Невеста по ошибке
Шрифт:
— Звонил Брэдфорд Мэнсон, — говорит мне мой секретарь Дом. — Он хотел узнать о сценарии, который он прислал. Судя по вашим записям, мы готовы одобрить финансирование его проекта. Должен ли я начать действовать?
Я стиснул зубы и резко поднял взгляд.
— Нет, — огрызаюсь я, возвращаясь мыслями к тому, как он разговаривал с Рейвен вчера вечером. — Он кусок дерьма, недостойный того, чтобы торчать на подошве ее гребаного ботинка.
— Что? — говорит Дом, сбитый с толку.
Я машу рукой в знак отказа.
— Забудь об этом. Я больше никогда не хочу слышать имя этого ублюдка. Мы больше не будем с ним работать, и пусть будет известно, что любой актер или актриса, которые с ним работают, больше никогда не будут сотрудничать с Windsor Media. То же самое касается всех, кто предоставляет ему финансирование.
Глаза Дома расширились.
— Что этот бедный сосунок сделал тебе, чтобы ты подарил ему «Поцелуй смерти?» Он больше никогда не будет работать.
Я ухмыляюсь этому глупому выражению. Попадание в черный список Виндзоров прозвали «Поцелуем смерти», потому что это яд медленного действия, и те, на кого он действует, часто даже не осознают этого, пока не становится слишком поздно, пока они не обнаруживают себя окруженными остатками своей карьеры.
Я качаю головой.
— Мне плевать, если он больше никогда не будет работать. Ему следовало подумать об этом, прежде чем разевать рот. Посмотрим, где он возьмет деньги, чтобы оплатить хоть что-то. Гребаный мудак.
Мой секретарь кивает, его шок очевиден. Большую часть времени я нахожусь за гранью разумного — в индустрии, где полно раздутых эго, приходится быть таким. Но этот ублюдок… он скоро узнает, что бывает, когда я теряю терпение.
— Если подумать, — говорю я Дому, постукивая пальцем по столу. — Есть управляющий магазином по имени Энди. Он работает в нашем флагманском торговом центре. Я хочу, чтобы его уволили. Он работает в одном из ювелирных магазинов. Я забыл, как он называется. В том, где продается любимый бренд Ханны.
Дом неловко прочистил горло.
— Если это один из торговых центров, то это недвижимость, и она попадает под юрисдикцию Сиерры. Ты же знаешь, она не любит, когда мы вмешиваемся в ее дела.
Я откинулся в кресле и уставился на своего секретаря. Рост метр восемьдесят, его часто принимают за моего телохранителя, но он трусит при мысли о моей сестре. Полагаю, я не могу его винить. Все-таки моя младшая сестра немного не в себе.
— Позвони Сиерре и скажи ей, что Энди подглядывал за Рейвен все время, пока я был с ней, и что я хочу, чтобы он исчез. Разве она не хочет, чтобы ее лучшая подруга могла пойти в один из своих торговых центров, не подвергаясь объективации и вожделению?
Глаза Дома расширились, в его взгляде появился намек на гнев.
— Он посмел оскорбить Рейвен? — Он стиснул зубы и решительно кивнул. — Я займусь этим.
Я смотрю, как он уходит, и подавляю улыбку. Рейвен люблю не только я и моя семья. Ее любят все, с кем она общается. Ее так легко любить, и весь мир видит это, кроме нее самой.
Я смотрю в окно и на мгновение замираю в нерешительности. Мне действительно не нравится мысль о том, что она может ходить без охраны. Что бы случилось, если бы меня не было там прошлой ночью? Что было бы, если бы чертов Брэд не принял отказ?
Я хватаю телефон и смотрю на него, сдерживая гордость, когда звоню единственному человеку, которого я чертовски презираю. Может, он и мудак, но он лучший в своем деле.
— Сайлас Синклер, — говорит он.
Я скриплю зубами, раздражаясь от одного только звука его голоса.
— Это Арес Виндзор.
— Я знаю. У меня есть определитель номера. В наше время это есть во всех телефонах.
Я чертовски ненавижу этого человека.
— Мне нужны два дополнительных телохранителя. Я хочу лучших из тех, что у тебя есть, но есть одна оговорка.
— Оговорка? — спрашивает он, заинтригованный.
Я сжимаю челюсть, когда в памяти всплывают воспоминания о Рейвен в его объятиях. На протяжении многих лет их видели вместе, они то встречались, то расходились. Хотелось бы, чтобы нашелся кто-то другой, более подходящий для нужной мне услуги, но этот ублюдок действительно лучший из лучших.
— Я хочу, чтобы они не попадались на глаза. Они должны защищать так, чтобы она об этом не знала. Я хочу, чтобы все угрозы для нее были устранены еще до того, как у них появится шанс материализоваться. Это касается и мужчин, которые домогаются ее или не хотят принимать отказ. Мне все равно, как они это делают, но как только она почувствует хоть малейший дискомфорт, мне нужно, чтобы кто-то вмешался.
Он мрачно усмехается, и этот звук чертовски раздражает.
— Кто же это такая, что требует такой защиты? Твоя невеста? Я думал, мы уже приставили к ней кого-то?
Я поднимаю глаза к потолку, по позвоночнику пробегает необъяснимая нервная дрожь.
— Рейвен Дю Пон.
Он на мгновение замолкает.
— Ты пойдешь на такое, чтобы защитить ее в тайне?
Я закрываю глаза и глубоко вдыхаю.
— Да.
— Это будет стоить тебе дорого.
— Не сомневаюсь.
— Одна услуга. Я позвоню тебе, когда захочу, и ты не сможешь мне отказать.
Я колеблюсь. Сайлас, мать его, Синклер. Он знает, сколько стоит услуга от Виндзора.
— Все, что угодно, только не это.
— Тогда, полагаю, тебе придется найти кого-то другого, Виндзор.
Черт. Этот гребаный мудак.
— Тебе вообще было на нее не наплевать? — огрызаюсь я.
Он смеется, но звук получается неприятный.
— Было, и до сих пор есть. Мы с женой оба любим Рейвен, как родную, и всегда будем любить.
— И все же ты требуешь такую высокую цену за ее защиту?
— Я не смешиваю бизнес и личную жизнь.
— Это чушь. Ты основал всю свою компанию, чтобы найти жену.
Он снова смеется, и никогда еще у меня не было такого искушения ударить кого-то по лицу.
— Да, — признает он. — Аланна — мое единственное исключение.
— Отлично, — говорю я сквозь стиснутые зубы. — Одна услуга. При условии, что она никому не навредит и не нарушит моих личных ценностей.
— Готово, — говорит он. — Рейвен никогда не узнает, что некоторые из самых опытных и безжалостных людей, которые у меня есть, защищают ее круглосуточно. — Потом этот ублюдок снова смеется. — Кстати, тебе, наверное, стоит знать, что Рейвен уже много лет пользуется моей защитой — бесплатно. Ты только что заплатил чертовски большую сумму за то, чтобы держать на расстоянии мужские ухаживания, что меня никогда не волновало. Наверное, тебе стоит спросить себя, почему.
Затем он бросил трубку, оставив меня в ярости. Гребаный кусок дерьма.
Глава 6
Арес
Я с тревогой паркуюсь перед особняком Дю Пон. Я должен с нетерпением ждать сегодняшнего празднования дня рождения Ханны, но между нами уже давно все не так, как раньше, и мне все труднее игнорировать это.
До нашей свадьбы осталось всего несколько недель, и все проблемы, которые у нас когда-либо возникали, словно усилились. Возможно, я просто струсил, но мне кажется, что это нечто большее. Часть меня задается вопросом, не было ли единственной причиной, по которой мы с ней начали встречаться, — это осознание того, что в конечном итоге мы окажемся вместе через наш брак по расчету.