно, не забудет ли он свое обещание про ланч?