Невеста по ошибке. Тайна клана Яо
Шрифт:
Я воспользовалась моментом. Оттолкнула его в грудь обеими руками, скатилась с кровати и, схватив со стола тяжелый бронзовый подсвечник, встала в боевую стойку.
Свеча погасла и покатилась по полу, но тяжелое основание осталось у меня в руке.
— Не подходи! — тяжело дыша, прохрипела я. Волосы растрепались, платье было порвано на плече, губы горели от его поцелуев. — Еще шаг, и я проломлю твою пустую голову!
Яо Чэнь сидел на кровати, прижав ладонь к плечу. Сквозь пальцы сочилась кровь. Он посмотрел на свою ладонь, потом на меня.
И вдруг... он улыбнулся.
Не той насмешливой улыбкой, что раньше. А какой-то другой. Темной, восхищенной и... пугающей.
— Ты пустила мне кровь, — тихо сказал он, слизывая красную каплю с пальца. В этом жесте было столько порочной чувственности, что у меня пересохло в горле. — В первую брачную ночь жена пустила кровь мужу. Хорошая примета. Значит, брак будет крепким.
Он медленно встал с кровати.
— Ты не тронешь меня, — я подняла подсвечник выше.
— Не трону? — он сделал шаг. — О, Ли Юй. Я уже тебя тронул. И тебе это понравилось. Я чувствовал, как ты дрожала. Ты можешь лгать себе, но тело не лжет.
— Мне было противно!
— Тебе было страшно, — поправил он. — Страшно от того, что ты почувствовала живого мужчину, а не каменного идола, которого себе нафантазировала.
Он остановился в шаге от меня, игнорируя занесенное оружие.
— Слушай меня внимательно, Ли Юй, — его голос стал серьезным, исчезли пьяные нотки. — Ты моя жена. Нравится тебе это или нет. Ты заперта в этом поместье, и за этими дверями — враги, которые мечтают увидеть твою голову на пике. Единственный, кто стоит между тобой и плахой — это я. Тот самый пьяница и бездельник.
Он протянул руку и, взявшись за конец подсвечника, медленно отвел его в сторону. Я была так заворожена его взглядом, что не сопротивлялась.
— Я не возьму тебя силой, — сказал он, глядя мне в глаза. — Я не насильник. Но запомни: в этой спальне правила устанавливаю я. Сегодня мы будем спать. Просто спать. Потому что завтра начнется настоящая война. И тебе понадобятся силы, чтобы изображать счастливую жену.
Он вырвал подсвечник из моей ослабевшей руки и с грохотом поставил его на стол.
— Ложись, — приказал он, кивнув на кровать.
— Я не лягу с тобой, — упрямо мотнула я головой.
— Лежи на полу, мне все равно, — он пожал плечами, подошел к кровати и рухнул на неё, раскинув руки. — Но если ты уйдешь из этой комнаты, завтра утром слуги донесут Императрице, что брак не консумирован. И тогда наш договор — пшик. Тебя заберут стражники прямо от ворот. Выбирай.
Я стояла посреди комнаты, сжимая кулаки. Слезы обиды и бессилия душили меня. Он был прав. Он загнал меня в угол. У меня действительно не было выбора.
Я посмотрела на широкую кровать. Яо Чэнь лежал с закрытыми глазами, но я знала, что он не спит.
Сглотнув комок в горле, я подошла к противоположному краю ложа. Стянула тяжелые, расшитые туфли. Сняла верхнее, порванное ханьфу, оставшись в нижней белой рубашке и штанах.
Я легла на самый край, свернувшись калачиком, спиной к нему. Между нами было расстояние в целый мир. И в то же время — ничтожное расстояние вытянутой руки.
Я слышала его дыхание. Ровное, спокойное.
— Спокойной ночи, женушка, — донесся его тихий голос из темноты. — Постарайся не задушить меня во сне. Я чутко сплю.
Я не ответила, лежала с открытыми глазами, глядя в стену, и чувствовала, как горит укушенная им шея. И как горят губы.
Он монстр. Лжец.
Но почему, когда он прижимал меня к кровати, я на долю секунды почувствовала себя... в безопасности?
Нет. Это бред. Это просто шок.
Я ненавижу его, и найду способ расторгнуть этот брак. Я найду доказательства невиновности отца сама. И тогда Яо Чэнь заплатит за каждое свое слово.
От лица Яо Чэня
Я лежал в темноте, слушая, как она пытается подавить всхлипы. Гордая девчонка. Плачет беззвучно, чтобы не доставить мне удовольствия.
Плечо саднило. Она прокусила кожу глубоко, маленькая стерва. Мне придется прижигать рану, чтобы не загноилась.
Я улыбнулся в темноту.
Она была великолепна.
Когда я набросился на неё — это был тест. Я хотел проверить, сломается ли она. Заплачет? Будет умолять? Потеряет сознание, как те неженки, которых мне подсовывали раньше?
Нет. Она дралась, укусила меня, схватила подсвечник.
В её глазах горел такой огонь, что я едва сдержался, чтобы не продолжить. На мгновение, когда я чувствовал её тело под своим, когда её запах — лотоса и дождя, заполнил мои легкие, я действительно захотел её взять. Не ради игры, а потому что она была живой. Настоящей.
Я давно не встречал в этом гнилом городе ничего настоящего.
Шэн был прав. Она подходит мне.
Но она опасна. Она видит только маску, и не знает, что я — глава «Черного Лотоса». И я не могу ей открыться. Пока не могу. Слишком рискованно.
Если она узнает, кто я на самом деле, она может стать мишенью для моих врагов. Пусть лучше ненавидит меня. Ненависть — хорошая броня.
Я повернул голову и посмотрел на её сжавшуюся фигурку.
— Спи, Ли Юй, — беззвучно прошептал я. — Завтра я покажу тебе, что значит быть женой Яо Чэня. Ты думаешь, самое страшное уже позади? О нет. Самое веселье только начинается.
Утро наступило слишком быстро. Меня разбудил не солнечный луч, а ощущение тяжелого взгляда.
Я открыл один глаз.
Ли Юй сидела на краю кровати, уже одетая в свое запасное платье, скромное, голубое, явно взятое из дома. Она смотрела на меня так, словно решала, куда лучше вонзить нож.
— Доброе утро, — прохрипел я, потягиваясь. Плечо дернуло болью. — Ты уже встала? Какая прилежная жена. Принесла мужу воды для умывания?
— Я принесла тебе головную боль, — холодно ответила она. — Вставай. Слуги за дверью ждут с простыней.
— А, — я сел, потирая лицо. — Традиция "девственной крови". Точно.