Невероятные приключения Катрины. Волшебный медальон
Шрифт:
– Переноситься во времени могут хранители с помощью медальона. Но и мы можем, если держим хранителя за руку. Сегодня ночью так и произошло. Твой медальон был у тебя, и я решил, что надо уносить ноги, и подумал про этот лесной дом. Вот магия и сработала, мы перенеслись сюда. Кстати, у нас привал.
Вил остановился и посмотрел куда-то вдаль. Катрина посмотрела туда же и увидела неказистый сарай.
– Вон там мы и переночуем.
– Та-ам? – недоверчиво протянула Катрина.
Внутри сарайчик оказался небольшим, но чистым. По углам стояли снопы сена.
– Устраивайся, – сказал Вил и махнул в сторону одного из снопов. – А я приготовлю нам ужин.
И точно, как только он это сказал, Катрина поняла, что безумно хочет есть. Эта пешая прогулка изрядно ее вымотала.
Вил вернулся некоторое время спустя с поджаренной яичницей и беконом.
– А в рюкзаке еще есть термос с чаем, – сказал он, расставляя тарелки.
Катрина достала термос, разлила чай по кружкам, и они принялись за еду.
Когда яичница была съедена, а по кружкам разлит последний чай, Катрина откинулась на сноп. Вил принялся убирать посуду обратно в рюкзак.
– Слушай, расскажи мне подробнее про этот Орден и мою роль.
– Не уверен, что именно я должен об этом говорить, Катрина. Хотя понимаю твое любопытство.
– Я должна знать, куда мы идем. Кого я там встречу. Как мне себя вести? Мои родители ничего не рассказывали, хотя сейчас понимаю, что папины сказки – это вовсе не сказки. Про драконов и семь братьев…
– О да! Это исторические факты. Эх, лихая битва была!
– Вот видишь! А я ничегошеньки не знаю.
– Тебе ничего не рассказывали, потому что ты должна была достичь определенного возраста. Ведь хранитель времени – это очень ответственная работа и детям об этом знать не полагается.
– Я не ребенок! – Катрина вскочила, и руки ее сжались в маленькие кулачки.
– Катрина! Успокойся! – Вил положил рюкзак на землю и подошел к ней. – Я знаю, что ты не ребенок и на твою долю выпало уже столько переживаний, что не каждый выдержит. Просто есть правила, которые существуют много веков, и они помогают хранить тайну.
– И когда я, по-твоему, должна была все узнать? Когда мне стукнет сорок лет? – выпалила Катрина, с такой силой тряхнув головой, что несколько прядей вьющихся волос упали на лицо.
– Нет, – мягко и спокойно сказал Вил, протягивая к ней руку и убирая выпавшие пряди за ухо, – в восемнадцать лет.
Катрина замерла. Такая сильная, но мягкая рука Вила слегка коснулась ее щеки, и она почувствовала, как приятное тепло разлилось от макушки до пят. Он стоял так близко, что она наконец-то смогла разглядеть своего защитника: у него были карие глаза с теплым карамельным оттенком. Его длинные черные волосы спадали на лицо. Она протянула руку и убрала одну прядь. Взору открылся большой, но еле заметный шрам на левой щеке.
– Откуда это у тебя? – прошептала Катрина.
– Это… подрался с медведем, – ухмыльнулся Вил.
– С медведем? Невозможно! Они же дикие и свирепые животные.
– Не все, – сказал Вил, глядя ей в глаза, и Катрине подумалось, будто он хотел что-то еще сказать, но вдруг снаружи послышался шум, и Вил, резко схватив Катрину, оттащил ее и спрятал за сноп сена.
– Сиди здесь тихо и не высовывайся. Пожалуйста. А еще лучше – спрячься в сене.
Он подбежал к воротам сарая, вышел за дверь и скрылся в ночной мгле.
Катрине показалось, что прошла вечность. Она сидела тихонько за снопами, отмахиваясь то ли от соломы, которая норовила залезть ей в уши и в глаза, то ли от мелких жучков.
Вдруг в сарае послышались шаги и голоса. Катрина затаила дыхание. «Неужели нас нашли охотники? Они схватили Вила?» – от этих мыслейеесловно током ударило. Она знала Вила всего один день, но он уже стал ей таким родным и близким, как брат, или хороший друг, или…Неожиданно в ней поднялась волна ярости: «Пока тут сижу, его схватили и пытают, ведь они ищут меня! Я должна помочь ему!»
И только Катрина собралась вылезти из своего укрытия, как услышала голос Вила:
– Да, мы решили переночевать здесь, я и не думал, что вы за нами приедете.
– Отец решил, что лучше вас встретить, мало ли кто попадется на пути.
Голос второго человека был холодный и надменный.
Катрина поспешила выбраться из снога, чтобы увидеть собеседника Вила.
– А вот и она, – с улыбкой сказал Вил.
Молодой человек, что стоял рядом с Вилом, был высокий, остролицый. Его длинные белоснежные волосы спадали на плечи.
– Катрина, познакомься: это Аскольд. Он из семьи хранителей времени.
Аскольд смерил Катрину с ног до головы презрительным взглядом, в то время как Катрина боролась со своими курчавыми волосами, чтобы разглядеть этого задаваку.
– Советую поскорее привести себя в порядок, а то незаметно, где заканчивается солома и начинаются ее волосы, –сказал Аскольд Вилу, продолжая сверлить Катрину пристальным взглядом.
– Ну, мы просто прятались, – снисходительно ответил Вил, направляясь к Катрине, которая от возмущения уже сжала кулаки.
– Я… – начала было Катрина.
Но Вил договорил за нее:
– …обязательно приведу себя в порядок.
– Вот и отлично, – сказал Аскольд, уже направляясь к воротам сарая. – И не задерживайтесь, мы тоже проделали долгий путь.
– Кто? Кто это такой?! – возмущенно прошипела Катрина.
– Это Аскольд, он сын правителя. Да, он немного высокомерен, но в общем хороший воин. Так что не будем испытывать его терпение и поедем уже в замок.
– Я… Да как он… – Катрина все не успокаивалась.
– Давай я помогу тебе собрать вещи, и поедем уже отсюда.
Катрина злобно посмотрела на Вила и, ничего не говоря, взяла рюкзак и направилась к выходу. До Вила только и донеслось еле уловимое ее бурчание: «Где заканчивается солома и начинаются ее волосы…» Ну я ему покажу!» Вил подхватил свой рюкзак, вскинул его на плечо и вышел следом за ней.
Снаружи их ждали пять человек, и среди них – уже знакомый Аскольд.
– Вот ваш конь. – Он указал на черного мерина, стоящего рядом с другими лошадьми и наездниками. – Отец предположил, что девушка не умеет ездить верхом, поэтому мы решили, что вы поедете вдвоем.